Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

D
T
A
M
G
r
D
T
A
M
G
r
H
i
g
h
H
i
g
h
a
d
e
3
a
d
e
3
C
e
i
l
i
n
g
M
o
C
e
i
l
i
n
g
M
o
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
M
o
d
e
l
:
R
K
2
0
M
o
d
e
l
:
R
K
2
0
u
n
t
D
e
t
e
c
t
u
n
t
D
e
t
e
c
t
G
u
i
d
e
G
u
i
d
e
0
D
T
G
3
0
D
T
G
3
o
r
o
r

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Risco industrial LuNAR DT AM Grade 3

  • Page 4 General Description The Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) is a dual technology ceiling detector with a mounting height of up to 8.6m (28ft) that incorporates RISCO Group’s Anti-Cloak™ Technology (ACT™). The detector has an Intelligent Digital Signal Processing method that automatically adjusts the alarm threshold and pulse count verification according to actual intruder crossing speed and environmental factors, providing superior detection and false alarm immunity.
  • Page 5 Remote Control and Diagnostic Features ♦ Remote microwave adjustment enables one-man walk test. ♦ Diagnostic tools include detector input voltage reading and status of each PIR channel and MW channel (signal voltage and noise levels), AM channel (signal voltage), SW version verification.
  • Page 6 PIR sensitivity is reduced when the protected area’s ambient temperature approaches body temperature. Responding to requests from its customer base to solve these pressing problems, RISCO Group developed ACT™ -a revolutionary anti-cloak solution. ACT™ prevents the alarm system from being bypassed, by neutralizing attempts to camouflage IR radiation.
  • Page 7 Ind. LuNAR RK200DTG3 Configuration Options The Ind. LuNAR RK200DTG3 can be configured and/or diagnosed remotely via one of the options: Manual Remote ProSYS Bus configuration Control Control Device ACT Mode LEDs by trimmer) MW Sensitivity Diagnostics Status/Trouble/Info Reports AM Diagnostics MW Bypass MW Disable on Disarm ("Green Line")
  • Page 8 INSTALLATION Preliminary steps: ♦ Before installation, study the space to be protected carefully in order to choose the exact location of the unit for the best possible coverage. ♦ Never install the Ind. LuNAR RK200DTG3 in an environment that causes an alarm condition in one technology.
  • Page 9 Typical Ind. LuNAR RK200DTG3 detection coverage and installation height, are illustrated below: NOTE: When installing the Ind. LuNAR RK200DTG3 detector in a room occupied with high volume interfering elements, MW detection may be affected. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
  • Page 10 Installation Process: To open the detector (Figure 1), remove the cover by inserting a screwdriver (1) in the recess between the detector’s protection cap and the cover. The cover will remain attached to the base of the detector. Using a Philips screwdriver, release the upper cover screw (2) and gently pull upward the detector’s upper cover.
  • Page 11 Release the PCB holding screw (Figure 2) located on the right hand side of the PCB (1), pull gently the two release clips (2) outward and remove the PCB. Do not touch the PIR sensors! FIGURE 2 Do not remove the white filters from their position! They are...
  • Page 12 If required, open (Figure 3) the wiring channels knockout using a cutter (1, 2) and knockout holes in the rear cover (3, 4) using a screwdriver. FIGURE 3 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
  • Page 13 Insert the cable via the cable opening (Figure 4) and connect the desired wires as described in “Step 4- Wiring”. FIGURE 4 Mount the rear cover in its final location (Figure 5) using the 3 mounting screws and seal the remaining open holes with sealant.
  • Page 14 Perform lens adjustment and DIP switch settings as described in “Lens Adjustment” on page 12 and on page 15. Mount the top cover on the detector’s base. Tighten the top cover’s central screw. Replace the detector’s protection cap. NOTE: For a ceiling tamper, affix the back tamper screw as shown in Figure 5.
  • Page 15 Remove the lens from the sleeve (Figure 7) by gently lifting it from the holding pins that secure it to the sides of the sleeve. FIGURE 7 Place the two pins, which are located on both sides of the sleeve into the matching slots on the lens. Use the following table to select the desired lens position.
