Télécharger Imprimer la page

PLAYTIVE SG-9801 Notice De Montage

Portique de balançoire de jardin

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GARTEN-SCHAUKELGESTELL
GARDEN SWING SET
PORTIQUE DE BALANÇOIRE DE JARDIN
GARTEN-SCHAUKELGESTELL
Aufbauanleitung
PORTIQUE DE BALANÇOIRE DE JARDIN
Notice de montage
STELAŻ HUŚTAWKI OGRODOWEJ
Instrukcja montażu
STOJAN NA ZÁHRADNÚ HOJDAČKU
Montážny návod
GYNGESTATIV TIL HAVEN
Monteringsvejledning
KERTI HINTAÁLLVÁNY
Szerelési útmutató
VRTNI STALAK S LJULJAČKAMA
Upute za sastavljanje
ГРАДИНСКА ЛЮЛКА НА СТОЙКА
Ръководство за сглобяване
IAN 373599_2204
GARDEN SWING SET
Assembly instructions
KINDERSCHOMMEL VOOR IN DE TUIN
Montagehandleiding
RÁM ZAHRADNÍ HOUPAČKY
Návod k sestavení
COLUMPIO PARA JARDÍN
Instrucciones de montaje
ALTALENA DA GIARDINO
Istruzioni di montaggio
OGRODJE ZA VRTNO GUGALNICO
Navodilo za sestavljanje
CADRU DE LEAGĂN PENTRU GRĂDINĂ
Instrucțiuni de asamblare
ΚΟΎΝΙΑ ΚΉΠΟΎ
Οδηγίες συναρμολόγησης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE SG-9801

  • Page 1 GARTEN-SCHAUKELGESTELL GARDEN SWING SET PORTIQUE DE BALANÇOIRE DE JARDIN GARTEN-SCHAUKELGESTELL GARDEN SWING SET Aufbauanleitung Assembly instructions PORTIQUE DE BALANÇOIRE DE JARDIN KINDERSCHOMMEL VOOR IN DE TUIN Notice de montage Montagehandleiding STELAŻ HUŚTAWKI OGRODOWEJ RÁM ZAHRADNÍ HOUPAČKY Instrukcja montażu Návod k sestavení STOJAN NA ZÁHRADNÚ...
  • Page 2 1x 1 1x 2 2x 3 2x 4 4x 5 2x 6 2x 7 2x 8 2x 9 4x 10 4x 11 4x 12 6x 13 4x 17 4x 14 1x 15 1x 16...
  • Page 5 35 cm 35 cm...
  • Page 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 7 IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE! VAŽNO, POHRANITI ZA KASNIJE PONOVNO KORIŠTENJE: PAŽLJIVO ČITAJTE! IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE! ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ...
  • Page 8 Montage Herzlichen Glückwunsch! • Achtung. Alle Verpackungs- und Befesti- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- gungsmaterialien sind nicht Bestandteil des Wichtig: Die Montage des Artikels sollte wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Spielzeugs und müssen aus Sicherheitsgrün- von mindestens zwei Personen durchge- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel den stets entfernt werden, bevor der Artikel...
  • Page 9 Hinweise zur Entsorgung IAN: 373599_2204 Kundenservice Deutschland Entsorgen Sie den Artikel und die Tel.: 0800 5435 111 Verpackungsmaterialien entsprechend E-Mail: deltasport@lidl.de den aktuellen örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Service Österreich (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar Tel.: 0800 447744 auf.
  • Page 10 Congratulations! • Warning. The packaging and mounting mate- Anchoring in the ground (Fig. F) You have chosen to purchase a high-quality rials are not a constituent part of the toy and 1. Place the assembled product in the desired product. Familiarise yourself with the product they must be removed in all cases for safety position and mark a 35 x 35cm square before using it for the first time.
  • Page 11 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provi- sions.
  • Page 12 Montage Félicitations ! • Attention. Les matériaux d’emballage et de Vous venez d’acquérir un article de grande fixation ne font pas partie du jouet et doivent Important : le montage de l’article qualité. Avant la première utilisation, familiari- toujours être enlevés pour des raisons de doit être effectué...
