Page 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ PET GROOMING & DRYING BRUSH TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE BROSSE À AIR CHAUD POUR ANIMAUX ZTWB 300 A1 PET GROOMING & DRYING TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE BRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE À AIR CHAUD WARMELUCHTBORSTEL POUR ANIMAUX VOOR DIERENHAAR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TEPLOVZDUŠNÝ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instruc- tions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hot air grooming brush for pets ▯ Operating instructions 1) Remove the product and the operating instructions from the packaging. 2) Remove all packaging material. NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage.
Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect this appliance only to a properly ► installed mains socket with a mains voltage corresponding to that on the rating plate. Under no circumstances should the appliance ► be immersed in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing.
Page 8
RISK OF ELECTRIC SHOCK If the mains lead of this appliance is damaged, ► it must be replaced by the manufacturer, its cus- tomer service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards. Do not kink or crush the power cable, and ►...
Page 9
RISK OF ELECTRIC SHOCK Never use the appliance near water, ► especially in the vicinity of sinks, baths or similar containers. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off. Always disconnect the plug from the mains power socket after use. For additional protection, we recommend that you install a residual current circuit breaker with an activation power rating of no more...
Page 10
WARNING! RISK OF INJURY! Cleaning and user maintenance should not be ► performed by children unless they are under supervision. Never put the appliance down when it is ► switched on, and never leave a switched-on appliance unsupervised. Never place the appliance close to sources ►...
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! To prevent the appliance from overheating, do ► not cover the air intake grille or the air outlet during operation. Clean the air intake grille and air outlet at regular intervals. NOTE No user action is required to switch the product ►...
Operation RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Never immerse the appliance in water or other liquids! ► Do not use the brush in a shower, bathtub or similar location if there is still residual water! WARNING – RISK OF INJURY! ► While the appliance is running, avoid treating the same place for too long to avoid burning the skin.
4) Brush the animal’s coat gently, never lingering on the same spot for too long. 5) Switch off the appliance by moving the level switch 4 back to "0", and disconnect the mains plug from the mains socket. Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ►...
3) To make it easier to clean the brush head 1 and the air outlet 2, remove the brush head 1: – Press the release switch 3 downwards and hold it in position. – Turn the brush head 1 until the arrow ▲...
Troubleshooting If the appliance does not function as expected, unplug it. The appliance is fitted with an overheating protector, which switch- es off the appliance as soon as it becomes too hot. Wait for the appliance to cool down for a few minutes and then check the air intake grille 5 and air outlet 2 for blockages.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 380232_2101 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 380232_2101 Importer Please note that the following address is not the service ad- dress. Please use the service address provided in the operating instructions.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Tierhaar-Warmluftbürste ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. ►...
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- ► mäßig installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netz- spannung an. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüs- ► sigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen.
Page 26
STROMSCHLAGGEFAHR Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um ► das Gerät und schützen Sie sie vor Beschädi- gungen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ► beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden.
Page 27
STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder ► reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Las- sen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Verwenden Sie das Gerät niemals in der ►...
Page 28
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 29
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä- ► digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh- men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Verweilen Sie mit dem laufenden Gerät nie zu ► lange an derselben Stelle, um Verbrennungen der Haut zu vermeiden.
Gerätebeschreibung (Abbildung siehe Ausklappseite) 1 abnehmbarer Bürstenkopf 2 Luftauslass 3 Entriegelungsschalter 4 Stufenschalter 5 Luftansauggitter 6 Aufhängeöse Bedienung STROMSCHLAGGEFAHR ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ► Verwenden Sie die Bürste nicht in einer Dusche, Badewan- ne o.
1) Trocknen Sie das nasse Fell zunächst mit einem Handtuch gut ab, das verkürzt die Behandlungszeit mit dem Gerät erheblich. 2) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 3) Stellen Sie mit dem Stufenschalter 4 die gewünschte Gebläse- und Heizstufe ein: Gerät ist ausgeschaltet warmer Luftstrom mit geringer Luftgeschwindigkeit heißer Luftstrom mit hoher Luftgeschwindigkeit...
Page 32
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Löse- mittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. 1) Falls sich Haare in den Borsten des Geräts verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, z.
Aufbewahrung ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verpacken und transportieren Sie das Gerät erst, wenn es abgekühlt ist. 1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung” beschrie- ben. 2) Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Zum Aufbewahren können Sie das Gerät an der Aufhängeöse 6 aufhängen.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den norma- len Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäis- chen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-Richt- linie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 380232_2101 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedie- nungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 380232_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist.
Page 40
Table des matières Introduction ........38 Utilisation conforme .
