Page 2
DEUTSCH ................11 FRANÇAIS ................ 15 SVENSKA ................19 ITALIANO ................. 23 NEDERLANDS ..............27 SUOMI ................31 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: MWF 55...
Page 3
Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svejsekabler, der er underdimensioneret i forhold til svejsemaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventuelle følgeskader. Bortskaf produktet i overensstemmelse med gældende regler og forskrifter.
Page 4
11. Fejl – Se brugsanvisning for SIGMA 22. Intern / ekstern regulering Indikator lyser, når der er valgt ekstern regulering. Se brugsanvisning for SIGMA for speciel 12. Visning af svejsestrøm, trådhastighed eller materialetykkelse konfiguration. 13. Visning af trimspænding, 23. Rangering af tråd svejsespænding eller Arc adjust Tråd fremføres ved tryk på...
Page 5
SOFTWARE Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af Alle maskinens brugerindstillinger slettes når et SD kort. filen 106454xx.bin indlæses. Tag derfor altid SD- Softwaren ligger på et SD kort, som skal indeholde kortet ud af maskinen efter opdateringen, for at mapperne og én eller flere af filerne som vist herunder.
Page 6
1. Indlæs SD kortet igen. serienummer/stregkode. 2. Udskift SD kortet. Din softwarepakke er kopibeskyttet og forsøges 3. Tilkald MIGATRONIC Service. anvendt på en kontrolboks der ikke er købt Software på SD kortet er låst til en licens til. anden type kontrolboks.
Page 7
Connection to power source Technical description The wire feed unit MWF 55 YARD is designed for connection to the MIGATRONIC power source SIGMA Configuration MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged cables and other damages related to welding with under sized welding torch and welding cables measured by welding specifications e.g.
Page 8
11. Fault indicator – See SIGMA instruction 21. Water cooling (not all versions) manual. Indicator is on when watercooling of torch is activated. (For detail information see SIGMA 12. Display of welding current, wire feed speed or instruction manual). material thickness. 22.
Page 9
SOFTWARE It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has All machine user settings are deleted when been exchanged. the file 106454xx.bin has been inserted. The software is placed on a SD card which must Therefore, always remove the SD-card from the contain the folders and one or more of the files as machine after the software update.
2. Replace the SD card. bar code. 3. Contact MIGATRONIC Service. Your software package is copy protected and Software on the SD card is locked cannot be used for a control unit without the for another type of control unit.
Page 11
Anschluß zu Stromquelle Technische beschreibung Die Drahtvorschubeinheit MWF 55 YARD ist berechnet für Anschluß zur MIGATRONIC Stromquelle SIGMA Konfiguration Bitte beachten Sie bei der Konfiguration der Schweiß- maschine, daß die Schweißkabel und Schweißbrenner der technischen Spezifikation der Stromquelle entsprechend ausgelegt sind. Für Schäden die durch unterdimensionierte Schweißkabel und Brenner...
Page 12
11. Fehleranzeige – 21. Wasserkühlung (nicht alle Ausführungen) siehe SIGMA Betriebsanleitung Der Indikator leuchtet, wenn Wasserkühlung des Brenners aktiv ist. (Weitere Information finden Sie 12. Anzeige des Schweißstroms, der Drahtförder- in der SIGMA Betriebsanleitung). geschwindigkeit oder der Materialstärke. 22. Interne / Externe Regelung 13.
Page 13
SOFTWARE Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Alle Benutzereinstellungen werden über- Anwendung einer SD Karte einzulegen. schrieben wenn die Dateien 106454xx.bin Die Software liegt auf eine SD Karte, die die unter- eingelest wird.
Page 14
Kontrolleinheit angewendet, die keine Lizenz erteilt ist Die SD Karte muß ausgetauscht Die Kontrolleinheit ist defekt. werden. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Verbindung. Kundendienst in Verbindung. Die Datei 106454xx.bin empfehlt auf die SD Karte.
Page 15
Si la machine est munie d’une torche de soudage et câbles de dimensions insuffisantes au rapport des spécifications de la machine, p.ex. en ce qui concerne la charge admissible, Migatronic ne prend aucune responsabilité de dégâts sur les câbles, les tuyaux et possibles conséquences.
