La machine est destinée à la préparation du sol avant semis après le labourage ou le déchaumage jusqu'à dans une profondeur de 0 mm à 100 mm (44 pages)
Page 1
MODE D‘EMPLOI SOFTER SF500PRO | SF600PRO SF700PRO | SF800PRO Édition : 4 | validité à partir du : 1. 4. 2024 Farmet a. s. phone: +420 491 450 111 Id. No.: 46504931 web: www.farmet.eu Jiřinková 276 GSM: +420 774 715 738 Tax Id.
Page 2
éventuelle. La plaque signalétique est placée sur le cadre central à proximité du timon. Utilisez uniquement des pièces détachées pour ces machines conformes au Catalogue de pièces détachées édité officiellement par le fabricant, la société Farmet a.s. Česká Skalice. Possibilité d’utilisation de votre machine La déchaumeuse à...
Page 3
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO SOMMAIRE PARAMÈTRES LIMITES DE LA MACHINE ........................5 PARAMÈTRES TECHNIQUES ..........................5 INFORMATIONS SUR LA SECURITE .......................... 6 CONSIGNES GÉNÉRALES D’UTILISATION......................7 ACCESSOIRES DE PROTECTION ........................... 8 TRANSPORT DE LA MACHINE PAR DES MOYENS DE TRANSPORT ..............8 MANIPULATION DE LA MACHINE À...
Page 4
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO TIGES DE PROFONDEUR POUR LA RANGEE AVANT ................50 POSITION DES ROUES DE COPIAGE...................... 51 POSITION DES ROULEAUX ........................51 VALVE DE COMMUTATION ........................52 BUTEES DES BRAS LATERAUX ......................52 CONTROLE DE L’USURE DE L’ŒILLET DE TRACTION ................
Page 5
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO PARAMÈTRES LIMITES DE LA MACHINE • Cette machine a été conçue pour déchaumer la terre jusqu’à une profondeur de 13 cm (5.12 in) et ce, dans le cadre du travail agricole de la terre. Tout autre type d’utilisation dépassant le but fixé est interdit. •...
Page 6
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO INFORMATIONS SUR LA SECURITE Ce symbole d’avertissement signale une situation dangereuse immédiate pouvant engendrer la mort ou des blessures graves. Ce symbole d’avertissement signale une situation dangereuse pouvant engendrer la mort ou des blessures graves. Ce symbole d’avertissement signale une situation pouvant engendrer des blessures légères.
Page 7
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO CONSIGNES GÉNÉRALES D’UTILISATION La machine est fabriquée en conformité avec le dernier état de la technique et les règles de sécurité approuvées. Néanmoins, l’utilisation de cette machine peut engendrer un risque de blessures pour l’utilisateur ou tierces personnes ou un risque d’endommagement de la machine ou d’apparition d’autres dommages matériels.
Page 8
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO ACCESSOIRES DE PROTECTION Pour la manipulation et l’entretien de la machine, utilisez : une tenue adhérente ▪ ▪ des lunettes et des gants de protection pour vous protéger de la poussière et des parties tranchantes de la machine TRANSPORT DE LA MACHINE PAR DES MOYENS DE TRANSPORT La capacité...
Page 9
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO MANIPULATION DE LA MACHINE À L’AIDE D’UN DISPOSITIF DE LEVAGE La capacité de charge du moyen de transport destiné au transport de la machine doit être au minimum égale au poids de la machine transportée. Le poids total de la machine figure sur la plaque signalétique. La fixation de la machine pour manipulation doit être réalisée uniquement dans les endroits prévus à...
Page 10
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO ÉTIQUETTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL Les étiquettes d’avertissement de sécurité servent à protéger le personnel. En règle générale : A) Respectez strictement les plaques de sécurité. B) Toutes les consignes de sécurité sont valables également pour les autres outils. C) En cas d’endommagement ou de détérioration de „L‘ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ“...
Page 11
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO P 39 H Avant de débuter le transport de la machine, bloquer l’essieu contre toute descente involontaire et ce, à l’aide des vannes manuelles. Le récipient est sous pression de gaz P 42 H et d’huile.
Page 12
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Tableau 4 Plaques d’information NUMERO PLAQUE TEXTE POUR LA PLAQUE POSITION Désignation des circuits hydrauliques et leurs fonctions (en fonction de l’équipement) Panneau pour la commande des valves Circuit jaune en position flottante (copiage du timon) Réglage des cales sur le timon en fonction de la hauteur de l’attelage du tracteur Couple de serrage des roues de l’essieu de transport et des...