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécu- rité.
Matériel livré L'appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Brosse à air chaud pour le pelage des animaux ▯ Mode d'emploi 1) Sortez l'appareil et le mode d'emploi de l'emballage. 2) Retirez tous les matériaux d'emballage. REMARQUE ►...
Avertissements de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Raccordez l'appareil uniquement à une prise ► secteur installée en bonne et due forme et débitant l'une des tensions secteur indiquées sur la plaque signalétique. Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil ► dans l'eau ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil.
Page 44
RISQUE D'ÉLECTROCUTION Si le cordon d'alimentation de l'appareil est ► endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon ►...
Page 45
RISQUE D'ÉLECTROCUTION N'utilisez jamais l'appareil à proximité de ► l'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou de conteneurs simi- laires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisation. À titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil de déclen-...
Page 46
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des en- ► fants de moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités physiques, mentales et sen- sorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité...
Page 47
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne ► le remettez pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des profes- sionnels spécialisés et qualifiés. Ne restez jamais trop longtemps au même ►...
REMARQUE Aucune action de la part de l'utilisateur n'est ► nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60 Hz. Description de l'appareil (Figure : voir le volet dépliant) 1 Tête de brosse amovible 2 Sortie d'air 3 Bouton de déverrouillage 4 Sélecteur de niveau...
Page 49
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES ! ► Ne restez jamais trop longtemps au même endroit lorsque l'appareil fonctionne pour éviter toute brûlure cutanée. REMARQUE ► Habituez progressivement votre animal au traitement avec l'appareil. Observez votre animal pendant le traitement et stoppez le traitement dès qu'il semble ne pas être à l'aise. 1) Commencez par bien sécher le pelage humide avec une serviette éponge, cela raccourcit considérablement le temps de traitement avec l'appareil.
Nettoyage RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur. ► Ne plongez surtout pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au moment de le nettoyer ! ► Avant de réutiliser l'appareil après nettoyage, attendez qu'il soit complètement sec.
Replacez la tête de brosse 1 comme suit : – Placez la tête de brosse 1 sur la partie inférieure de manière que le symbole se retrouve au-dessus de la . Tournez la tête de brosse 1 jusqu'à ce que la ▲...
Recyclage Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Recyclez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales et d'autres prescriptions pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité...
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 380232_2101 en tant que justificatif de votre achat.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 58
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Page 59
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 60
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 61
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuil- lez suivre les indications suivantes :...
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 380232_2101.
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedienings- en veiligheids- voorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Heteluchtborstel voor diervacht ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade.
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat alleen aan op een stopcon- ► tact dat volgens de voorschriften is geïnstal- leerd, met een netspanning die overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Dompel het apparaat in geen geval onder in ►...
Page 68
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Wanneer het snoer van dit apparaat bescha- ► digd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabri- kant of een persoon met vergelijkbare kwalifi- caties, om risico's te voorkomen. Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat ►...
Page 69
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Gebruik het apparaat nooit in de buurt ► van water, met name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of vergelijkbare bassins. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgescha- keld.
Page 70
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet ► door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan. Leg het apparaat nooit in ingeschakelde toe- ► stand weg en laat het ingeschakelde apparaat ook nooit zonder toezicht. Leg het apparaat nooit in de buurt van warmte- ►...
LET OP - MATERIËLE SCHADE! Dek het ventilatierooster en de luchtuitlaat niet ► af terwijl het apparaat in werking is, om over- verhitting te voorkomen. Reinig het ventilatie- rooster en de luchtuitlaat op gezette tijden. OPMERKING Om het product tussen 50 en 60 Hz te schake- ►...
Bediening GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen! ► Gebruik de borstel niet in een douche, badkuip of iets dergelijks waar nog restwater aanwezig is! WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Blijf met het werkende apparaat nooit te lang op dezelfde plaats om verbranding van de huid te voorkomen.
4) Borstel de vacht van het huisdier voorzichtig, blijf daarbij nooit lang op dezelfde plaats. 5) Schakel het apparaat uit door de niveauregelaar 4 weer op “0” te zetten en haal de stekker uit het stopcontact. Reiniging GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ►...
3) Om de borstelkop 1 en de luchtuitlaat 2 makkelijker te kunnen reinigen neemt u de borstelkop 1 af: – Druk de ontgrendelknop 3 omlaag en houd hem in deze positie. – Draai de borstelkop 1 tot de pijl ▲ boven het -sym- bool staat en trek de borstelkop 1 van het apparaat.
