Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VÄLBILDAD
GB
DE
FR
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKEA VALBILDAD

  • Page 1 VÄLBILDAD...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone number Konsultieren Sie die letzte Seite dieser Bedienungsanleitung, auf der die vollständige Liste der...
  • Page 4 Power limitation Rating plate Functions Environmental aspects Cooking Table IKEA GUARANTEE Safety information For your own safety and to ensure proper operation of the appliance, please read this manual carefully before installation and operation. Keep these instructions together with the appliance, even if it is sold or transferred to third parties.
  • Page 5 ENGLISH wires to be pulled out before the earth wire in the event of the cable coming out of its anchor. • The manufacturer will not be liable for any damage resulting from incorrect or inadequate installation. • Check that the mains power supply corresponds to the one indicated on the rating plate fixed to the inside of the product.
  • Page 6 ENGLISH person responsible for their safety. • This appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and knowledge, provided they are carefully supervised and instructed on safe use of the appliance and on the dangers that it involves.
  • Page 7 ENGLISH cooking process must be constantly supervised. • The appliance is not designed to be started using an external timer or a separate remote controlled system. WARNING: Danger of fire: do not rest objects on the cooking surfaces. • The appliance must be installed in such a way as too allow disconnection from the electrical power supply with a contact aperture (3 mm) that ensures complete disconnection in category III overload conditions.
  • Page 8 ENGLISH Installation Installation process must follow the laws, must be mounted with heat-resistant ordinances, directives and standards adhesives (min. 85° C): the use of (electrical safety rules and regulations, unsuitable material and adhesives may proper recycling in accordance with the result in warping and detachment.
  • Page 9 Blue • If damaged, replace the power supply cables with the respective original spare Yellow / Green cables. Please contact your local IKEA store call centre. Caution! Do not weld any of the cables! Electrical connection • The wire connection has to be done by specialized technician.
  • Page 10 ENGLISH Product description Cooking suface layout Single cooking area (160 mm) 1400W, with Booster 2100W. Single cooking area (160 mm) 1400W, with Booster 2100W. Control panel Indicators Pot detection Residual heat indicator Each of the cooking areas is equipped with a The residual heat indicator is a safety system to detect the presence of a pan.
  • Page 11 ENGLISH Control panel On/Off Power level indicator Button to select cooking area Power level / Timer control Cooking time indicator...
  • Page 12 ENGLISH Power limitation When first connecting to the domestic power supply, the installer must set the power of the hob cooking areas based on the actual abilities and capacity of the power supply itself. If this is not necessary, the hob can be turned on directly using , otherwise, follow the operations below to access the menu.
  • Page 13 ENGLISH Functions This safety function turns off a cooking area that is unchanged after a certain period of time. Table of shut-down times: Power level Switch-off time (minutes) Time/Power limit function The Boost function can be used to provide extra power in a cooking area for 5 minutes.
  • Page 14 ENGLISH This function prevents an accidental operation of the appliance. Confirmation is given when the digit displays . If an area is still hot, then will alternate. Activation: Turn the hob on, make sure that none of the cooking areas are active. - Press and “...
  • Page 15 ENGLISH This timer is a countdown to turn off a specific cooking area, and can be set to run for from 1 to 99 minutes. During this time the cooking area will work normally. The cooking areas are independent and can therefore be programmed individually.
  • Page 16 ENGLISH Power Management “This product is equipped with electronically controlled Power Management. See the illustration. This function monitors electric loading and limits the maximum power output to 3700 W for cooking areas 1 and 2, optimizing the power distribution and preventing the system from overloading.
  • Page 17 ENGLISH Cookware guidance What pots to use the temperature or turn off automatically if Only use pots and pans with bottom made the temperature is too high, damaging the from ferromagnetic material which are pan or the hob surface. If this occurs, do not suitable for use with inductions hobs: touch anything and wait for all components •...
  • Page 18 ENGLISH vary depending on the amount of food or cooling fan, which is activated to reduce and liquid and the cooking method (e.g., boiling, regulate the temperature of the electronic simmering, frying). system. The fan may also continue to run after the appliance is turned off if the Loud whistling detected temperature of the cooktop is still...