  • Page 16 NOTES: Below 3.7m mounting height, the coverage diameter starts decreasing, and at 2.7m height coverage diameter is 15m (50ft). For customized coverage, it is possible to set the position of each lens to a different height, according to the installation conditions.
  • Page 17 Selectors and Jumpers RC/SET Used to determine the polarity of the external inputs. INPUT 12V: 12v has to be connected in order activate the function. GND or N.C. has no influence on the RC/SET status. (see Relay mode DIP switches configuration) 0V: The GND has to be connected in order to activate the function.
  • Page 18 Schematic of EOL Resistors DIP Switch Settings The Ind. LuNAR RK200DTG3 has a 9 position DIP switch that changes functionality for use in Relay mode or in BUS operation mode. Set the DIP switch according to the tables below: Factory Default Settings: Ind.
  • Page 19 Green Self Relay Mode Configuration (DIP RELAY REMOTE N/A N/A Line Test MODE CONTROL switch 6=OFF) DIP switch Description Number Used to determine the operation of the ACT DIP switch ON: ACT is enabled DIP switch OFF: ACT is disabled (default factory) Used to determine the operation of the detector’s LEDs Dip switch ON: LEDs are enabled (default factory) DIP switch OFF: LEDs are disabled...
  • Page 20 BUS Mode Configuration (DIP BUS ADDRESS TAMPER MODE switch 6=ON): Description switch Number Used to set the detector ID number. (See Table 1) Set the ID number in the same way as for any other ProSYS accessory. Used to determine the detector’s connection mode. DIP switch ON: ProSYS connection –...
  • Page 21 Terminal Blocks TERMINAL BLOCK 1 DESCRIPTION +12V (RED) Power supply positive (+) input voltage - (BLK) Common to control panel power supply BUS (GRN) Used for data communication with the ProSYS BUS (YEL) Used for data communication with the ProSYS SET ∗...
  • Page 22 Walk Test NOTE: To perform the walk test, first enable the LEDs. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the detector over the entire protected area to verify proper operation of the detector and observe the Tri - color LED. The edge of the microwave pattern is determined by the first red LED activation (both PIR and MW LEDs are triggered).
  • Page 23 Troubleshooting This section describes possible system problems and their solutions: Always perform the following preliminary checks before referring to the troubleshooting table: Perform a complete visual inspection of the Ind. LuNAR RK200DTG3, for signs of mechanical damage, loose connections or torn wires. Check the connections of the incoming AC power source.
  • Page 24 Specifications Coverage Coverage pattern consists of 192 fingers (96 Fresnel facets) divided into 3 lens sections. Each lens section has 4 adjustable vertical positions for variable mounting height and customized coverage. 360° by 18m (60ft) diameter. When mounting the detector under 3.7m, the coverage diameter starts to decrease up to 15m (50ft).
  • Page 26 Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può funzionare sia come unità “stand alone”, collegabile a qualsiasi centrale d’allarme, sia come Accessorio BUS, collegabile via BUS RS-485 ai sistemi d’allarme RISCO serie ProSYS. Caratteristiche del Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦...
  • Page 27 Caratteristiche di Controllo e Diagnostica Remota ♦ Regolazione remota della microonda. ♦ Le utilità di diagnostica includono la lettura della tensione di alimentazione del rivelatore, lo stato dei 3 canali PIR (Infrarosso) e del canale MW (microonda) (tensione del segnale e livelli di rumore) e la verifica della versione del firmware.
  • Page 28 La sensibilità del PIR si riduce notevolmente quando vengono protette aree in cui la temperatura ambientale raggiunge quella del corpo umano. In risposta alle richieste dei clienti di risolvere queste problematiche, RISCO ha sviluppato la rivoluzionaria tecnologia chiamata ACT™. ACT™ previene la neutralizzazione del sistema di allarme quando il canale all'infrarosso dei normali rivelatori a doppia tecnologia viene messo in condizione di non rilevare un intruso.
  • Page 29 Opzioni di Configurazione del Ind. LuNAR RK200DTG3 Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può essere configurato e/o testato in remoto tramite le opzioni elencate nella tabella che segue: Locale sul Dispositivo Da centrale rivelatore Remoto ProSYS Modo ACT Abilitazione LED Sensibilità MW (via trimmer Diagnostica Stato/Anomalie/Informazioni...