Problemen oplossen Als het apparaat niet naar verwachting werkt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging, waardoor het apparaat wordt uitgeschakeld zodra het te heet wordt. Laat het apparaat een paar minuten afkoelen en controleer het luchtaanzuigrooster 5 en de luchtuitlaat 2 op blokkades.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmateri- alen en voer ze zo nodig gescheiden af.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop- datum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Page 78
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moe- ten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Page 79
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de vol- gende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnum- mer (IAN) 380232_2101 als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 380232_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND...
Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k ob- sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se se- znamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ teplovzdušný kartáč na zvířecí srst ▯ návod k obsluze 1) Přístroj a návod k obsluze vyjměte z balení. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená.
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky ► instalované v souladu s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedenému na typovém štítku. Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet ► do kapaliny a nedovolte, aby se do pláště přístroje dostaly jakékoliv kapaliny.
Page 86
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poško- ► dí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Síťový přípojný kabel nepřehýbejte ani nest- ► lačujte a pokládejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj klopýtnout.
Page 87
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, ► zvláště ne v blízkosti umyvadel, koupacích van nebo podobných nádob. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Proto po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako přídavnou ochranu vám doporučujeme instalaci proudového chrániče s domezovacím spouštěcím proudem nepřevyšujícím 30 mA do elektrického obvodu v koupelně.
Page 88
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět ► děti, ledaže jsou pod dohledem. Zapnutý přístroj nikdy neodkládejte a nenechá- ► vejte jej také nikdy bez dozoru. Přístroj nikdy nepokládejte do blízkosti zdrojů ►...
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Během provozu nezakrývejte nasávací mřížku ► vzduchu a výpust vzduchu, aby nedošlo k pře- hřátí přístroje. Pravidelně čistěte nasávací mřížku vzduchu a výpust vzduchu. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz ► není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví...
Obsluha NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin! ► Kartáč nepoužívejte ve sprše, vaně a podobně, kde se ještě nachází zbytková voda! VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! ► Se zapnutým přístrojem nikdy nezůstávejte příliš dlouho na stejném místě...
4) Srst zvířete jemně kartáčujte a nikdy nezůstávejte dlouho na stejném místě. 5) Přístroj vypněte přepnutím přepínače stupňů 4 opět do polo- hy „0“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Čištění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky.
3) Pro snadnější čištění hlavice kartáče 1 a výpusti vzduchu 2 sejměte hlavici kartáče 1: – Stiskněte odjišťovací tlačítko 3 a podržte je v této poloze. – Otáčejte hlavicí kartáče 1, dokud se šipka ▲ nebude na- , a stáhněte hlavici kartáče 1. cházet nad symbolem Tak opět nasadíte hlavici kartáče 1: –...
Řešení problémů Pokud přístroj nebude fungovat tak, jak jste očekávali, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí, která přístroj vypne, jakmile se velmi zahřeje. Nechte přístroj několik minut vychladnout a zkontrolujte nasávací mřížku vzduchu 5 a výpust vzduchu 2, zda nejsou zanesené.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakou- pení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Page 97
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následují- cích pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 380232_2101 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 380232_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servi- su. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 95 ■ ZTWB 300 A1...
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Szczotka na ciepłe powietrze do sierści zwierząt ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij urządzenie i instrukcję obsługi z opakowania. 2) Usuń wszystkie części opakowania. WSKAZÓWKA ► Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ►...
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączaj zawsze do prawidłowo ► zainstalowanego gniazda zasilania o napięciu zgodnym z wartością podaną na tabliczce znamionowej. Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ► ani dopuszczać do dostawania się do obudo- wy jakichkolwiek płynów. Nie wolno wysta- wiać...
Page 104
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nie nawijać kabla sieciowego wokół urządze- ► nia. Urządzenie należy chronić przed uszko- dzeniami. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego ► należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiada- jącej odpowiednie kwalifikacje. Pozwoli to uniknąć poważnych zagrożeń. Nie zginać, nie zakleszczać...
Page 105
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nie wolno otwierać ani naprawiać obudowy ► urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzo- ne urządzenie oddawaj wyłącznie do specjali- stycznych punktów naprawczych. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu ► wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorników na wodę. Bliskość...
Page 106
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci ► od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządze- nia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Page 107
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysoko- ► ści lub zostało uszkodzone. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifiko- wanemu specjaliście. Nigdy nie pozostawaj zbyt długo w tym sa- ► mym miejscu z włączonym urządzeniem, aby uniknąć poparzenia skóry. Uważnie obserwuj zwierzę...
Opis urządzenia (Ilustracja - patrz rozkładana okładka) 1 Zdejmowana głowica szczotki 2 Wylot powietrza 3 Przycisk odblokowujący 4 Przełącznik stopniowy 5 Kratka wlotu powietrza 6 Ucho do zawieszania Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy! ►...