  • Page 19 ENGLISH Troubleshooting Error Description Possible causes of the error Solution code Continuous key activation detected. Hob switches off Remove water or cookware from glass ER03 Water or cookware placed on after 10 sec. and Control panel. Control panel. Let the hob cool down. Please check if the hob has sufficient The internal temperature of ER21...
  • Page 20 If the problem cannot be resolved, contact your IKEA store or the After Sales Service. You can find a full list of IKEA appointed contacts at the end of this user manual. When contacting the After Sales Service please provide the following...
  • Page 21 ENGLISH Technical data Unit Value Type of product Built-in Hob Width Dimensions Depth Min./max height Total power 3700 Parameter Value 220-240 V, 50 Hz; Power supply voltage/frequency 220 V; 60 Hz ; Weight of the appliance 4,5 Kg Energy efficiency of Hob VÄLBILDAD Model identifier 204.675.92...
  • Page 22          ro    Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes,  United Kingdom, MK9 1FH.     00001531532028642828     00001531532028642828 108.0594.938L828642828 108.0594.938L828642828...
  • Page 23 • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. IKEA GUARANTEE Who will execute the service? How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years IKEA service provider will provide the...
  • Page 24 ENGLISH faulty construction or material faults possible color differences. from the date of purchase from IKEA. This • Accidental damage caused by foreign guarantee applies to domestic use only. objects or substances and cleaning or The exceptions are specified under the unblocking of filters, drainage systems headline “What is not covered under this...
  • Page 25 Please refer to the last page of this manual normal in the new country. An obligation for the full list of IKEA appointed contacts to carry out services in the framework of and relative national phone numbers.
  • Page 26 Leistungsbegrenzung Typenschild Funktionen Informationen zum Umweltschutz Gartabelle IKEA GARANTIE Sicherheitsinformationen Lesen Sie bitte für Ihre eigene Sicherheit und die korrekte Funktion des Geräts diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte...
  • Page 27 DEUTSCH Bei Geräten mit Stromkabel sind die Klemmen bzw. der Drahtquerschnitt zwischen dem Kabelverankerungspunkt und den Klemmen so anzuordnen, dass der spannungsführende Leiter stromaufwärts zum Erdkabel beim Austreten aus seiner Verankerung herausgezogen werden kann. • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
  • Page 28 DEUTSCH führen. • Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn unter Aufsicht eines Erwachsenen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden sorgfältig...
  • Page 29 DEUTSCH • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Oberfläche Risse aufweist oder wenn sichtbare Schäden in der Materialstärke vorhanden sind. • Berühren Sie das Gerät nicht mit den Händen oder mit nassen Körperteilen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Dampfgeräte •...
  • Page 30 DEUTSCH vollständige Trennung unter Überlastbedingungen der Kategorie III gewährleistet, von der Stromversorgung getrennt werden kann. • Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) ausgesetzt werden. • Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät direkt an eine Steckdose angeschlossen ist.
  • Page 31 DEUTSCH Installation Bei der Installation sind die im die Brandschutzvorschriften strikt Verwendungsland geltenden Gesetze, einzuhalten. Verordnungen, Richtlinien und • Bei Einbaugeräten müssen die Normen (Vorschriften für die Sicherheit Bauteile (Kunststoff und furniertes elektrischer Anlagen, ordnungsgemäße Holz) mit hitzebeständigen Klebstoffen Wiederverwertung von Bauteilen usw.) (min.
  • Page 32 • Das Gerät wird mit Anschlusskabel geliefert. Blau • Verwenden Sie nur Originalkomponenten, Gelb / Grün die vom Ersatzteilservice geliefert wurden. Wenden Sie sich an das Callcenter Ihres IKEA-Marktes. ACHTUNG! Führen Sie keine Schweißungen an Kabeln aus! Elektroanschluss • Elektrische Anschlüsse sind von einem Fachmann auszuführen.