Page 16
9. Avertissement – surchauffe 20. Sélection de mode gâchette 2-temps (indicateur éteint) et 4-temps (indicateur 10. Info – transfert globulaire allumé). Risque d’éclaboussures et projections 2-temps : Le soudage démarre lorsque la gâchette est activé et s’arrête lorsqu’elle est 11. Indicateur de défaut relâché.
Page 17
SOFTWARE Il est possible de lire la version du software et d’enregistrer des nouveaux software à l’aide du lecteur ATTENTION de carte SD place à l’intérieur du dévidoir. Le fait d’utiliser la carte SD réinitialise Les softwares sont enregistrés sur la carte SD avec la complètement la machine.
à la machine utilisée (numéro de série, code Remplacer la carte SD bar) Contact SAV MIGATRONIC Votre programme de soudage est protégé contre Les Softwares sur la carte SD ne l’écriture et ne peut être utilisé sans sa licence correspondent pas à...
Page 19
Om maskinen utrustas med brännare och kablar som är underdimensionerade i förhållande till maskinens specifikationer, t.ex. med hänsyn till den tillåtna belastningen, påtar sig MIGATRONIC inget ansvar för skador på kablar, slangar och eventuella följdskador. Bortskaffa produkten i överensstämmelse med gällande regler och föreskrifter. Mer information finns under Om Migatronic på...
Page 20
11. Fel – Se bruksanvisning för SIGMA 22. Intern/extern reglering Indikatorn lyser när man valt extern reglering. Se 12. Visning av svetsström, trådhastighet eller bruksanvisning för SIGMA för speciell materialtjocklek konfiguration. 13. Visning av trimspänning, svetsspänning eller 23. Rangering av tråd Tråd matas fram genom tryck på...
Page 21
SOFTWARE Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD Alla maskinens användarinställningar kort. försvinner när man läser in filen 106454xx.bin. Softwaren ligger på ett SD kort, som skal innehålla Ta därför alltid ut SD-kortet ur maskinen efter mapparna och en eller flera av filerna som visas uppdateringen, för att undgå...
Page 22
är placerat på fel ställe. ej åtgång till mikroprocessorn. Upprätta mapparna MIGA_SW / SIGMA som 1. Läs in SD kortet i maskinen igen. beskrivet på föregående sidan och placera 2. Tillkalla MIGATRONIC Service. filerna häri. Kontroll boxens minneskrets är Byt ut SD kortet. defekt.
Page 23
Il trainafilo MWF 55 YARD può essere collegato ai generatori MIGATRONIC SIGMA Configurazione La MIGATRONIC declina ogni responsabilita’ per problemi derivanti dall’uso di cavi o torce danneggiate, sottodimensionate rispetto alle specifiche di saldatura o ai valori nominali della macchina. A fine vita il prodotto va rottamato secondo le norme ed i regolamenti locali.
Page 24
10. Trasferimento globulare 21. Raffreddamento (non tutte le versioni) Rischio di spruzzi di saldatura Il LED è acceso quando è attivato il raffreddamento ad acqua. Vedi manuale 11. Indicazione di errore dístruzione SIGMA – vedi manuale (SIGMA 22. Regolazione interna/esterna 12.
Page 25
SOFTWARE Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Tutte le regolazioni personalizzate vengono cancellate inserendo il file 106454xx.bin. Pertanto, Il software è caricato sulla carta SD che deve contenere le cartelle ed uno o più files sotto indicati.I una volta aggiornato il software rimuovere la carta SD dalla macchine per evitare aggiornamenti nomi delle cartelle vanno salvati in maiuscolo e con I...
2. Sostituire la carta SD. L’unità di controllo è difettosa 3. Contattare il Servizio Assistenza Contattare il Servizio Assistenza Migatronic Migatronic. Il software sulla carta SD è relativo Il file 106454xx.bin non è presente sulla carta SD ...
Page 27
Aansluiting op de stroombron Technische specificatie De draadaanvoerkoffer MWF 55 YARD is ontwikkeld voor aansluiting op de MIGATRONIC stroombron SIGMA Uitvoering MIGATRONIC neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor beschadigde kabels en andere beschadigingen voortgekomen uit het lassen met te lichte toortsen en kabels, bijv. in relatie tot de toegestane belasting.
