Page 1
KRATZBAUM CAT ACTIVITY TOWER ARBRE À CHAT KRATZBAUM CAT ACTIVITY TOWER Aufbauanleitung Assembly instructions ARBRE À CHAT KRABPAAL Notice de montage Montagehandleiding ŠKRABADLO PRO KOČKY DRAPAK DLA KOTA Návod k sestavení Instrukcja montażu ŠKRABADLO PRE MAČKY Montážny návod IAN 329691_1907...
Page 6
Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Verwendung hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie Der Artikel dient als Kratzbaum für Katzen im sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Innenbereich. Der Artikel ist für den privaten vertraut.
Page 7
Aufbau Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung 1. Entfernen Sie die Verpackung und legen Sie alle Teile des Artikels auf den Boden. Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter 2. Bauen Sie den Artikel gemäß der Abb. B - E ständiger Kontrolle produziert.
Page 8
Congratulations! Safety information You have chosen to purchase a high-quality Important: read these assembly product. Familiarise yourself with the product instructions carefully and keep them in before using it for the first time. a safe place! Read the following assembly instructions and the safety infor- Life-threatening hazard! mation carefully.
Page 9
Ask at a specialist store about what mounting Any repairs under the warranty, statutory gua- materials you can use (Rawlplugs and screws) rantees or through goodwill do not extend the for your masonry. warranty period. This also applies to replaced and repaired parts.
Page 10
Utilisation conforme à sa Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande destination qualité. Avant la première utilisation, familiari- L’article sert d’arbre à chat pour les chats en sez-vous avec l’article. intérieur. L’article est destiné à un usage privé et Pour cela, veuillez lire attentive- n’est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Page 11
Indications concernant la Remarque : afin de réduire le risque de basculement, vous pouvez placer l’article avec garantie et le service après- le dos contre un mur. vente 3. Fixez l’article à votre mur à l’aide de la fixation murale (4). Le produit a été...
Page 12
Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux répond des défauts de conformité existant lors ans à...
Page 13
Gefeliciteerd! Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk: lees de montagehandleiding artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het zorgvuldig door en bewaar deze eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. vervolgens goed. Lees hiervoor de volgende mon- tagehandleiding en de veiligheid- Levensgevaar! stips zorgvuldig door.
Page 14
Aanwijzing: voor de montage van het In geval van reclamaties dient u zich aan de artikel hebt u een geschikte boormachine (niet beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. meegeleverd) en een schroevendraaier (niet Onze servicemedewerkers zullen de verdere meegeleverd) nodig.
Page 15
Użytkowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- z przeznaczeniem wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Produkt służy jako drapak dla kotów się z produktem przed jego pierwszym użyciem. w pomieszczeniach. Produkt jest przeznaczony Należy uważnie przeczytać do prywatnego użytku, a nie do użytku następującą...
Page 16
Montaż Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej 1. Zdjąć opakowanie i położyć wszystkie elementy produktu na podłodze. Produkt został wyprodukowany bardzo staran- 2. Zmontować produkt zgodnie z instrukcjami nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na rys. B–E. na ten produkt trzy lata gwarancji od daty Wskazówka: w celu zminimalizowania zakupu.
Page 17
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní Důležité: Pečlivě si přečtěte tento návod výrobek. Před prvním použitím se prosím k sestavení a uschovejte si jej! seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Nebezpečí ohrožení života! návod k sestavení...
Page 18
Informujte se ve specializovaném obchodě na Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se montážní materiál (hmoždinky a šrouby), který platí. by byl vhodný pro vaši stěnu. IAN: 329691_1904 Servis Česko Uskladnění, čištění Tel.: 800143873 Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy E-Mail: deltasport@lidl.cz suchý...
Page 19
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité: Tento montážny návod si výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom starostlivo prečítajte a bezpodmienečne dôkladne oboznámte. ho uschovajte! Pozorne si prečítajte tento montážny návod a bezpečnostné Nebezpečenstvo ohrozenia života! pokyny.
Page 20
Upozornenie: Na montáž výrobku Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- potrebujete vhodnú vŕtačku (nie je v rozsahu tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- dodávky) a skrutkovač (nie je v rozsahu dodávky). ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.