  • Page 30 INSTALLAZIONE Fase preliminare: ♦ Prima di procedure con l’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere al fine di trovare la corretta locazione del rivelatore per la migliore copertura possibile. ♦ Non installare mai il LuNAR in un ambiente con un disturbo che causa una condizione d’allarme persistente in una delle due tecnologie.
  • Page 31 I diagrammi di copertura tipici e le relative altezze di installazione sono di seguito illustrate: NOTE: Quando il rivelatore Ind. LuNAR RK200DTG3 viene installato in un ambiente ove sono presenti elementi che causano interferenze, la MW potrebbe avere una copertura ridotta o un funzionamento anomalo. Ind.
  • Page 32 Procedura di installazione: Per aprire il rivelatore (Figura 1), inserire un cacciavite nella fessura tra il tappo di protezione superiore e il coperchio. Il coperchio rimarrà agganciato alla base del sensore. Con il cacciavite svitare la vite del coperchio e tirare a sé il coperchio. FIGURA 1 Ind.
  • Page 33 Allentare la vite di fissaggio della scheda elettronica (Figura 2) posizionata sul lato destro della scheda (1), premere verso l’esterno le 2 clip di sblocco (2) e rimuovere la scheda elettronica. Non toccare con le dita l’elemento piroelettrico ! FIGURA 2 Non rimuovere i filtri bianchi di protezione dei PIR dalla loro posizione.
  • Page 34 Se necessario, aprire con una tronchesina (Figura 3) le predisposizioni per il passaggio cavi (1, 2) e con un cacciavite i fori a sfondare situati nella base del contenitore (3, 4). FIGURA 3 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
  • Page 35 Inserire il cavo facendolo passare (Figura 4) tramite gli appositi passaggi ed effettuare i collegamenti descritti nel paragrafo “Fase 4- Cablaggio”. FIGURA 4 Installare la base del contenitore (Figura 5) nella posizione finale usando 3 viti di fissaggio e sigillare i restanti fori aperti con del sigillante. NOTA: Se si utilizza una scatola elettrica per montare il rivelatore, usare 2 viti aggiuntive per fissare la...
  • Page 36 Effettuare la regolazione delle lenti e la predisposizione dei microinterruttori come descritto nel paragrafo “Regolazione delle Lenti” alla pagina 12 e “Configurazione Microinterruttori” alla pagina 15. Montare il coperchi del rivelatore sulla base. 10. Stringere il coperchio tramite l’apposita vite centrale. 11.
  • Page 37 FIGURA 7 3. Posizionare i 2 supporti laterali posizionati ai lati della custodia plastica negli appositi fori della scala verticale della lente facendo riferimento alla tabella seguente. 4. Riposizionare la custodia plastica della lente nel coperchio del Lunar. 5. Effettuare la stessa procedura per le altre 2 lenti. Ind.
  • Page 38 NOTE: Al di sotto dei 3.7 metri di altezza di installazione il diametro di copertura di 18 metri inizia a diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di installazione di 2.7 metri. Per una copertura personalizzata è possibile predisporre la posizione di ognuna delle 3 lenti ad altezze differenti in funzione delle condizioni di installazione.
  • Page 39 Predisposizione Ponticelli RC/SET Usati per impostare la polarità dei comandi di attivazione per gli ingressi RC e SET. INPUT Posizionato sul lato 12V richiede come comando di attivazione una tensione positiva. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti RC e SET. Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un riferimento negativo di alimentazione 0V.
  • Page 40 PONTICELLI EOL ALLARME I ponticelli permettono la selezione dei valori PONTICELLI resistivi da assegnare ai circuiti di TAMPER e di ALLARME (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K o 6.8K) in RESISTENZE funzione della centrale d’allarme utilizzata. Un doppio ponticello aggiuntivo permette la selezione 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K di una resistenza da 12K per supervisionare il Il "default"...