1) Najpierw dobrze osusz mokrą sierść ręcznikiem, co znacznie skróci czas zabiegu z użyciem urządzenia. 2) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania. 3) Przełącznikiem stopniowym 4 ustaw żądany stopień nadmu- chu i grzania: urządzenie jest wyłączone strumień ciepłego powietrza o niskiej prędkości powietrza strumień...
Page 110
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed czyszczeniem należy odczekać do wystarczającego ostygnięcia urządzenia. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie stosuj agresywnych środków czyszczących ani roz- puszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię. 1) Jeżeli w urządzeniu zaplątały się włosy, usuń je ostrożnie, np. palcami.
Przechowywanie UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie pakuj i nie transportuj urządzenia, dopóki całkowicie nie ostygnie. 1) Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. 2) Urządzenie przechowuj w suchym, wolnym od pyłu miejscu. Podczas przechowywania możesz urządzenie również zawiesić za ucho do zawieszania 6. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie będzie działało w oczekiwany sposób, wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
Utylizacja W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązują- cych przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji zwróć...
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest u importera. │ ■ 110 ...
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Page 116
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 380232_2101 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 380232_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 114 ZTWB 300 A1...
Page 118
Obsah Úvod ......... 116 Používanie v súlade s účelom .
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upo- zornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ Teplovzdušná kefa na zvieraciu srsť ▯ Návod na obsluhu 1) Vyberte z obalu prístroj a návod na obsluhu. 2) Odstráňte všetok obalový materiál. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôso- bených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráť- te na poradenskú...
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj zapojte len do takej sieťovej zásuvky, ► ktorá je nainštalovaná podľa predpisov a je v nej sieťové napätie zodpovedajúce údajom na typovom štítku. V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať ► do kvapaliny a musíte zabrániť, aby do vnútra prístroja nevnikla žiadna kvapalina.
Page 122
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Ak sa sieťový kábel tohto prístroja poškodí, ► musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvali- fikovanou osobou, aby sa zabránilo ohroze- niam. Sieťový kábel neohýbajte ani nestláčajte ► a umiestnite ho tak, aby naň nikto nemohol stúpiť...
Page 123
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti vody, ► najmä nie v blízkosti umývadiel, vaní alebo podobných nádob. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Preto po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku. Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame nainštalovať do okruhu v kúpeľni prúdový...
Page 124
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykoná- ► vať deti, ibaže sú pod dozorom. Nikdy neodkladajte prístroj, ak je zapnutý, ► a nikdy ho nenechávajte zapnutý bez dozoru. Nikdy nedávajte prístroj do blízkosti zdrojov ►...
POZOR – VECNÉ ŠKODY! Mriežku nasávania vzduchu a výpust vzduchu ► počas prevádzky nezakrývajte, aby ste za- bránili prehriatiu prístroja. Mriežku nasávania vzduchu a výpust vzduchu čistite v pravidel- ných intervaloch. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo ► 60 Hz.
Obsluha NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Za žiadnych okolností nesmiete prístroj ponárať do vody ani iných tekutín! ► Kefu nepoužívajte v sprche, vani a i., v ktorej sa nachádza zvyšková voda! VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nikdy nezotrvávajte s bežiacim prístrojom príliš dlho na tom istom mieste, aby sa zabránilo popáleninám pokožky.
4) Opatrne vykefujte srsť zvieraťa, pritom sa nikdy nezdržiavajte dlho na tom istom mieste. 5) Vypnite prístroj tak, že prepínač stupňov 4 posuniete znovu na „0“ a vytiahnete sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Čistenie NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
3) Na jednoduchšie čistenie hlavy kefky 1 a výpustu vzduchu 2 odoberte hlavu kefky 1: – Zatlačte uvoľňovací spínač 3 nadol a podržte ho v polohe. – Otočte hlavu kefky 1, až šípka ▲ bude stáť nad symbo- a odoberte hlavu kefky 1. Takto znova nasadíte hlavu kefky 1: –...
Odstraňovanie problémov Ak prístroj nepracuje podľa očakávania, vytiahnite sieťovú zástrč- ku zo sieťovej zásuvky. Prístroj je vybavený ochranou pred prehriatím, ktorá vypne prí- stroj, hneď ako sa tento zohreje. Prístroj nechajte niekoľko minút vychladnúť a skontrolujte mriežku nasávania vzduchu 5 a výpust vzduchu 2 vzhľadom na zablokovania.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 –...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Page 132
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený...