  • Page 33 DEUTSCH Produktbeschreibung Anordnung der Kochflächen Einzelkochzone (160 mm) 1400 W, mit Booster-Funktion 2100 W. Einzelkochzone (160 mm) 1400 W, mit Booster-Funktion 2100 W. Bedienfeld Anzeigen Erfassung des Vorhandenseins eines Restwärmeanzeige Topfes Die Restwärmeanzeige ist eine Jede Kochzone ist mit einem System Sicherheitsfunktion, die anzeigt, dass ausgestattet, welches das Vorhandensein die Oberfläche der Kochzone noch eine...
  • Page 34 DEUTSCH Bedienfeld Ein/Aus Erhöhen / Erniedrigen der Leistungsstufe Taste für Auswahl der Kochzone Leistungsstufe / Timer-Steuerung Anzeige der Kochzeit...
  • Page 35 DEUTSCH Leistungsbegrenzung Wenn das Gerät zum ersten Mal an die häusliche Stromversorgung angeschlossen wird, muss der Installateur die Leistung der Kochzonen entsprechend der tatsächlichen Kapazitäten der häuslichen elektrischen Anlage einstellen. Wenn dies nicht erforderlich ist, können Sie das Kochfeld direkt mit einschalten oder alternativ das unten beschriebene Verfahren befolgen, um auf das Menü...
  • Page 36 DEUTSCH Funktionen Mit dieser Sicherheitsfunktion können Sie eine Kochzone ausschalten, die sich während einer bestimmten Zeitspanne nicht verändert hat. Tabelle der Abschaltzeiten: Leistungsstufe Abschaltzeit (Minuten) Funktion zur Leistungs-/ Zeitbegrenzung Die Boost-Funktion kann verwendet werden, um einer Kochzone für 5 Minuten eine zusätzliche Leistungsstufe zur Verfügung zu stellen. Diese Funktion ist nützlich, um große Wassermengen zu kochen.
  • Page 37 DEUTSCH Diese Funktion verhindert die versehentliche Bedienung des Geräts. Die Bestätigung erfolgt, wenn die Digit-Taste anzeigt Wenn eine Zone noch heiß ist, wechseln sich Aktivierung: Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie sicher, dass keine der Kochzonen aktiv ist. - Drücken Sie gleichzeitig und "...
  • Page 38 DEUTSCH Dieser Timer startet einen Zeitprogrammierung zum Ausschalten einer bestimmten Kochzone und kann zwischen 1 und 99 Minuten eingestellt werden. Während dieser Zeit arbeitet die Kochzone normal. Die Kochzonen sind autonom und können daher individuell programmiert werden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein akustisches Signal ausgegeben, das durch Drücken einer beliebigen Taste stummgeschaltet werden kann.
  • Page 39 DEUTSCH Gartabelle Leistungsstufe Garmethode Zu verwenden zum Schmelzen, leichtes Erhitzen Butter, Schokolade, Gelatine, Saucen Schmelzen, leichtes Erhitzen Butter, Schokolade, Gelatine, Saucen Auf Temperatur bringen Reis Lange Garzeiten, Gemüse, Kartoffeln, Saucen, Obst, Fisch reduzieren, dünsten Lange Garzeiten, Gemüse, Kartoffeln, Saucen, Obst, Fisch reduzieren, dünsten Lange Garzeiten, Schmoren Pasta, Suppe, Schmorfleisch Rösti (Kartoffelpuffer), Omeletts, panierte...
  • Page 40 DEUTSCH Leistungsmanagement-Funktion „Dieses Produkt ist mit einer elektronisch gesteuerten Leistungsmanagement-Funktion ausgestattet. Siehe Illustration. Diese Funktion steuert die maximale Ausgangsleistung von 3700 W zwischen den Kochzonen 1 und 2, wodurch die Leistungsverteilung optimiert und Systemüberlastungen vermieden werden. Kochfeld auf maximaler Leistungsstufe - die Funktion verteilt die Leistung zwischen den Kochzonen und reduziert bei Bedarf automatisch die Leistung einer Kochzone (der letzte Befehl hat die höchste Priorität).
  • Page 41 DEUTSCH Leitfaden zur Verwendung von Töpfen Welche Töpfe zu verwenden sind Leere dünnbödige Töpfe und Pfannen Verwenden Sie nur Töpfe mit Verwenden Sie keine leeren Töpfe und Pfannen ferromagnetischem Boden, die für die oder solche mit dünnem Boden auf dem Verwendung auf Induktionskochfeldern Kochfeld, da Sie dadurch die Temperatur geeignet sind:...
