Page 1
PAINT & MORTAR MIXER PFMR 1600 A1 PAINT & MORTAR MIXER VERF- EN MORTELROERDER Operation and safety notes Bedienings‑ en veiligheidsinstructies Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MALING- OG MØRTELBLANDER FARB- UND MÖRTELRÜHRER Brugs‑ og sikkerhedsanvisninger Bedienungs‑...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs‑ og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings‑ en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used Warning of general danger Read the instruction manual . Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant Protection class II (Double insulation) footwear! Switch off the product and Alternating current disconnect it from the mains before replacing attachments, cleaning and...
Page 6
Paint & mortar vibration load are, e .g . wearing gloves and mixer: PFMR 1600 A1 limiting the working time . Wherein all states Rated voltage, frequency: 230–240 V∼, 50 Hz of operation must be included (e .g . times...
Page 7
Electrical safety Safety warnings 1 . Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs General power tool safety with earthed (grounded) power warnings tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock .
Page 8
6 . Dress properly. Do not wear loose Personal safety 1 . Stay alert, watch what you are clothing or jewellery. Keep your doing and use common sense when hair, clothing and gloves away from operating a power tool. Do not use moving parts.
Page 9
Mixer safety instructions 4 . Store idle power tools out of the reach of children and do not allow 1 . Always hold the power tool with persons unfamiliar with the power both hands on the intended handles, tool or these instructions to operate take a secure stance and concentrate the power tool.
Page 10
Make sure power tool is completely stopped Reaching into the mixing container with the power tool still plugged in can lead to electric prior to taking out the stirrer from mixing shock . container . 9 . Do not reach into the mixing Always wear safety goggles to operate the ...
Page 11
Initial use Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early . Unpacking Fast intervention can prevent serious injury WARNING! and damage to property . Switch the product off and disconnect it from ...
Page 12
Removing the universal stirrer If you are not certain, ask a qualified specialist and get advice from your trusted dealer . Removing the universal stirrer 4 from the agitator shaft 3 : Use the assembly spanners NOTE 2 per rotational direction of (follow the This instruction manual contains information reverse steps of “Fitting the universal stirrer”...
Page 13
Setting the speed by ON/OFF After use switch (see fig. E) 1 . Switch the product off . Disconnect the product from the mains and let it cool down . NOTE 2 . Check, clean and store the product as The ON/OFF switch has a variable speed described below .
Page 14
Transportation Dry the universal stirrer 4 after cleaning and Switch the product off and disconnect it from spray a little anti-rust oil onto them before the mains . storage . Attach transportation guards, if applicable . NOTE Always carry the product by its gripping ...
Page 15
Problem Possible Solution To help protect the environment, please cause dispose of the product properly when it has reached the end of its useful Product does Power Connect to life and not in the household waste . another power not reach full source (e .
Page 16
. g . switches, declare under our sole responsibility that the rechargeable batteries or glass parts . product: Paint & mortar mixer PFMR 1600 A1, Warranty claim procedure Model No .: HG04642, Version: 12 / 2018,...
Page 18
Piktogramoversigt Advarsel om generel fare Læs betjeningsvejledningen . Risiko for elektrisk stød Anvend beskyttelsesbriller! Anvend høreværn! Anvend støvmaske! Anvend beskyttelseshandsker! Bær beskyttende, skridsikre sko! Beskyttelsesklasse II (Dobbelt isolering) Sluk for produktet, og afbryd det Vekselstrøm fra stikkontakten, inden du udskifter vedhæftninger, før rengøring og når Anvendes i kun tørre indendørs lokaler .
Page 19
. Prøv at holde vibrationerne MALING- OG så lave som muligt . Foranstaltninger til MØRTELBLANDER: PFMR 1600 A1 reduktion af vibrationsbelastningen er Nominel spænding, f .eks . at bære handsker og begrænsning af frekvens: 230–240 V∼, 50 Hz...
Page 20
Elektrisk sikkerhed Sikkerhedsadvarsler 1 . Stik til elværktøj skal passe til stikkontakten. Stikke må ikke ændres på nogen måde. Brug ikke Generelle adapterstik med værktøjer med sikkerhedsadvarsler til jordforbindelse. Uændrede stik og elværktøj matchende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød . ADVARSEL! 2 .
Page 21
6 . Klæd dig passende. Bær ikke løst tøj Personlig sikkerhed 1 . Vær opmærksom, se på det du laver eller smykker. Hold dit hår, tøj og og brug sund fornuft, når du bruger handsker væk fra bevægelige dele. et elværktøj. Brug ikke et elværktøj, Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive mens du er træt eller under fanget i bevægelige dele .