  • Page 41 DISP. Green Auto MODO CTRL N/A N/A Line Test RELE' REMOTO Modo Collegamento a Relé (Microinterruttori 6, 8 e 9=OFF): N. Micro - Descrizione interruttore Usato per determinare lo stato del sistema ACT Microinterruttore ON: l’ACT è abilitato Microinterruttore OFF: l’ACT è disabilitato (impostazione di fabbrica) Usato per determinare il funzionamento dei LED Microinterruttore ON: I LED sono abilitati (impostazione di fabbrica).
  • Page 42 Usato per abilitare o disabilitare il dispositivo remoto. Microinterruttore ON: Dispositivo remoto SEMPRE abilitato. Microinterruttore OFF: Il dispositivo remoto viene abilitato solo se presente un segnale di attivazione al morsetto RC del rivelatore (0V o 12V in funzione della polarità configurata tramite il ponticello RC/SET INPUT).
  • Page 43 Modo collegamento via BUS ProSYS INDIRIZZO ID RIVELATORE TAMPER MODO (Microinterruttore 6, 8 e 9=ON): N. Microinterruttore Descrizione Usati per impostare l’indirizzo ID del rivelatore. (Consultare la Tabella 1) Imposta il modo di collegamento del rivelatore. Microinterruttore ON: Modo di collegamento via BUS PROSYS NOTA: All’alimentazione, in modo normale di funzionamento, il LuNAR attende 10 secondi per la comunicazione con la centrale ProSYS.
  • Page 44 Cablaggio Morsettiere MORSETTIERA 1 DESCRIZIONE +12V (RED) Ingresso di alimentazione positiva (+) - (BLK) Comune da collegare all’alimentatore della centrale BUS (GRN) Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS BUS (YEL) Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS SET ∗...
  • Page 45 Prova di Movimento (Walk Test) NOTE: Per effettuare la prova di movimento ovvero la prova di copertura del rivelatore, abilitare il funzionamento dei LED. Dopo due minuti dalla alimentazione (periodo di riscaldamento), verificare la copertura del rivelatore muovendosi all’interno dell’area da proteggere e osservare i LED a tre colori dell’unità.
  • Page 46 Ricerca Guasti Questo paragrafo descrive le possibili problematiche del prodotto e le rispettive soluzioni. Ricordarsi di effettuare tutti i controlli preliminari descritti in questo manuale prima di fare riferimento alla tabella Ricerca Guasti che segue. Effettuare una ispezione preliminare del rivelatore per rilevare eventuali danni meccanici, connessioni allentate, o cavi danneggiati.
  • Page 47 Specifiche Tecniche Copertura Il diagramma di copertura include 192 elementi sensibili (96 zone) suddivisi in 3 ottiche. Ogni ottica ha 4 posizioni per la regolazione verticale per adattarsi all’altezza di installazione o a coperture personalizzate. 360° e 18m di diametro. Al di sotto dei 3.7 metri di altezza di installazione il diametro di copertura di 18 metri inizia a diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di installazione di 2.7 metri.
  • Page 48 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
  • Page 49 ç ã ç ã ç ã ç ã...
  • Page 50 O Industrial LuNAR DT AM Grau 3 (RK200DTG3) é um detector de teto de Dupla Tecnologia com uma altura de montagem de até 8.6m (28 pés), que incorpora a Tecnologia (ACT™) Anti-Cloak™ do RISCO Group. O detector possui um método de Processamento Inteligente do Sinal Digital que ajusta automaticamente o limiar do alarme e a verificação do contador de pulsos, segundo a real velocidade de...
  • Page 51 Características de Controle Remoto e Diagnóstico ♦ Ajuste remoto do canal de microondas permite habilitar o teste de caminhada por uma pessoa. ♦ Ferramentas de diagnóstico incluem a leitura da voltagem de entrada ao detector e o estado de cada canal de Infravermelho Passivo do canal de microondas (voltagem do sinal e níveis de ruído), canal AM (voltagem do sinal), verificação da versão do Software.
  • Page 52 A sensibilidade do Infravermelho Passivo é reduzida quando a temperatura do ambiente da área protegida se aproxima à temperatura do corpo. Respondendo às solicitações de seus clientes para solucionar estes problemas urgentes, o RISCO Group desenvolveu a ACT™ - uma revolucionária solução anti-camuflagem.