  • Page 42 DEUTSCH Vibrationen auf den Oberflächen, an denen die Kochfelds reguliert werden. Dazu ist das Kochfeld verschiedenen Materialien aufeinandertreffen. mit einem Kühlgebläse ausgestattet, das aktiviert Das Geräusch tritt am Kochgerät auf und kann wird, um die Temperatur des elektronischen je nach Inhaltsmenge und Kochmethode (z. B. Systems zu reduzieren bzw.
  • Page 43 DEUTSCH Problemlösung Fehlercode Beschreibung Mögliche Fehlerursache Abhilfe Kontinuierliche Das Kochfeld Entfernen Sie das Wasser oder den Topf Tastenaktivierung erkannt. ER03 schaltet sich nach von der Glaskeramikoberfläche und Wasser oder Topf auf dem 10 Sekunden ab. dem Bedienfeld. Bedienfeld. Lassen Sie das Kochfeld abkühlen. Die Innentemperatur der Prüfen Sie, ob das Kochfeld ausreichend Das Kochfeld...
  • Page 44 Sie, eine Lösung zu finden, indem Sie die Anweisungen in der Anleitung zur Problemlösung befolgen. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich an Ihr IKEA Einrichtungshaus oder an Ihren Kundendienst. Eine vollständige Liste der von IKEA benannten Kundendienstzentren und der zugehörigen Kontaktinformationen...
  • Page 45 DEUTSCH Technische Daten Einheit Wert Produkttyp Integriertes Kochfeld Breite Abmessungen Tiefe Höhe min./max. Gesamtleistung 3700 Parameter Wert 220-240 V, 50 Hz; Versorgungsspannung / -frequenz 220 V; 60 Hz; Gewicht des Gerätes 4,5 kg Energieeffizienz des Kochfelds VÄLBILDAD ID-Nummer des Modells 204.675.92 Anzahl Kochzonen Kochtechnologie...
  • Page 46          ro    Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes,  United Kingdom, MK9 1FH.       00001531532028642828   00001531532028642828 108.0594.938L828642828 108.0594.938L828642828...
  • Page 47 Wer übernimmt den Kundendienst? Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf Der von IKEA autorisierte Kundendienst führt (5) Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. die Serviceleistungen über seine eigene Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg Organisation oder sein Netz autorisierter Servicepartner aus.
  • Page 48 Konstruktionsfehler des Elektrogeräts und • Schäden an Teilen aus Glaskeramik, ist ab dem Kaufdatum des Elektrogeräts in Zubehörteilen, Korbeinsätzen für Geschirr einer IKEA-Filiale gültig. Die Garantie gilt nur und Bestecke, Zulauf- und Ablaufrohren, für im Hausgebrauch benutzte Elektrogeräte. Dichtungen, Glühlampen und deren Ausnahmen sind unter „Was ist nicht von der...
  • Page 49 Codes der Geräte, die Sie Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an den in diesem Handbuch finden. Bevor Sie uns After-Sales-Kundendienst von IKEA: kontaktieren, sollten Sie den IKEA Produkt- 1. Anforderung eines Kundendiensts auf Code (8-stellig) des Elektrogeräts, für das Sie Garantie;...
  • Page 50 Limitation de la puissance Plaque signalétique Fonctions Aspects environnementaux Tableau de cuisson GARANTIE IKEA Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant son installation et sa mise en fonction. Toujours conserver ces instructions avec l’...
  • Page 51 FRANÇAIS d’ e xtraire le conducteur sous tension en amont du câble de mise à la terre au cas où le cordon sortirait de son ancrage. • En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des dommages éventuellement provoqués par une installation ou une utilisation impropre.
  • Page 52 FRANÇAIS surveillés par un adulte. • Surveiller les enfants. S’ a ssurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à...
  • Page 53 FRANÇAIS • Ne pas actionner l’appareil si sa surface est fissurée ou si des dommages sont visibles dans l’ é paisseur du matériau. • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou des parties du corps mouillées. • Ne pas utiliser des appareils à vapeur pour nettoyer le produit.