Page 22
Sikkerhedsinstruktioner til 4 . Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde, og tillad blander ikke at personer, der ikke kender 1 . Hold altid elværktøjet med begge elværktøjet eller disse instruktioner, hænder på de påtænkte håndtag, betjener værktøjet. Elværktøj er farligt i indtag en sikker position og hænderne på...
Page 23
9 . Ræk ikke ind i blandebeholderen Sørg for, at elværktøjet er helt stoppet, før du med dine hænder eller læg andre tager omrøreren ud af blandebeholderen . genstande i den under blanding. Brug altid beskyttelsesbriller ved betjening af ...
Page 24
Ibrugtagning Vær altid opmærksom, når du bruger dette produkt, så du kan genkende og Udpakning håndtere risici tidligt . Hurtig indgriben kan ADVARSEL! forhindre alvorlig personskade og skade på ejendommen . Produktet og emballagen er ikke legetøj for Sluk for produktet og frakobl det fra ...
Page 25
Fjernelse af universal- Hvis du ikke er sikker, så spørg en kvalificeret specialist og få råd fra din betroede forhandler . omrøreren BEMÆRK Fjernelse af universalrøreren 4 fra omrøringsakslen 3 : Brug monteringsnøglerne Denne betjeningsvejledning indeholder 2 iht . omdrejningsretning på (følg de oplysninger og forslag til flere typer omvendt trin i “Montering af universal-...
Page 26
Indstilling af hastighed med Efter brug TÆND/SLUK-knap (se fig. E) 1 . Sluk for produktet . Afbryd produktet fra elnettet og lad det køle af . BEMÆRK 2 . Kontrollér, rengør og opbevar produktet som TÆND/SLUK-kontakten har en variabel beskrevet nedenfor .
Page 27
Transport Fjern universalomrøreren 4 fra Skul produktet og tage hovedledningen ud af omrøringsakslen 3 (fig . C, D) . Rengør kontakten . universalrøreren 4 med vand . Påsæt transportafskærmninger, hvis det er Tør universalomrøreren 4 efter rengøring og ...
Page 28
Problem Mulig årsag Løsning For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med Produktet Strømkilde Tilslut til en an- husholdningsaffaldet, når det er udtjent, opnår ikke (f .eks . genera- den strømkilde men skal afleveres til en fagmæssig fuld effekt tor) har for lav korrekt bortskaffelse .
Page 29
MALING- f .eks . kontakter, akkumulatorer som er fremstillet OG MØRTELBLANDER PFMR 1600 A1, af glas . Modelnr .: HG04642, Version: 12 / 2018, Afvikling af garantisager som denne erklæring henviser til, overholder de...
Page 31
Légende des pictogrammes utilisés Avertissements généraux Lisez le mode d'emploi ! Risque d’électrocution ! Portez des lunettes de protection ! Portez des protège-oreilles ! Portez un masque anti-poussière ! Portez des gants de protection ! Portez des chaussures de sécurité Classe de protection II (isolation antidérapantes ! double) Avant de changer les accessoires, de Courant alternatif...
Page 32
Mélangeur de régulièrement de cette manière . Essayez peinture et de de garder la sollicitation par vibrations Mortier : PFMR 1600 A1 aussi faible que possible . Des mesures Tension - fréquence prises pour la réduction de la sollicitation nominale : 230–240 V∼, 50 Hz par vibrations sont par exemple le port Puissance nominale :...
Page 33
Sécurité électrique Consignes de sécurité 1 . La fiche de raccordement de l’outil électrique doit être compatible à la prise de courant. En aucun Consignes de sécurité cas, la fiche ne doit pas être générales pour les outils modifiée ! N’utilisez aucune fiche électriques interchangeable avec des outils électriques reliés à...
Page 34
6 . Portez des vêtements appropriés. Ne Sécurité des personnes 1 . Soyez toujours vigilant, surveillez portez pas de vêtements amples ou ce que vous faites et faites preuve de bijoux. Conservez vos cheveux, de bon sens lorsque vous utilisez un vêtements et gants hors de portée outil électrique ! N’utilisez aucun des pièces mobiles.
Page 35
Consignes de sécurité pour 4 . Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des malaxeurs enfants. Ne laissez pas des 1 . Tenez toujours l’outil électrique avec personnes qui ne sont pas familières les deux mains par les poignées avec ce genre d’appareil ou qui prévues à...
Page 36
Laissez l’outil électrique s’arrêter Si l’outil électrique est tombé dans le matériau à mélanger, débranchez immédiatement la complètement avant de retirer l’hélice du fiche de la prise réseau et faites-le réparer récipient . par une personne qualifiée . Toucher le Portez toujours des lunettes de protection, si ...
Page 37
Avant la première utilisation Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment Déballage tôt les dangers et agir en conséquence . Une AVERTISSEMENT ! intervention rapide peut permettre d’éviter des blessures graves et dégâts matériels . Le produit et les matériaux d'emballage Éteignez immédiatement le produit en cas ...