  • Page 13 Mise au rebut Article L217-16 du Code de la IAN : 373599_2204 consommation Service France Ce produit est recyclable. Il est soumis a Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Tel. : 0800 919 270 la responsabilite elargie du fabricant et pendant le cours de la garantie commerciale qui E-Mail : deltasport@lidl.fr est collecte separement.
  • Page 14 Gefeliciteerd! • Waarschuwing. Alle verpakkings- en beves- • Aan het artikel mogen geen technische wijzi- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig tigingsmaterialen zijn geen bestanddeel van gingen worden aangebracht. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het speelgoed en moeten omwille van de •...
  • Page 15 Afvalverwerking IAN: 373599_2204 Service België Voer het artikel en de verpakkingsmateri- Tel.: 0800 12089 alen af in overeenstemming met de E-Mail: deltasport@lidl.be actuele lokale voorschriften. Berg Service Nederland verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op Tel.: 0800 0249630 buiten het bereik van kinderen. Bijkomende E-Mail: deltasport@lidl.nl informatie over de afvoer van het onbruikbaar geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of...
  • Page 16 Gratulujemy! • Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w • Należy pamiętać, że produkt może się na- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- wieku poniżej 36 miesięcy. Ryzyko upadku! grzewać podczas wysokich temperatur. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać •...
  • Page 17 Przechowywanie, W przypadku objętym gwarancją artykuł zosta- nie – według naszego uznania – bezpłatnie czyszczenie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny Należy pamiętać, że regularna konserwacja zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne i czyszczenie przyczyniają się do bezpieczeń- prawa. stwa i utrzymania produktu w dobrym stanie.
  • Page 18 Srdečně blahopřejeme! • Nutné sestavení hračky dospělou osobou. Ukotvení do země (obr. F) Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Dbejte na to, aby výrobek a veškeré součásti 1. Sestavený výrobek umístěte na požadovanou bek. Před prvním použitím se prosím seznamte resp.
  • Page 19 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Page 20 Montáž Blahoželáme! • Upozornenie. Všetok obalový a upevňovací Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný materiál nie je súčasťou hračky a musíte ho z Dôležité: Montáž výrobku by mali vy- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom bezpečnostných dôvodov odstrániť predtým, konávať...
  • Page 21 Recyklačný kód slúži na označenie rôznych materiálov za účelom vrátenia do kolobehu opätovného používania (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou.
  • Page 22 Montaje ¡Enhorabuena! • Advertencia. Los materiales de embalaje y Con su compra se ha decidido por un artículo fijación no forman parte del juguete y deben Importante: El montaje del artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo eliminarse por motivos de seguridad siempre debe realizarse por lo menos entre dos antes de usarlo por primera vez.
  • Page 23 Indicaciones para la IAN: 373599_2204 eliminación Servicio España Tel.: 900 984 989 Elimine el artículo y los materiales de E-Mail: deltasport@lidl.es embalaje conforme a la correspondiente normativa local vigente. Guarde el material de embalaje (como; p. ej.; las bolsas de plástico) fuera del alcance de los niños.
  • Page 24 Hjertelig tillykke! • Gyngesæderne må kun monteres som beskre- Vigtigt: Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær vet i denne vejledning. Andre fastgøringsmeto- • Betonen må ikke være højere. produktet at kende, inden du bruger det første der kan beskadige tovet eller beslaget. •...
  • Page 25 Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil- lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder.
  • Page 26 Montaggio Congratulazioni! • Avvertenza. Tutti i materiali della confezione Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- e dei fissaggi non sono parte integrante del Importante: il montaggio dell’articolo sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di giocattolo e per motivi di sicurezza devono dovrebbe essere eseguito almeno da cominciare ad utilizzarlo.
  • Page 27 Smaltimento IAN: 373599_2204 Assistenza Italia Smaltire l’articolo e i materiali della Tel.: 800781188 confezione nel rispetto delle attuali E-Mail: deltasport@lidl.it normative locali. Conservare i materiali della confezione (come ad es. i sacchetti) in modo che non siano raggiungibili per i bambini. Presso la propria amministrazione comunale o cittadina è...