  • Page 54 FRANÇAIS écart entre les contacts (3 mm) à même d’ a ssurer le sectionnement complet dans des conditions de surtension de catégorie III. • Ne jamais exposer l’ a ppareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil). • Ranger les emballages hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 55 FRANÇAIS Installation Le technicien chargé de l’installation est les composants (en matière plastique tenu de se conformer à la législation, ou en bois plaqué) avec des colles aux réglementations, aux directives et résistant à la chaleur (min. 85 °C): aux normes (règlements sur la sécurité l’utilisation de matériaux ou de colles des installations électriques, le recyclage inadaptés risque de provoquer la...
  • Page 56 Marron le remplacer par un cordon d’ o rigine. Bleu Contactez le centre d’ a ppels de votre Jaune / Vert magasin IKEA. Attention! Ne pas souder les câbles! Raccordement électrique • Les raccordements électriques doivent être effectués par un technicien spécialisé.
  • Page 57 FRANÇAIS Description du produit Disposition de la surface de cuisson Zone de cuisson simple (160 mm) 1400 W, avec fonction Boost de 2100 W. Zone de cuisson simple (160 mm) 1400 W, avec fonction Boost de 2100 W. Bandeau de commande Indicateurs Détection de présence d’une Indicateur de chaleur résiduelle...
  • Page 58 FRANÇAIS Bandeau de commande Branché/Débranché Indicateur de niveau de puissance. Touche de sélection de la zone de cuisson Niveau de puissance / Contrôle du minuteur Indicateur du temps de cuisson...
  • Page 59 FRANÇAIS Limitation de la puissance Lors du premier branchement de l’appareil au secteur, l’installateur doit régler la puissance des zones de cuisson en fonction de la capacité réelle de l’installation électrique domestique. Si cela n’est pas nécessaire, la table de cuisson peut être activée directement en intervenant sur autrement, suivre la marche ci-après pour accéder au menu.
  • Page 60 FRANÇAIS Fonctions Cette fonction de sécurité permet d’éteindre une zone de cuisson qui n’a pas subi de variations pendant un certain délai. Tableau des temps d’extinction: Niveau de Temps de débranchement puissance (minutes) Fonction de limitation de puissance/ temps La fonction Boost peut être utilisée pour fournir un niveau de puissance extra dans une zone de cuisson pendant un délai de 5 minutes.
  • Page 61 FRANÇAIS Cette fonction permet d’éviter un actionnement accidentel de l’appareil. La validation est donnée lorsque le digit affiche . Si une zone est encore chaude, s’alternent. Activation: Brancher la table de cuisson et s’assurer qu’aucune des zones de cuisson n’est active. - Appuyer en même temps sur et sur “...
  • Page 62 FRANÇAIS Ce minuteur démarre un compte à rebours pour le débranchement d’une zone de cuisson spécifique. Il peut être réglé de 1 à 99 minutes. Durant ce délai, la zone de cuisson fonctionne normalement. Les zones de cuisson sont autonomes et elles peuvent donc être programmées individuellement. À...
  • Page 63 FRANÇAIS Fonction de gestion de la puissance Ce produit intègre une fonction de gestion de la puissance à contrôle électronique. Voir la figure. Cette fonction permet de surveiller la charge électrique et limite la puissance maximale fournie à 3700 W entre les zones de cuisson (1 et 2), en optimisant la distribution de la puissance et en évitant la surcharge du système.
  • Page 64 FRANÇAIS Guide à l’utilisation des casseroles Quelles casseroles utiliser car cela ne permettrait pas de contrôler la Utiliser exclusivement des casseroles avec un température ou d’ é teindre automatiquement fond en matériau ferromagnétique, elles sont la zone de cuisson si la température était trop adaptées à...
  • Page 65 FRANÇAIS différentes matériaux. Il résulte des vibrations électronique, il est nécessaire de réguler la des surfaces de différents matériaux en contact température de la table de cuisson. Pour cela, la les unes avec les autres. Le bruit se produit dans table de cuisson est équipée d’...