Page 28
10. Info – overgangsgebied 21. Waterkoeling (niet alle uitvoeringen) Risico op overmatig spatten De indicator licht op wanneer de waterkoeling van de toorts geactiveerd is. Voor meer details zie 11. Fout indicator: zie gebruikershandleiding gebruikershandleiding SIGMA SIGMA 22. Interne / externe regeling Wanneer voor externe regeling wordt gekozen 12.
Page 29
SOFTWARE Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart Alle machine gebruikers-instellingen worden de software opnieuw te laten lezen. gewist wanneer het programma 106454xx.bin De software staat op een SD kaart die een of meer wordt ingevoerd.
2. Vervang de SD kaart. Uw softwarepakket is beschermd tegen kopiëren 3. Bel MIGATRONIC Service. en kan niet gebruikt worden in een besturingsunit Software op de SD kaart is geblokkeerd zonder de juiste licentie. voor een ander type besturingsunit.
Page 31
Tekninen kuvaus Langansyöttölaite MWF 55 YARD on kytkettävissä liitännällä MIGATRONIC SIGMA virtalähteisiin. Kokoonpano Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa vioittuneista kaapeleista, muista vahingoista tai välillisistä vahingoista, mikäli hitsattaessa on käytetty hitsauskoneen teknisiin tietoihin verrattuna alimitoitettua hitsauspoltinta ja hitsauskaapeleita, esimerkiksi suhteessa sallittuun kuormitukseen.
Page 32
11. Vian osoitin/merkkivalo 22. Paneeli/hitsauspoltin- tai kauko-ohjaus - ks. ohjekirja (SIGMA Merkkivalo palaa kun hitsauspoltin- tai kaukoohjaus on valittuna. Erityistapaukset - ks. 12. Näytöllä hitsausvirta, langansyöt tönopeus tai käyttöohje (SIGMA materiaalivahvuus 23. Langansyötön hidastus Syötä lankaa näppäintä painamalla ja säädä 13.
Page 33
SOFTWARE – OHJELMAT Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD –kortin avulla. Kaikki käyttäjäasetukset mitätöityvät, kun tiedosto 106454xx.bin on asetettu. Siksi SD- Ohjelmat sijaitsevat SD-kortilla, joka sisältää alla kortti pitää ottaa asennuksen jälkeen koneesta mainitut kansiot, ja yksi tai useampia tiedostoja. pois.
Page 34
VIRHEKOODIT Jokin seuraavista virhekoodeista vilkkuu näytössä, jos ohjelmavirhe on kyseessä. Virhekoodit koneen toimintaohjelmassa Virhekoodit hitsausohjelmassa 106454xx.bin 10001801.cry Virhekoodi Syy ja korjaus Virhekoodi Syy ja korjaus Hitsausohjelmat puuttuvat ohjelmayksiköstä. Ohjelmoitu SD-kortti pitää asettaa koneeseen ja kone Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa. ...
Page 37
Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange MWF 55 YARD...
Page 38
MWF 55 YARD Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pieces 78861313 Håndtag/slæde Handle/sliding bracket Handgriff/ Rahmen Poignée/Support glissant 76113414 Elektronikboks, Synergic Control box, Synergic Elektronikbox, Synergic Boîtier de commande, Synergic 76113415 Elektronikboks, Synergic Pulse Control box, Synergic Pulse Elektronikbox, Synergic Pulse Boîtier de commande, Synergic Pulse 17200151...
Page 39
MWF 55 YARD Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pieces 61113498 Folietastatur Foil keyboard Folientastatur Feuille 75610001 Bremsenav, komplet Brake hub complete Bremsnabe komplett Moyeu de frein complet 45050210 Bremsenav med snaplås Brake hub with lock Bremsenabe mit Verschluß Moyeu de frein avec fermoir 45050211 Knap for bremsenav...
Page 40
TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL...
Page 41
TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17220049 Motor m/tachostyring, 42 V Tacho controlled motor 42 V Motor mit Tachoregelung 42 V Moteur à réglage tachymétrique42 V 74471426 Strømledning, motor Power line, motor Stromleitung, Motor...