  • Page 53 Opções de Configuração do Ind. LuNAR RK200DTG3 O Ind. LuNAR RK200DTG3 pode ser configurado e/ou diagnosticado remotamente através de uma das seguintes opções: Configuração Controle Controle Bus Manual Remoto ProSYS Modo ACT LEDs Sensibilidade Microondas Através do trimmer) Diagnóstico Estado/Problema/Informes de Informação Diagnóstico Antimáscara Anulação Microondas...
  • Page 54 INSTALAÇÃO Passos preliminares: ♦ Antes de instalar, estude cuidadosamente o espaço a ser protegido para escolher a localização exata da unidade para a melhor cobertura possível. ♦ Nunca instale o LuNAR num ambiente que cause uma condição de alarme em uma das tecnologias.
  • Page 55 A típica cobertura de detecção do Ind. LuNAR RK200DTG3 e a altura de instalação são ilustradas abaixo: Vista Superior 26 30 Altura de instalação de 5,5 m / 18 ft Vista Lateral 26 30 Altura de instalação de 3,7 m / 12 ft Vista Lateral 18m/60"...
  • Page 56 Processo de Instalação: Para abrir o detector (Figura 1), retire a tapa inserindo uma chave de fenda (1) no encaixe entre a tampa de proteção e a capa. A capa permanece unida à base do detector. Usando uma chave de fenda Philips, libere o parafuso superior da tapa (2) e puxe suavemente para cima a tapa superior do detector.
  • Page 57 Libere o parafuso que mantém o PCB (Figura 2) localizado no lado direito do PCB (1), puxe suavemente os dois clipes de liberação (2) para fora e retire o PCB. Não toque nos sensores de Infravermelho FIGURA 2 Passivo! Não Retire os filtros contra luz branca instalados nos sensores de Infravermelho, eles são essenciais para evitar falsos alarmes causados por luz branca...
  • Page 58 FIGURA 3 Introduza o cabo através da abertura do cabo (Figura 4) e conecte os cabos desejados como descrito no “Passo 4- Fiação”. Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
  • Page 59 FIGURA 4 Monte a tampa posterior em sua localização final (Figura 5) usando os três parafusos de montagem e sele os furos abertos remanescente com um material impermeabilizante. NOTA: Quando for utilizada uma única caixa de passagem, use 2 parafusos adicionais para montar a base na caixa. O tamper posterior não pode ser usado neste caso! FIGURA 5 Retorne o PCB à...
  • Page 60 Monte a tampa superior na base do detector. Aperte o parafuso central da tampa superior. Recoloque a tampa de proteção do detector. NOTA: Para um tamper de teto, fixe o parafuso do tamper traseiro, como demonstrado na figura 5 Ajuste de Lentes: O LuNAR tem três lentes Fresnel unidas à...
  • Page 61 Retire as lentes da manga (Figura 7) levantando-a suavemente dos pinos de sustentação que a asseguram nos lados do protetor de elemento piroelétrico. FIGURA 7 Coloque os dois pinos, que estão localizados em ambos os lados do protetor de elemento piroelétrico ranhuras apropriadas na lente.
  • Page 62 • Todos os detectores da RISCO Group que possuem o sistema de anti-máscara através de Infravermelho Ativo, possuem uma proteção contra luz branca diretamente em cima do sensor piroelétrico, isso não é uma proteção para transporte. Não retire a proteção contra luz branca, pois isso além de não melhorar o desempenho, torna o detector passivo de disparos falsos gerados por...
  • Page 63 Jumpers de controle ENTRADA DE Usado para determinar a polaridade das entradas externas. CONTROLE REMOTO/SET 12V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar 12V. GND ou Desligado não tem influência no estado do Controle remoto/SET. (veja as configurações dos dipswitches no modo Relé) 0V: Para ativar o funcionamento é...
  • Page 64 Os jumpers são usados ao conectar-se o detector JUMPERS RESISTÊNCIA a uma Zona DEOL ou TEOL. Os jumpers permitem a seleção de resistências EOL de TAMPER, ALARME (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K ou6.8K), de acordo com as configurações do painel de controle. Um jumper duplo adicional permite a conexão de uma resistência EOL de 12K FALHA/AM (ver Diagrama de Resistências EOL).