Page 13
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Figure 2 – Emplacement des plaques de sécurité sur la machine SOFTER PRO P20H P37H P53H P37H P53H P50H P37H P20H P53H P20H P42H P50H P13H P20H P101H P50H P39H P53H P50H P37H P52H...
Page 14
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1 DESCRIPTION La construction de la machine SOFTER PRO été conçue comme étant semi-portée et repliable. La version principale est composée d’un timon muni d’œillet pour goujon pour l’attelage fixe ou de barre de suspension pour l’attelage à...
Page 15
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.2 FONCTIONS DES VALVES HYDRAULIQUES • La machine SOFTER PRO est munie de deux leviers de commande des valves de fermeture et de valves à trois voies. • Le panneau est placé du côté gauche du timon. Attention ! Une modification d’une des valves peut engendrer un mouvement inattendu de la machine.
Page 16
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.3 SCHEMA HYDRAULIQUE DE LA MACHINE Pliage/dépliage, essieu, profondeur des disques, flexiboard avant (selon l’équipement) Repliage des bras latéraux et Circuit rouge limites Crochets pour le verrouillage des Circuit noir bras pour le transport Essieu –...
Page 17
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.4 DISTRIBUTION DE FREIN DE LA MACHINE • L’équipement standard de la machine comprend le système de freins à deux tuyaux à un circuit de la société KNORR BREMSE. • Le propre freinage est réalisé par les cylindres de frein pneumatiques. •...
Page 18
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.4.2 Commande du frein à main Le vérin avec levier sur l’essieu est destiné à la commande du frein à main. Lors du freinage et le déblocage du frein, tournez toujours le vérin jusqu’à la butée. Le frein de stationnement fonctionne uniquement si le pas des leviers de frein est bien réglé...
Page 19
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.5 ECLAIRAGE DE LA MACHINE • Le système électrique est conçu pour l’alimentation continue de 12V. • L’éclairage doit être en marche sur les voies de communication pendant l’activité. • Le branchement de la fiche de la remorque est indiqué au tableau (Tableau 6) •...
Page 20
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.6 BLOCAGE HYDRAULIQUE DES BRAS (SF800PRO, SF700PRO) • La machine est équipée de blocage hydraulique des bras latéraux lors du transport • Les crochets empêchent le dépliage accidentel ou le dépliage Crochets de dû...
Page 21
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.8 CALES DE TRANSPORT SUR L’ESSIEU • Les cales de transport sur l’essieu servent d’élément de sécurité lors de la circulation sur les voies de communication. • Lors de la descente de la machine sur les cales, la hauteur de transport de la machine est inférieure à 4 m (13.1 ft) (SF800PRO) •...
Page 22
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 1.9 DISPOSITIF CONTRE L’UTILISATION NON AUTORISEE • Chaque machine est livrée avec un dispositif contre une utilisation non autorisée • L’utilisation du dispositif en fonction du type d’attelage est illustrée sur l’figure 6 •...
Page 23
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO MONTAGE DE LA MACHINE CHEZ LE CLIENT • L’exploitant doit réaliser le montage selon les instructions du fabricant, de préférence en collaboration avec un technicien spécialisé désigné par le fabricant. • L’exploitant doit assurer à...
Page 24
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 3.1 ACOUPLEMENT AU TRACTEUR • La machine peut être attelée uniquement à un tracteur dont le poids à vide est identique ou supérieur au poids total de la machine attelée. • Le conducteur doit respecter toutes les règles générales en vigueur relatives à...
Page 25
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 3.2 RACCORDEMENT DE L’HYDRAULIQUE • Raccordez l’hydraulique uniquement si les circuits hydrauliques de la machine et du tracteur sont sans pression. • Le système hydraulique est sous haute pression. Contrôlez régulièrement les défauts d’étanchéité et supprimez immédiatement les dommages visibles de toutes les conduites, tuyaux et vis.
Page 26
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO • Pour réduire le nombre de circuits nécessaires sur le tracteur, il est possible d’utiliser un commutateur électronique des circuits hydrauliques (chapitre 6) • Le commutateur de circuits relie le circuit rouge, noir et bleu en un circuit, c’est-à-dire, rouge. 3.2.1 Réglage du débit du tracteur •...
