Quantum LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUGSANVISNING...
Page 3
28 kg 29,5 IT - Misure foro per incasso. EN - Hole measurements for installation. DE - Lochabmessungen für Einbau. FR - Mesures du trou pour encastrement. ES - Medidas del orificio para empotrado. RU - Размеры монтажного отверстия. PL - Wymiary otworu do zabudowy. DK - Mål til åbning for indbygning.
Page 4
BUILT-IN version: Wall 90x60 Wall 90x70 Island 90x90...
Page 5
IT - Distanze di sicurezza (1). Operazioni preliminari: Taglio del top (2). Inserimento cappa su base (3). EN - Safety distance (1). Preliminary operations: Cutting the top (2). Insertion of the hood onto the base (3). DE - Sicherheitsabstände (1). Vorbereitende Arbeiten: Schneiden Sie die Spitze (2).
Page 6
IT - Avvitare piano cottura al piano di lavoro (4). EN - Screw the cooking hob together with the worktop (4). DE - Die Kochfläche an der Arbeitsfläche (4) verschrauben. FR - Visser le plan de cuisson au plan de travail (4). ES - Atornillar la placa de cocción a la superficie de trabajo (4).
Page 8
KACL.931 IT - Installazione filtro MAGNET carbone-zeolite (opzionale) (7). TYPE B EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional) (7). TYPE A DE - Installation des Koh- lenstoff-Zeolith-Filter (Option) (7). FR - Installation du filtre charbon-zéolite TYPE A (en option) (7). TYPE A KACL.930 ES - Instalación de filtro de...
Page 9
IT - Procedura di cambio potenza (8). ATTENTION! EN - Power change procedure (8). 2 min. ONLY! DE - Vorgang der Leistungsänderung (8). FR - Procédure de changement puissance (seulement) (8). (kW) ES - Procedimiento de cambio de potencia (8). RU - Процедура...
• Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil. de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer. • Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages, originales.
PLAN DE CUISSON • Utiliser des casseroles de dimensions adéquates à la zone de cuisson souhaitée. • Toujours utiliser une casserole ou poêle sur chaque zone de cuisson, même en fonction BRIDGE. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Ne pas poser de vaisselle chaude sur les touches capteurs et sur les voyants, car cela (partie réservée uniquement à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE MONTAGE N’installer le plan de cuisson qu’après avoir installé les bases et les placards de la cuisine. S’assurer que les plan de travail ont été plaqués avec du collant Commande description thermorésistant pour ne pas subir de déformations ou détachements. Plan de cuisson ON/OFF.
FONCTION MINUTEUR ET EXTINCTION ZONES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DU PLAN DE CUISSON 1 - 2 Sauces, beurre, chocolat, Fondre gélatine Réchauffer Plats précuits Le minuteur a deux fonctions : 1 – MINUTEUR ; 2 - 3 Riz, flan et plats cuits 2 –...
Code Description Causes Solution Valeur du capteur Pas assez de Le système doit refroidir fixe (fonction d’essai changement de d’erreur possibles pour la sonde T sur température (10 La zone de cuisson Pas d’erreur, l’utili- Une casserole adaptée l’inducteur) K) dans les 5 min peut être configurée sateur est dans le doit être placée sur la...
TABLEAU TACTILE DES COMMANDES FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques (F) (au moins tous les mois) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vais- selle, en évitant de les plier. Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Page 16
FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code / Code / Code / Código / Matricola / Serial number / Seriennummer / Numéro de série / Matrícula...