Télécharger Imprimer la page
Breg Echarpe et bandage Mode D'utilisation
Breg Echarpe et bandage Mode D'utilisation

Breg Echarpe et bandage Mode D'utilisation

Publicité

Liens rapides

1
Position sling against rib cage. Bring web straps
straight up and over the patient's shoulders. Place
affected arm through the sling.
Ubique el cabestrillo contra la caja torácica. Lleve las
correas de tela en forma recta hacia arriba y sobre
los hombros del paciente. Ponga el brazo afectado a
través del cabestrillo.
Positionnez l'écharpe contre la cage thoracique.
Placez les sangles droites et passez-les par- dessus
les épaules du patient. Passez le bras blessé dans
l'écharpe.
4
2
Criss cross both straps against the patient's back.
Entrecruzar ambas correas contra la espalda del
paciente.
Croisez les deux bretelles dans le dos du patient.
Secure arm against the body by attaching the
swathe strap to the sling. Place one end of the
strap to the sling. Encircle the affected arm and
bring around the patient's back and under the
non-affected arm. Secure loose end to the front of
the sling
Asegure el brazo contra el cuerpo con la correa de la
franja al cabestrillo. Ponga un extremo de la correa
al cabestrillo. Rodee el brazo afectado y lleve el
extremo de la correa alrededor de la espalda del
paciente y debajo del brazo no afectado. Asegure el
extremo suelto a la parte frontal del cabestrillo.
Maintenez le bras contre le corps en attachant
la sangle à l'écharpe. Placez une extrémité de la
sangle dans l'écharpe. Entourez le bras blessé, puis
passez dans le dos du patient pour revenir sous le
bras non blessé. Attachez l'extrémité libre à l'avant
de l'écharpe.
3
Attach hook straps to the front of the sling in a
criss cross motion supporting the affected arm
and adjust to length.
Adhiera las correas de gancho a la parte delantera
del cabestrillo en un movimiento entrecruza-
do para apoyar el brazo afectado y ajustar la
longitud.
Croisez les sangles à crochet sur l'avant de
l'écharpe pour maintenir le bras blessé et ajustez
la longueur.
Sling and Swathe
Instructions for Use
Cabestrillo y franja
Instrucciones de Uso
Écharpe et bandage
Mode d'utilisation
Schlinge und Wickel
Gebrauchsanweisung
Draagverband en zwachtel
Gebruiksinstructies
Imbracatura e fascia
Istruzioni per l'uso
2382 Faraday Avenue, Suite 300
Carlsbad, CA 92008 USA
E/U authorized representative
P: 1-800-321-0607 | +1-760-795-5440
MDSS GmbH
F: +1-760-795-5295
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
www.breg.com
Germany
© 2023 Breg, Inc. All rights reserved.
AW-1.01929
REV. C 12/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Breg Echarpe et bandage

  • Page 1 Attachez l’extrémité libre à l’avant Carlsbad, CA 92008 USA E/U authorized representative de l’écharpe. P: 1-800-321-0607 | +1-760-795-5440 MDSS GmbH F: +1-760-795-5295 Schiffgraben 41 D-30175 Hannover www.breg.com Germany © 2023 Breg, Inc. All rights reserved. AW-1.01929 REV. C 12/23...
  • Page 2 Si se produce un incidente grave debido a este Si un incident grave survient avec le dispositif, to the device, report to Breg and the competent dispositivo, informe a Breg y a la autoridad signalez-le à Breg et à l’autorité compétente authority of the Member State in which the user competente del Estado miembro donde esté...
  • Page 3 Schlinge am Brustkorb positionieren. Die Gurte gerade Beide Gurte am Rücken des Patienten überkreuzen. Klettverschlussgurte überkreuzt vorne an der nach oben und über die Schultern des Patienten Schlinge befestigen, um den betroffenen Arm zu führen. Den betroffenen Arm durch die Schlinge führen. Kruis de beide banden op de rug van de patiënt.
  • Page 4 Breg e Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder worden gemeld aan Breg en de bevoegde autoriteit all’autorità competente dello stato membro di Patient ansässig ist, zu melden.