  • Page 65 Configuração do Modo Relé (Interruptor DIP 6=OFF) Número do Descrição Interruptor DIP Usado para determinar a operação do ACT Interruptor DIP ON: ACT está ativado Interruptor DIP OFF: ACT está desativado (predeterminado em fábrica) Usado para determinar a operação dos LEDs do detector Interruptor DIP ON: LEDs estão ativados (predeterminado em fábrica) Interruptor DIP OFF: LEDs estão desativados Usado para determinar a função "Green Line"...
  • Page 66 Interruptor DIP OFF: A comunicação do Controle Remoto depende da voltagem aplicada ao bloco de terminais “RC” (Ajuste de fábrica) Quando um sinal de ativação é aplicado à entrada do Controle Remoto do bloco de terminais, o controle remoto estará ativado. IMPORTANTE: Passe o interruptor 7 para “OFF”...
  • Page 67 Tabela 1: Configuração do ID para a conexão BUS Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
  • Page 68 Blocos de Terminais BLOCO TERMINAL 1 DESCRIÇÃO +12V (RED) Voltagem de entrada positiva (+) da fonte de alimentação - (BLK) Comum à fonte de alimentação do painel de controle BUS (GRN) Usado para comunicação de dados com o ProSYS BUS (YEL) Usado para comunicação de dados com o ProSYS SET ∗...
  • Page 69 Teste de caminhada NOTA: Para realizar o teste de caminhada, primeiro ative os LED’s. Dois minutos depois de ativado (período de aquecimento), faça o teste de caminhada no detector em toda a área protegida para verificar a correta operação do detector e observar o LED tricolor. A margem do padrão de microondas é...
  • Page 70 Localização e Solução de Problemas Esta seção descreve os possíveis problemas do sistema e suas soluções. Realize sempre as seguintes verificações preliminares antes de referir-se à tabela de solução de problemas. Realize uma inspeção visual completa do LuNAR para observar sinais de danos mecânicos, conexões perdidas ou cabos rompidos.
  • Page 71 Especificações Cobertura O padrão de cobertura consiste de 192 Segmentos (96 facetas Fresnel) divididos em 3 seções de lentes. Cada seção de lente tem 4 posições verticais ajustáveis para altura variável de montagem e para uma cobertura configurada de acordo com as necessidades do usuário. Diâmetro de 360°...
  • Page 72 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
  • Page 73 è è é é...
  • Page 74 Description générale L'Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) est un détecteur double technologie, à monter au plafond ; il peut être installé jusqu'à une hauteur 8,6 m (28 pieds), et intègre la Technologie Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. Le détecteur dispose d'une technologie de traitement intelligent de signaux numériques, qui ajuste automatiquement le seuil des alarmes ainsi que la vérification du comptage des...
  • Page 75 Caractéristiques de la télécommande et des diagnostics ♦ Le réglage à distance des hyperfréquences permet le test de marche ♦ Les outils de diagnostic comprennent la lecture de la tension d'entrée du détecteur ainsi que le statut de chaque canal IRP et du canal HF (tension des signaux et niveaux de bruit), du canal AM (tension du signal), et la vérification de la version firmware ♦...
  • Page 76 La sensibilité de l’IRP est réduite lorsque la température ambiante de la zone protégée est proche de la température du corps. Pour répondre aux demandes de sa clientèle de résoudre ces problèmes, RISCO Group a développé l'ACT™ - une solution révolutionnaire d’anti-camouflage.
  • Page 77 Options de configurations de l'Ind. LuNAR RK200DTG3 L'Ind. LuNAR RK200DTG3 peut être configuré et/ou diagnostiqué à distance via une des options : Configuration Dispositif de Contrôle par le manuelle télécommande Bus de ProSYS Mode ACT par trimmer) Sensibilité de l’HF Diagnostiques Statut/Dérangement / Rapports d'informations...