Page 27
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 3.3 PLIAGE ET DEPLIAGE DE LA MACHINE • L’hydraulique du repli et du déploiement doit être raccordée à un coffret de commande à double effet. • Lors du repli ou du déploiement des cadres latéraux, vérifier que ni l’opérateur, ni aucune autre personne ni aucun animal ne se trouve à...
Page 28
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Figure 10 Position de la machine pour le pliage Figure 11 Position de la machine pour le dépliage 28 │ 71...
Page 29
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO SF800PRO/ SF700PRO – Procédé de dépliage de la machine position de travail Etat initial : La machine est levée sur l’essieu (hauteur de transport jusqu’à 4 m / 13.1 ft), les bras latéraux sont bloqués par le crochet, les deux leviers sont commutés en position de transport Ouvrez les valves des circuits de l’essieu et du repliage à...
Page 30
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO SF800PRO/ SF700PRO – Procédé de pliage de la machine position de transport Etat initial : La machine est levée pour les tours au niveau des tournières, les crochets de blocage sont en position inférieure.
Page 31
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Procédé de dépliage de la machine SF600PRO/ SF500PRO– position de travail Etat initial : La machine est levée sur l’essieu, les bras latéraux sont bloqués par la tige, les deux leviers sont commutés en position de transport.
Page 32
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Procédé de pliage de la machine SF600PRO/ SF500PRO – position de transport Etat initial : La machine est levée pour le tour au niveau de tournières Placez le levier droit de verrouillage de l’essieu à...
Page 33
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 4 TRANSPORT DE LA MACHINE SUR LES VOIES DE COMMUNICATION SOFTER PRO Position de transport • Attelez la machine au tracteur à l’attelage inférieur fixe à l’aide d’un axe ou d’une boule. •...
Page 34
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO CONTRÔLE DES ECROUS SUR L’ESSIEU DE TRANSPORT ▪ Le contrôle des écrous desserrés peut être effectué grâce à la flèche en plastique appelée « Check Point ». Un regard rapide permet de savoir si l’écrou est desserré. ▪...
Page 35
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO SAILLIES TRANCHANTES DE LA MACHINE • La machine comprend du point de vue de la construction des saillies tranchantes. • Il est interdit de faire rouler et de transporter la machine sur les voies de communication en cas de baisse de visibilité...
Page 36
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO RÉGLAGE DE LA MACHINE 5.1 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL Figure 13 Réglage de la machine Réglage du plan de la Tiges d’interconnexion de Réglage de la profondeur Timon machine à l’aide des la rangée avant et arrière du travail d’accrochage...
Page 37
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.2 CALES SUR LE TIMON • Le nombre de cales est réglé en fonction Figure 15 Cales de la tige de piston du timon de la hauteur h de l’attelage fixe du tracteur au-dessus du sol (Figure 13) •...
Page 38
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.3 REGLAGE DE L’OUTIL AVANT Figure 17 Tige de piston de l’outil avant • Le réglage de l’outil avant s’effectue depuis la cabine par le circuit hydraulique de couleur bleue. • Le réglage de la position et de la pression s’effectue lorsque la machine est enfoncée dans le sol.
Page 39
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.4 REGLADE DES DEFLECTEURS LATERAUX • Selon le type de terre travaillée et selon la quantité de résidus végétaux à traiter, il sera nécessaire de procéder à des réglages différents des déflecteurs latéraux. •...
Page 40
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.5 REGLAGE DES DISQUES EXTERIEURS • La position des disques extérieurs des deux côtés de la machine est réglable et permet un enfouissement différent par rapport aux autres disques. • Le réglage s’effectue de manière à ce que la profondeur de travail de ces disques extérieurs soit inférieure (environ ½...
Page 41
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.6 REGLAGE DU DISQUE DE FIN DE COUPE • Le disque est placé au centre de la rangée arrière des disques symétriques • La position des disques peut être changée en fonction des conditions du sol actuelles •...
Page 42
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.7.1 Rotation sur les rouleaux • La levée de la machine s’effectue uniquement par la tige de piston du timon, valve sur le timon en position de travail. 5.7.2 Rotations sur l’essieu •...
Page 43
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.8 LARGEUR DE TRAVAIL • Largeur de travail théorique voir tab. 2 – paramètres techniques du déchaumeur à disques (dimension Y) • En pratique ou en pente, il peut être nécessaire de réduire la largeur de travail pour assurer un recouvrement suffisant et la découpe de l’éteuble dans toute la largeur de travail.
