Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WB201
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI
WB201 (1)
KEY (2)
CLÉ (2)
LLAVE (2)
SCHLÜSSEL (2)
CHIAVI [2]
1034459
406mm - 457 mm = 15.9 kg / 35 lb MAX.
458mm-1066 mm = 20 kg / 44 lb MAX.
LONG WHEEL STRAP (2)
SANGLE DE ROUE LONGUE (2)
CORREA DE RUEDA LARGA (2)
LANGER ZURRGURT (2)
CINGHIA LUNGA PER RUOTE (2)
SHORT WHEEL STRAP (2)
SANGLE DE ROUE COURTE (2)
CORREA DE RUEDA CORTA (2)
CINGHIA CORTA PER RUOTE [2]
1 of 14
KURZER ZURRGURT (2)
Revision G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar WB201

  • Page 1 406mm - 457 mm = 15.9 kg / 35 lb MAX. 458mm-1066 mm = 20 kg / 44 lb MAX. CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI WB201 (1) LONG WHEEL STRAP (2) SANGLE DE ROUE LONGUE (2)
  • Page 2 8055023 8055023 Customer Support UNITED STATES AUSTRALIA EUROPE NEW ZEALAND Customercare@Whispbar.com info@whispbar.com.au information@whispbar.eu info@whispbar.co.nz 888-925-4621 1800-143-548 +31(0)306001070 0800-477-6722 www.whispbar.com www.whispbar.com.au www.whispbar.eu www.whispbar.co.nz INSTALLATION • MONTAGE • INSTALLATION • INSTALACIÓN • MONTAGGIO 2 of 14 Revision G 1034459...
  • Page 3 3 of 14 Revision G 1034459...
  • Page 4 Test the installation. If the carrier moves remove the carrier (see steps 24 through 26) Then repeat steps 2 - 9. Vérifier la solidité du montage. Si le porte-vélo bouge, l’enlever (voir les opérations 24 à 26), puis répéter les opérations 2 à...
  • Page 5 90° 5 of 14 Revision G 1034459...
  • Page 6 UNLOADING • DÉCHARGEMENT • DESCARGA • ABLADEN • SCARICO 6 of 14 Revision G 1034459...
  • Page 7 7 of 14 Revision G 1034459...
  • Page 8 REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE • ABMONTIEREN • SMONTAGGIO 8 of 14 Revision G 1034459...
  • Page 9 XX kg XX kg MAX. MAX. 406 mm - 457 mm = 15.9 kg / 35 lb MAX. 458 mm-1066 mm = 20 kg / 44 lb MAX. 5.5 kg (12 lbs.) Record Height Here. Noter la hauteur ici. Escriba aquí la altura. XX m Hier Größe eintragen.
  • Page 10 WARNINGS • AVERTISSEMENTS • ADVERTENCIAS • WARNHINWEISE • AVVERTENZE 10 of 14 Revision G 1034459...
  • Page 11 Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre note du numéro de www.whispbar.com. la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à www.whispbar.com. Record Your Key Number: Noter le numéro des clés : (located on the set of (il se trouve sur les clés)
  • Page 12 Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la Für den Ersatz von verlorenen oder beschädigten Schlüsseln notieren Sie sich die Zahlen von cerradura y de la llave y regístrelos en www.whispbar.com. Schloss und Schlüssel und registrieren diese bei www.whispbar.com.
  • Page 13 Allo scopo di assicurare la sostituzione di chiavi smarrite o difettose, si consiglia di annotare il numero di serie della serratura e della chiave e registrarlo presso www.whispbar.com. Annotare il numero di serie della chiave: (reperibile sulle chiavi stesse)
  • Page 14: Compatibilité Du Produit

    • Prüfen Sie die Kompatibilität von QuickDock mit den Trägern anderer Hersteller unter: • whispbar.com/quickdock Questo prodotto è concepito per l’uso con i sistemi di trasporto Whispbar che facciano uso della tecnologia QuickDock. Funziona anche con altri sistemi di trasporto originali e derivati.

Ce manuel est également adapté pour:

8052004