Page 133
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 380232_2101 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 380232_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ 131 ■...
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones impor- tantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Cepillo con aire caliente para mascotas ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del embalaje. 2) Retire todo el material de embalaje. INDICACIÓN ►...
Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Conecte el aparato exclusivamente a una toma ► eléctrica instalada según lo dispuesto y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características. No sumerja el aparato en líquidos ni permita ►...
Page 140
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si se estropea el cable de conexión de red ► de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. No doble ni aplaste el cable de conexión ►...
Page 141
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Queda prohibido abrir la carcasa del apa- ► rato o intentar repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su repara- ción exclusivamente al personal especializado cualificado.
Page 142
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a ► partir de 8 años y por personas cuyas fa- cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamen- te sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Page 143
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Si el aparato se cae o está dañado, no debe ► seguir utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especiali- zado cualificado. No se detenga demasiado tiempo en el mismo ► punto con el aparato en marcha para evitar quemaduras en la piel.
INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cam- ► biar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. Descripción del aparato (Consulte la ilustración de la página desplegable) 1 Cabezal de cepillado extraíble 2 Salida de aire 3 Interruptor de desencastre...
Page 145
INDICACIÓN ► Acostumbre a su mascota con cuidado al tratamiento con el aparato. Observe debidamente a su mascota durante el proceso e interrúmpalo en cuanto note que muestra cualquier signo de malestar. 1) Seque primero el pelo mojado con una toalla; esto acorta considerablemente todo el proceso.
Limpieza PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. ► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos para su limpieza! ► Antes de volver a utilizar el aparato después de la limpie- za, debe estar completamente seco.
Para volver a montar el cabezal de cepillado 1, haga lo siguiente: – Coloque el cabezal de cepillado 1 sobre la pieza infe- ▲ rior de forma que el símbolo quede sobre la flecha ▲ Gire el cabezal de cepillado 1 hasta que la flecha señale hacia el símbolo ...
Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Page 152
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 380232_2101 como justificante de compra. ■...
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 380232_2101 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Varmluftbørste til dyrehår ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag produktet og betjeningsvejledningen ud af emballagen. 2) Fjern al emballagen. BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt instal- ► leret stikkontakt med en spænding, som er i overensstemmelse med typeskiltet. Produktet må aldrig lægges ned i væske, og ► der må ikke komme væske ind i kabinettet. Produktet må...
Page 158
FARE FOR ELEKTRISK STØD Hvis dette produkts tilslutningsledning beska- ► diges, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. Knæk eller klem ikke tilslutningsledningen, og ► læg den, så man ikke kan træde på den eller snuble over den.
Page 159
FARE FOR ELEKTRISK STØD Brug aldrig produktet i nærheden af vand ► og især ikke i nærheden af håndvaske, badekar eller lignende. Det kan være farligt at opbevare produktet i nærheden af vand, selv om produktet er slukket. Træk derfor stikket ud, hver gang du er færdig med at bruge produktet.
Page 160
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens ► side må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. Læg aldrig produktet fra dig, mens det er ► tændt, og lad det aldrig være uden opsyn, når det er tændt. Læg aldrig produktet i nærheden af varme- ►...
OBS – MATERIELLE SKADER! Dæk ikke luftindsugningsgitteret og luftudgan- ► gen til under brug, så overophedning af pro- duktet undgås. Rengør luftindsugningsgitteret og luftudgangen med jævne mellemrum. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for ► at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller om- vendt.
Betjening FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Produktet må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker! ► Brug ikke børsten i brusebadet, badekarret eller lignende, hvor der stadig kan være vand! ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► Hold ikke produktet for længe på det samme sted, mens det er i gang, så...
Rengøring FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet. ► Læg ikke produktet ned i vand eller andre væsker ved rengøringen! ► Produktet skal være helt tørt, før du bruger det igen efter rengøringen.
4) Rengør produktets overflader med en fugtig klud ved behov. 5) Lad produktet tørre grundigt, før du bruger det igen eller gemmer det væk. Opbevaring OBS – MATERIELLE SKADER! ► Produktet må først pakkes sammen og transporteres, når det er kølet af. 1) Rengør produktet, som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Bortskaffelse Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få...
Info om EU-overensstemmelseser- klæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lavspændingsdirektivet 2014/35/EU samt RoHs-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. │ 163 ■...
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalings- pligtig.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikel- nummeret (IAN) 380232_2101 klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 380232_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ 167 ■ ZTWB 300 A1...
Page 172
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 07 / 2021 · Ident.-No.: ZTWB300A1-042021-2 IAN 380232_2101...