Page 44
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 5.9 SENS DE DEPLACEMENT DE LA MACHINE AU TRAVAIL Travaillez avec la machine dans le sens différent de 15-30° par rapport aux opérations de semis/récolte précédentes. Vous obtiendrez ainsi de meilleurs résultats du travail de la machine – une excellente passabilité de résidus végétaux, un excellent mélange de résidus végétaux et l’effet de nivellement (nivellement des ornières des opérations précédentes) Figure 24 Sens de roulage recommandé...
Page 45
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 6 COMMUTATEUR ELECTRONIQUE DES CIRCUITS HYDRAULIQUES 6.1 DESCRIPTION DU DISPOSITIF Le produit est destiné à la distribution électronique et à la commande des circuits hydrauliques. Le système est primairement doté d’un circuit d’entrée et de trois circuits de sortie, sachant que la sélection des différents circuits s’effectue par l’intermédiaire de la commande électronique directement depuis la cabine du tracteur.
Page 47
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 6.3 PRINCIPALES PARTIES 6.3.1 Commande LED d’indication du circuit commandé Pictogramme du circuit enclenché Bouton de commande du circuit enclenché Interrupteur principal de la commande ON/OFF Circuit d’alimentation depuis le tracteur 12V Circuit de commande pour le bloc sur la machine 6.3.2 Bloc hydraulique...
Page 48
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 6.3.3 Alimentation • Le système est alimenté depuis le circuit du tracteur. • Pour le bon fonctionnement du système, la tension dans l’accumulateur doit être comprise entre 12 V – 14,4 V /10A.
Page 49
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 6.5 PROCEDE DE BRANCHEMENT Mise en place de la commande dans la cabine du tracteur Interconnexion avec la machine Branchement de la source électrique Lancement du système par le bouton Power Sélection du circuit 6.6 ETAT D’URGENCE Un état d’urgence est une panne sur l’installation électrique ou l’alimentation du tracteur.
Page 50
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 7 PROCEDES DE REGLAGE ET D’ENTRETIEN 7.1 RELAGE DU SUPPORT DE TUYAUX • Le support de tuyaux et leur longueur doivent être réglés de manière à éviter leur endommagement lors du travail dans les champs et lors du transport et même lors des rotations.
Page 51
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 7.3 POSITION DES ROUES DE COPIAGE • Les roulements des roues de copiage peuvent être montés dans diverses positions sur le bras. • Le réglage est utilisé d’usine selon le rouleau choisi. •...
Page 52
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 7.5 VALVE DE COMMUTATION Figure 29 Réglage de la valve de commutation • Utilisée sur le rouleau central, sur l’essieu et les bras Valve de commutation latéraux. • Valve de commutation de l’essieu : Le rouleau central Vis de doit commencer à...
Page 53
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 7.7 CONTROLE DE L’USURE DE L’ŒILLET DE TRACTION • Contrôlez toujours avant la saison l’usure de l’œillet de traction. • Si l’usure atteint la limite, réduisez l’intervalle de contrôle et en cas de dépassement de la limite, remplacez sans tarder les pièces usées.
Page 54
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 7.8 PURGE DU RESERVOIR A AIR • Purgez régulièrement le réservoir à air chaque semaine, conformément au plan d’entretien. • Videz l’eau sans pression d’air dans le réservoir à air. • Une quantité...
Page 55
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 8 RESOLUTION DES PANNES 8.1 DEPLIAGE ET PLIAGE Problème Cause possible Mesure corrective Impossible de déplier Valve de verrouillage de l’essieu et de Ouvrez la valve sur le panneau sur le timon, voir la machine pliage/dépliage sur le panneau sur le chapitre 1.2...
Page 56
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 8.2 TRAVAIL DANS LE CHAMPS Problème Cause possible Mesures correctives Profondeur de Redémarrage insuffisant des tiges de Prolongez la durée d’activation du circuit jaune travail irrégulière piston de la profondeur lors des rotations au niveau des tournières, redémarrage des tiges de piston dans la position limite, chapitre 5.1 Terre collée sur le mécanisme de...
Page 57
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Un billon se forme Vitesse de travail trop élevée Réduisez la vitesse de travail au centre de la Profondeur inadéquate du disque de Essayez d’adapter la profondeur du disque de machine découpe découpe 57 │...