  • Page 28 Szívből gratulálunk! • A hintaüléseket egyszerre mindig csak egy Lehorgonyzás a talajra (F ábra) Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- személy használhatja. 1. Helyezze az összeszerelt terméket a kívánt tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Felnőtt szerelje össze. Ügyeljen arra, hogy helyre, és tűzzön ki egy 35 x 35 cm-es négy- termékkel.
  • Page 29 A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö- vetkező...
  • Page 30 Čestitamo! • Sedeža za gugalnico sme uporabljati le ena Pomembno: Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- oseba hkrati. • Beton ne sme segati čez raven zemlje. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Sestaviti mora odrasla oseba. Pazite, da se •...
  • Page 31 Garancijski list Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT ali predvidenega obsega uporabe ali če niso HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bile upoštevane specifikacije v navodilih za bo izdelek v garancijskem roku ob normalni uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,...
  • Page 32 Čestitamo! • Upozorenje. Ambalažni materijali i materijali Sidrenje u tlu (sl. F) Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- za učvršćivanje nisu sastavni dio igračke i 1. Sastavljeni proizvod postavite na željeni tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije moraju se ukloniti radi sigurnosti prije no što položaj pa oko svake noge okvira označite prve upotrebe.
  • Page 33 Napomene vezane za garanciju i usluge servisa Proizvod je proizveden s velikom pažnjom i pod stalnom kontrolom. Tvrtka DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GmbH privatnim krajnjim kupcima na ovaj proizvod daje trogodišnju garanciju od datuma kupovine (garancijsko razdoblje) u skladu s sljedećim odredbama. Ga- rancija se odnosi samo na greške u materijalu i obradi.
  • Page 34 Felicitări! • Sarcină maximă per scaun de leagăn: • Produsul se poate supraîncălzi din cauza Ați ales să achiziționați un produs de cali- 50 kg. razelor puternice ale soarelui. tate superioară. Înainte de prima utilizare, • Avertisment. Materialele utilizate pentru • Produsul nu trebuie supus modificărilor trebuie să...
  • Page 35 În cazul în care nu îl folosiți, depozitați Pentru produsele de folosință îndelunga- întotdeauna produsul în stare uscată și tă, înlocuite în perioada de garanție, va curată, la temperatura camerei. curge un nou termen de la data înlocuirii Curățați numai cu apă și apoi ștergeți cu o acestora.
  • Page 36 Поздравления! • Децата трябва да играят с продукта само • Не използвайте люлката, докато сте изпра- С Вашата покупка Вие избрахте продукт с под надзор на възрастни. вени или клекнали! Съществува опасност от високо качество. Запознайте се с него преди •...
  • Page 37 Указания за отстраняване Вашите права, произтичащи от посочените Процедура при гаранционен разпоредби, не се ограничават от нашата случай като отпадък по-долу представена търговска гаранция, не За да се гарантира бърза обработка на Ва- Изхвърлете продукта и опаковъчните са свързани с разходи за потребителите и шия...
  • Page 38 По-специално Вие имате право при несъот- ветствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорцио- нално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при...
  • Page 39 Συγχαρητήρια! • Τα παιδιά επιτρέπεται να παίζουν με το προϊόν • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την κούνια όρθιοι ή Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής μόνο υπό την επιτήρηση ενηλίκων. γονατιστοί! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το •...
  • Page 40 Ύποδείξεις ως προς την απόρριψη Απορρίπτετε το προϊόν και τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τις ισχύουσες τοπικές προδιαγραφές. Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας (όπως σακούλες μεμβράνης) μακριά από τα παιδιά. Για περαιτέρω πληροφορίες απόρριψης του χρησιμοποιημένου προϊόντος μπορείτε να ενημερώνεστε από την κοινότητα...
  • Page 44 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 10/2022 Delta-Sport-Nr.: SG-9801 IAN 373599_2204...