Page 38
Démontage de l’hélice En cas d’incertitude, consultez un spécialiste qualifié et laissez votre revendeur vous conseiller . universelle REMARQUE Retirer l’hélice universelle 4 de l’arbre 3 : utilisez la clé de montage 2 selon le sens de Ce mode d'emploi contient des la rotation (procéder dans l’ordre inverse informations et des remarques sur divers...
Page 39
Réglage de la vitesse à l’aide Après chaque utilisation de l’interrupteur MARCHE/ 1 . Éteignez le produit . Débranchez le produit du réseau électrique et laissez-le refroidir si ARRÊT (voir l’ill. E) nécessaire . REMARQUE 2 . Vérifiez, nettoyez et rangez le produit comme décrit ci-dessous .
Page 40
Transport Après le nettoyage, séchez l’hélice universelle 4 et vaporisez-la avec un peu d’huile Éteignez le produit et débranchez-le du antirouille avant de le ranger . réseau électrique . Installez des dispositifs de protection pour le REMARQUE ...
Page 41
Problème Cause Solution Afin de contribuer à la protection possible de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les Le produit L’alimentation Branchez le ordures ménagères, mais éliminez-le électrique produit sur une n'atteint pas de manière appropriée . Pour obtenir sa pleine (p . ex .
Page 42
PFMR 1600 A1, modèle éléments fabriqués en verre . n° : HG04642, version : 12 / 2018, auquel cette déclaration se réfère, correspond aux...
Page 44
Overzicht gebruikte pictogrammen Algemene instructies Lees de gebruiksaanwijzing . Gevaar voor elektrische schokken! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Draag een stofmasker! Draag veiligheidshandschoenen! Draag slipvast veiligheidsschoeisel! Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) Schakel het product uit en ontkoppel Wisselstroom het van het elektriciteitsnet voordat u accessoires verwisselt, het product Alleen in droge binnenruimtes gaat schoonmaken of het voor...
Page 45
De trillingsbelasting kan onderschat worden als het product regelmatig op Verf- en een dergelijke manier gebruikt wordt . mortelroerder: PFMR 1600 A1 Probeer om de trillingsbelasting zo klein Netspanning, -frequentie: 230–240 V∼, 50 Hz mogelijk te houden . U kunt bijvoorbeeld Nominaal vermogen:...
Page 46
Elektrische veiligheid Veiligheidsinstructies 1 . De aansluitstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen. Aan de stekker Algemene mag niets worden veranderd. veiligheidsaanwijzingen voor Gebruik geen verloopstekker in elektrische apparatuur combinatie met geaarde elektrische apparatuur. Stekker waaraan niets is WAARSCHUWING! veranderd, en passende stopcontacten Lees alle veiligheidsaanwijzingen...
Page 47
6 . Draag geschikte kleding. Draag Persoonlijke veiligheid 1 . Wees altijd attent, let erop wat u geen wijde kleding of sieraden. doet en ga met overleg te werk Houd uw haar, kleding en als u met een elektrisch apparaat handschoenen uit de buurt van werkt.
Page 48
Veiligheidsaanwijzingen voor 4 . Berg elektrische apparatuur die niet gebruikt wordt, op buiten mixers het bereik van kinderen. Laat het 1 . Houd het elektrische apparaat apparaat nooit gebruikt worden altijd met twee handen vast aan de door personen die hiermee niet daarvoor bestemde handgrepen, vertrouwd zijn of die deze instructies ga stevig staan en werk...
Page 49
Laat het elektrische apparaat volledig tot Trek direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het elektrische apparaat in stilstand komen voordat u de roergarde uit het het te mengen materiaal is gevallen, en laat mengvat haalt . het elektrische apparaat repareren door een Draag altijd een veiligheidsbril als u met een ...
Page 50
Voor het eerste gebruik Zorg ervoor dat u bij het gebruiken van dit product altijd alert bent zodat u gevaren Uitpakken vroegtijdig herkent en ernaar kunt handelen . WAARSCHUWING! Snel ingrijpen kan zware verwondingen en objectschade voorkomen . Het product zowel als het materiaal waarin Schakel het product direct uit als het ...
Page 51
Universele roergarde Heeft u vragen, leg deze dan voor aan een gekwalificeerde vakman en laat u door uw demonteren vakhandelaar adviseren . Universele roergarde 4 van de roeras 3 verwijderen: Gebruik de steeksleutel 2 in de draairichting (ga in de omgekeerde In deze gebruiksaanwijzing vindt volgorde te werk zoals beschreven onder u informatie en aanwijzingen over...