Page 58
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE Respectez les consignes de sécurité relatives aux soins et à l’entretien • Lorsqu’il est nécessaire de souder lors d’une réparation alors que la machine est attelée au tracteur, il est nécessaire que les câbles d’alimentation de l’alternateur et de l’accumulateur du tracteur soient débranchés.
Page 59
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9.1 REMPLACEMENT DES PALIERS DES ROULEAUX DE TRAVAIL • Respectez toujours lors du remplacement des paliers des rouleaux les règles et les instructions de sécurité. • Lors du remplacement des paliers des rouleaux, la machine doit être attelée au tracteur conformément au chapitre „3.1/page 24“.
Page 60
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9.1.1 Utilisation du dispositif de démontage et de montage des paliers • Dispositif placé dans la caisse sur la machine Pièces du dispositif : 1 – Pièce pour le démontage de la bague de palier 2 –...
Page 61
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9.1.1.1 Démontage du palier complet • Procédé : Mise en place et vissage de l’axe du dispositif sur l’axe du cylindre Vissage du corps du dispositif, mise en place de la pièce pour le démontage du palier et fixation au palier à l’aide des écrous Démontage du palier en vissant le corps du dispositif à...
Page 62
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9.1.1.2 Démontage de la bague uniquement • Procédé : 1 Mise en place et vissage de l’axe du dispositif sur l’axe du cylindre 2 Vissage du corps du dispositif, mise en place de la pièce pour le démontage du palier, mise en place de la pièce pour le démontage de la bague et fixation à...
Page 63
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9.1.1.3 Montage des paliers sur les axes • Procédé : 1 Mise en place et vissage de l’axe du dispositif sur l’axe du cylindre 2 Mise en place du palier + rondelle et vissage du corps du dispositif 3 Montage du palier en vissant le corps du dispositif à...
Page 64
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9.1.2 Utilisation des plaques d’écartement • Les plaques d’écartement servent à délimiter les tolérances de fabrication. Par conséquent, elles peuvent ne pas être utilisées. Fixez les corps de palier aux rouleaux Sortez le rouleau avec les paliers entre les parois latérales du cadre et évaluez s’il est nécessaire d’utiliser les PLAQUES D’ECARTEMENT 1 –...
Page 65
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO 9.2 PLAN D´ENTRETIEN PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien Opération Tous les 1x par Avant la Après Intervalle jours semaine saison (saison) saison Machine en général • Contrôle visuel de la machine •...
Page 66
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien Opération Tous les jours 1x par Avant la Après la Intervalle (saison) semaine saison saison Raccords à vis Contrôle visuel des raccords à vis et hydrauliques, resserrez les raccords desserrés avec un couple de serrage approprié...
Page 67
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Leviers de frein 100 h Réglage du pas 25-45 mm Garniture de frein – contrôle de l’état de la garniture de frein, épaisseur min. 3mm !!! PREVENTION – signifie planifier la suppression du problème, hors saison, sans stress et de façon confortable avant l’apparition d’un problème secondaire, d’avarie ou de risques pour la santé.
Page 68
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien Opération Tous les jours 1x par Avant la Après la Intervalle (saison) semaine saison saison Roues/essieu Contrôle de la pression dans les pneus 19.0/45-17, 14 PR, pression 280 kPa 400/60-15,5 14PR, pression 360 kPa Roulements de l’essieu de transport –...
Page 69
Mode d‘emploi SF500PRO | SF600PRO | SF700PRO | SF800PRO Endroits de graissage • NGLI 2 Graissez les endroits de graissage conformément au plan de graissage avec la graisse plastique classe PREVENTION – signifie planifier la suppression du problème, hors saison, sans stress et de façon confortable avant l’apparition d’un problème secondaire, d’avarie ou de risques pour la santé...
Page 70
(voir point 14.2.3). 14.2.8 La garantie est conditionnée par l’utilisation des pièces détachées d’origine du fabricant. Édité par : Unité technique, Farmet a.s., Jiřinková 276, Česká Skalice 552 03, le 26.04.2024, modifications réservées . 70 │ 71...
Page 71
CE CERTIFICATE OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕС DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nous Мы Farmet a.s. Jiřinková 276 552 03 Česká Skalice Czech Republic DIČ: CZ46504931 Tel/Fax: 00420 491 450136 Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení. Hereby issue, on our responsibility, this Certificate.