  • Page 66 FRANÇAIS Solution des inconvénients Code Description Cause possible de l’erreur Solution d’erreur Détection d’une activation continue La table de cuisson Enlever l’eau ou la casserole de la des touches. ER03 s’éteint après 10 surface en vitrocéramique ou du Eau ou casserole présente sur le secondes.
  • Page 67 à la solution des inconvénients. Si le problème persiste, contactez votre magasin IKEA ou le service après-vente. Vous trouverez une liste complète des services après-vente agréés par IKEA et les informations de contact correspondantes à...
  • Page 68 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Unité Valeur Type de produit Table de cuisson intégrée Largeur Dimensions Profondeur Hauteur min/max Puissance totale 3700 Paramètre Valeur 220-240 V, 50 Hz; Tension/fréquence d’alimentation 220 V, 60 Hz Poids de l’appareil 4.5 kg Efficacité énergétique de la table de cuisson VÄLBILDAD Identification du modèle 204.675.92...
  • Page 69          ro    Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes,  United Kingdom, MK9 1FH.       00001531532028642828   00001531532028642828 108.0594.938L828642828 108.0594.938L828642828...
  • Page 70 à condition que l’accès désigné par IKEA par le biais de sa propre à l’appareil pour la réparation ne comporte organisation ou de son propre réseau de pas de frais particuliers.
  • Page 71 Application des lois nationales compartiments à lessive. La garantie IKEA donne au client des droits • Les dommages occasionnés sur des légaux spécifiques en plus des droits prévus éléments tels que vitrocéramique, par la loi et qui varient selon les pays.
  • Page 72 Le service ne fournira pas appareils, veuillez contacter votre magasin d’assistance ou d’éclaircissements au sujet IKEA le plus proche. Nous vous prions de lire de : attentivement la documentation fournie avec l’installation de cuisines complètes IKEA ;...
  • Page 73 Limitazione della potenza Targhetta dati Funzioni Aspetti ambientali Tabella di cottura GARANZIA IKEA Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e per assicurare il corretto funzionamento dell’ a pparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione.
  • Page 74 ITALIANO eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria. • Controllare che l’ a limentazione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati fissata all’interno del prodotto. • I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’impianto fisso in conformità alle normative sui sistemi di cablaggio.
  • Page 75 ITALIANO sicurezza. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’ a pparecchio e ai pericoli che ciò...
  • Page 76 ITALIANO ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un breve procedimento di cottura deve essere sorvegliato costantemente. • L’ a pparecchio non è progettato per essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di telecomando separato.
  • Page 77 ITALIANO Installazione Per la procedura di installazione • Per le unità da incasso, i componenti è obbligatorio attenersi alle leggi, (in materiale plastico e legno ordinanze, direttive e norme (regolamenti impiallacciato) devono essere applicati per la sicurezza degli impianti elettrici, il con collanti termoresistenti (min.
  • Page 78 • L'apparecchio è fornito con un cavo di collegamento. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con il ricambio originale appropriato. Contattare il call center del Marrone proprio negozio IKEA. Giallo / Verde Attenzione! Non effettuare saldature sui cavi! Collegamento elettrico •...
  • Page 79 ITALIANO Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura singola (160 mm) 1400 W, con funzione Booster da 2100 W. Zona di cottura singola (160 mm) 1400 W, con funzione Booster da 2100 W. Pannello comandi Indicatori Rilevamento di presenza pentola Indicatore di calore residuo Ogni zona di cottura è...
  • Page 80 ITALIANO Pannello comandi Acceso/Spento Indicatore del livello di potenza Tasto di selezione della zona di cottura Livello di potenza / Controllo del timer Indicatore del tempo di cottura...
  • Page 81 ITALIANO Limitazione della potenza Al primo collegamento dell’apparecchio all’alimentazione di rete domestica, l’installatore deve impostare la potenza delle zone cottura in base alle capacità effettive dell’impianto elettrico domestico. Se questo non è necessario, si può accendere direttamente il piano cottura utilizzando o, in alternativa, seguire la procedura descritta sotto per accedere al menu.