Page 52
Instellen van het toerental Na gebruik door de AAN/UIT-schakelaar 1 . Zet het product uit . Ontkoppel het product van het elektriciteitsnet en laat het indien (zie Afb. E) nodig afkoelen . 2 . Controleer, reinig en berg het product op zoals hieronder beschreven .
Page 53
Transport Droog na het schoonmaken de universele roergarde 4 goed af en besproei de garde Schakel het product uit en ontkoppel van het voor het opbergen met een beetje olie om de elektriciteitsnet . garde tegen roesten te beschermen . Installeer, indien die aanwezig zijn, ...
Page 54
Probleem Mogelijke Oplossing Gooi het afgedankte product omwille oorzaak van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor Product Stroomvoor- Product op bestemde depot of het gemeentelijke ziening (bijv . een passende bereikt niet milieupark .
Page 55
(bijv . als enige verantwoordelijke, dat het product: batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare Verf- en mortelroerder PFMR 1600 A1, modelnr .: onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of HG04642, versie: 12 / 2018, waarop deze dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
Page 57
Legende der verwendeten Piktogramme Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Stromschlaggefahr! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Schutzklasse II (Doppelisolierung) Sicherheitsschuhe! Schalten Sie das Produkt aus und Wechselstrom trennen Sie es vom Netz vor dem Nur in trockenen Innenräumen Auswechseln von Zubehör, Reinigung...
Page 58
Technische Daten Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Farb- und Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Mörtelrührer: PFMR 1600 A1 Weise verwendet wird . Versuchen Sie, Nennspannung, die Belastung durch Vibrationen so gering -frequenz: 230–240 V∼, 50 Hz wie möglich zu halten . Beispielhafte...
Page 59
Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise 1 . Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Allgemeine in keiner Weise verändert werden. Sicherheitshinweise für Verwenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen verringern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise das Risiko eines elektrischen Schlages .
Page 60
6 . Tragen Sie geeignete Kleidung. Sicherheit von Personen 1 . Seien Sie stets aufmerksam, achten Tragen Sie keine weite Kleidung Sie darauf, was Sie tun und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare, Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Kleidung und Handschuhe fern von einem Elektrowerkzeug.
Page 61
Sicherheitshinweise für 4 . Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Rührgeräte der Reichweite von Kindern auf. 1 . Halten Sie das Elektrowerkzeug Lassen Sie Personen das Gerät immer mit beiden Händen an den nicht benutzen, die mit diesem vorgesehenen Handgriffen fest, nicht vertraut sind oder diese nehmen Sie einen sicheren Stand ein Anweisungen nicht gelesen haben.
Page 62
Lassen Sie das Elektrowerkzeug zum Wenn das Elektrowerkzeug in das zu mischende Material gefallen ist, vollständigen Stillstand kommen, bevor ziehen Sie sofort den Gerätestecker Sie das Rührwerk aus dem Mischbehälter aus der Netzsteckdose und lassen nehmen . Sie das Elektrowerkzeug von einer Tragen Sie stets eine Schutzbrille, wenn Sie ...
Page 63
Vor dem ersten Gebrauch Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Auspacken frühzeitig erkennen und handeln können . WARNUNG! Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden . Das Produkt und Verpackungsmaterialien Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen ...
Page 64
Universal-Rührquirl Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem demontieren Fachhändler beraten . Universal-Rührquirl 4 von der Rührwelle 3 HINWEIS entfernen: Nutzen Sie die Montageschlüssel 2 gemäß der Drehrichtung (gehen Sie In dieser Bedienungsanleitung finden in umgekehrter Reihenfolge von “Universal- Sie Informationen und Hinweise zu Rührquirl montieren”...
Page 65
Einstellen der Drehzahl Nach dem Gebrauch durch den Ein/Aus-Schalter 1 . Schalten Sie das Produkt aus . Trennen Sie das Produkt vom Netz und lassen Sie es (siehe Abb. E) gegebenenfalls abkühlen . HINWEIS 2 . Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Produkt wie unten beschrieben .
Page 66
Transport Nach der Reinigung, trocknen Sie den Universal-Rührquirl 4 und besprühen Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie Sie diesen vor der Lagerung mit etwas es vom Netz . Rostschutzöl . Bringen Sie, falls vorhanden, Transportschutzvorrichtungen an .
Page 67
Problem Mögliche Lösungs- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Ursache ansatz es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Produkt er- Stromversor- Produkt an Hausmüll, sondern führen Sie es eine geeig- reicht nicht die gung (z . B . einer fachgerechten Entsorgung volle Leistung Generator) hat...
Page 68
Verschleißteile angesehen werden können oder erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Produkt: Farb- und Mörtelrührer PFMR 1600 A1, Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . Modell-Nr .: HG04642, Version: 12 / 2018, Abwicklung im Garantiefall auf das sich diese Erklärung bezieht, mit...
Page 69
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04642 Version: 12/2018 IAN 310920...