Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour WB201:

Publicité

Liens rapides

WB201
KEY (2)
CLÉ (2)
LLAVE (2)
ROUND/SQUARE BAR ADAPTER (2)
ADAPTATEUR POUR BARRE RONDE/CARRÉE (2)
ADAPTADOR PARA BARRA CILÍNDRICA/CUADRADA (2)
1034442
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO
WB201 (1)
16" - 18" = 35lbs max (406mm - 457mm = 15.9kg max)
18" - 42" = 44lbs max (458mm -1066mm = 20kg max)
SANGLE DE ROUE LONGUE (2)
CORREA DE RUEDA LARGA (2)
SANGLE DE ROUE COURTE (2)
CORREA DE RUEDA CORTA (2)
1 of 17
LONG WHEEL STRAP (2)
SHORT WHEEL STRAP (2)
Revision D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar WB201

  • Page 1 KEY (2) CLÉ (2) LLAVE (2) SHORT WHEEL STRAP (2) SANGLE DE ROUE COURTE (2) CORREA DE RUEDA CORTA (2) WB201 (1) ROUND/SQUARE BAR ADAPTER (2) ADAPTATEUR POUR BARRE RONDE/CARRÉE (2) ADAPTADOR PARA BARRA CILÍNDRICA/CUADRADA (2) 1 of 17 Revision D...
  • Page 2 See page 17 for t-slot compatibility. Voir en page 17 en ce qui concerne la compatibilité avec la rainure en T. Consulte la página 17 para la compatibilidad de la ranura en T. 2 of 17 2 of 17 2 of 17 Revision D Revision A 1034442...
  • Page 3 (3ft-lb) (3ft-lb) 3 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 4 INSTALLATION • MONTAGE • INSTALLATION 4 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 5 5 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 6 Test the installation. If the carrier moves remove the carrier (see steps 24 through 26) Then repeat steps 2 - 9. Vérifier la solidité du montage. Si le porte-vélo bouge, l’enlever (voir les opérations 24 à 26), puis répéter les opérations 2 à...
  • Page 7 90° 7 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 8 UNLOADING • DÉCHARGEMENT • DESCARGA 8 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 9 9 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 10 REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE 10 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 11 XX kg XX kg MAX. MAX. 16" - 18" = 35lbs max. (406mm - 457mm = 15.9kg max.) 18" - 42" = 44lbs max. 5.5 kg (458mm-1066mm = 20kg max.) (12 lbs.) Record Height Here. Noter la hauteur ici. XX m Escriba aquí...
  • Page 12 WARNINGS • AVERTISSEMENTS • ADVERTENCIAS 12 of 17 Revision D 1034442...
  • Page 13 à la lettre et n’employer que les pièces d’origine fournies. www.whispbar.com. Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre note du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à www.whispbar.com. Record Your Key Number: Noter le numéro des clés : (located on the set of (il se trouve sur les clés)
  • Page 14 Usted debe respetar al pie de la letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas. Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en www.whispbar.com. Anote el número de su llave: (grabado en las llaves de...
  • Page 15 If a product is believed to be defective, the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product, who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed. If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, the original retail purchaser should contact Yakima by e-mail at: yakwarranty@yakima.com, or phone 888.925.4621 for shipping instructions.
  • Page 16 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at: Call:...
  • Page 17 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Esta garantía limitada a vida cubre todos los productos* y componentes de montaje de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc. (Yakima), y es válida durante todo el tiempo que el comprador original conserve el producto. La validez de esta garantía caduca cuando el comprador original vende o transfiere el producto a otra persona.