  • Page 82 ITALIANO Funzioni Questa funzione di sicurezza consente di spegnere una zona di cottura che non ha subito variazioni per certo periodo di tempo. Tabella dei tempi di spegnimento: Livello di potenza Tempo di spegnimento (minuti) Funzione di limitazione della potenza/ tempo La funzione Boost può...
  • Page 83 ITALIANO Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura. La conferma è fornita quando il digit indica . Se una zona è ancora calda, si alternano. Attivazione: Accendere il piano cottura e assicurarsi che nessuna delle zone di cottura sia attiva. - Premere contemporaneamente e “...
  • Page 84 ITALIANO Questo timer avvia un conto alla rovescia per lo spegnimento di una specifica zona di cottura e può essere impostato tra 1 e 99 minuti. Durante questo intervallo di tempo, la zona di cottura funzionerà normalmente. Le zone di cottura sono autonome e possono essere quindi programmate singolarmente.
  • Page 85 ITALIANO Funzione di Gestione della potenza “Questo prodotto è dotato di una funzione di gestione della potenza a controllo elettronico. Vedere illustrazione. Questa funzione controlla l’erogazione della potenza massima di 3700 W tra le zona di cottura 1 e 2, ottimizzando la distribuzione di potenza ed evitando situazioni di sovraccarico del sistema.
  • Page 86 ITALIANO Guida all’uso delle pentole Quali pentole utilizzare Pentole/padelle vuote o con fondo sottile Non usare pentole/padelle vuote o con fondo Utilizzare esclusivamente pentole con il sottile sul piano cottura, perché ciò non fondo in materiale ferromagnetico idoneo consentirebbe di controllare la temperatura o per l’uso sui piani cottura a induzione: spegnere automaticamente la zona di cottura •...
  • Page 87 ITALIANO loro. Il rumore viene prodotto dalla pentola e regolare la temperatura del sistema e può variare a seconda della quantità di elettronico. La ventola può continuare a cibo o di liquidi e del metodo di cottura (es. funzionare anche dopo lo spegnimento del bollitura, cottura a fuoco lento, frittura).
  • Page 88 ITALIANO Risoluzione dei problemi Codice di Descrizione Possibile causa dell'errore Soluzione errore Rilevata un’attivazione continua Il piano cottura si Rimuovere l'acqua o la pentola dalla dei tasti. ER03 spegne dopo 10 superficie in vetroceramica e dal Acqua o pentola presente sul secondi.
  • Page 89 Se non è possibile risolvere il problema, contattare il proprio negozio IKEA o il Servizio Assistenza. Un elenco completo dei centri di assistenza nominati da IKEA e delle relative informazioni di contatto è...
  • Page 90 ITALIANO Dati tecnici Unità Valore Tipo di prodotto Piano cottura integrato Larghezza Dimensioni Profondità Altezza min./max Potenza totale 3700 Parametro Valore 220-240 V, 50 Hz; Tensione/frequenza di alimentazione 220 V; 60 Hz; Peso dell’apparecchio 4,5 kg Efficienza energetica del piano cottura VÄLBILDAD Identificativo del modello 204.675.92...
  • Page 91          ro    Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes,  United Kingdom, MK9 1FH.       00001531532028642828   00001531532028642828 108.0594.938L828642828 108.0594.938L828642828...
  • Page 92 GARANZIA IKEA dell’ e lettrodomestico ed è valida a partire Per quanto è valida la garanzia IKEA? dalla data di acquisto dell’ e lettrodomestico Questa garanzia è valida per cinque presso un punto vendita IKEA. La garanzia (5) anni dalla data originale di acquisto è...
  • Page 93 Il fornitore del servizio assistenza incaricato • Riparazioni non effettuate dal fornitore da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà, del servizio nominato da IKEA o da a propria esclusiva discrezione, se lo un partner di assistenza autorizzato o stesso rientra nella copertura di garanzia.
  • Page 94 L’ o bbligo di fornire il servizio Consultare l’ e lenco completo dei fornitori in base alle condizioni della garanzia di servizio IKEA e dei relativi numeri di sussiste solo se l’ a pparecchio è conforme e telefono nazionali nell’ultima pagina del installato conformemente alle: presente manuale.
  • Page 95 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Australia Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311...
  • Page 96 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2231730-8...