  • Page 78 INSTALLATION Phases préliminaires : ♦ Avant l'installation, étudier soigneusement l'espace à protéger afin de choisir l'emplacement exact de l'unité pour obtenir la meilleure couverture possible. ♦ Ne jamais installer l’Ind. LuNAR RK200DTG3 dans un environnement qui cause une condition d'alarme dans une technologie. ♦...
  • Page 79 La zone typique de couverture par la détection de l’Ind. LuNAR RK200DTG3 ainsi que la hauteur typique de l'installation, sont illustrées ci-dessous : NOTE : Lorsque vous installez le détecteur Ind. LuNAR RK200DTG3 dans une pièce occupée par des éléments de grands volumes, la détection hyperfréquence peut être affectée.
  • Page 80 Processus d'installation: Pour ouvrir le détecteur (Figure 1), retirer le couvercle en insérant un tournevis (1) dans l'encoche entre le capuchon de protection du détecteur et le couvercle. Le couvercle restera lié à la base du détecteur. En se servant d'un tournevis, libérer la vis (2) du couvercle supérieur puis tirer délicatement vers le haut le couvercle supérieur du détecteur.
  • Page 81 Enlever maintenant la vis de la carte du circuit imprimé (Figure 2) située à la droite de la carte du circuit imprimé (1), tirer délicatement vers l'arrière les deux clips (2) de libération puis enlever la carte du circuit imprimé Ne pas toucher les senseurs IRP !
  • Page 82 Si besoin est, en se servant d'une pince coupante, ouvrir (Figure 3) les passages de câble (1, 2), puis, en se servant d'un tournevis, ouvrir les pré-trous de passage de câble du couvercle arrière (3, 4). FIGURE 3 Insérer le câble via l'ouverture du câble (Figure 4), puis connecter les fils pertinents comme décrit dans la “Phase 4 - Câblage”.
  • Page 83 FIGURE 4 Monter le couvercle arrière à son emplacement définitif (Figure 5) en se servant des 3 vis de montage, puis fermer avec un produit d'étanchéité les trous qui sont restés ouverts. NOTE : Lorsqu’un boîtier de fixation est utilisée, se servir de 2 vis supplémentaires pour monter la base au boîtier de fixation.
  • Page 84 Exécuter le réglage des lentilles et les configurations des dipswitchs comme décrit dans “Réglage des lentilles“ aux pages13 et 16. Monter le couvercle supérieur sur la base du détecteur. Serrer la vis centrale du couvercle supérieur. Replacer le capuchon de protection du détecteur. NOTE : Pour une autoprotection plafond, installer la vis d’autoprotection à...
  • Page 85 Retirer la lentille du manchon (Figure 7) en la soulevant délicatement des pattes de maintien qui la fixent aux côtés du manchon. FIGURE 7 Placer les deux pattes, situés aux deux côtés du manchon dans les rainures correspondantes de la lentille.
  • Page 86 NOTES : En dessous d'une hauteur de montage de 3,7 m, le diamètre de la couverture commence à diminuer, et à 2,7 m de hauteur le diamètre de la couverture est de 15 m (50 pieds). Pour une couverture sur mesure, il est possible de régler la position de chaque lentille pour une hauteur différente, selon les conditions de l'installation.
  • Page 87 Sélecteurs et Cavaliers ENTRÉE Servent à détermine la polarité des entrées externes. télécommande (RC)/SET 12 V : La tension de 12 V doit être connectée pour activer la fonction. La mise à la terre (GND) ou N.F. n'a aucune influence sur le statut de télécommande (RC)/SET.
  • Page 88 Les cavaliers sont utilisés lorsque le Cavaliers des détecteur est connecté à une zone résistances de fin de ligne DEOL ou TEOL. Les cavaliers (EOL) permettent la sélection des résistances de fin de ligne (E.O.L), (1K, 2.2K, 4,7K, 5,6K ou 6.8K) de l’AP, et de l’ALARME selon les configurations de la centrale.
  • Page 89 Green Self Configuration en mode relais RELAY REMOTE N/A N/A Line Test MODE CONTROL (dipswitch 6= à l'Arrêt (OFF)) Numéro du Description dipswitch Sert à déterminer le fonctionnement de l' ACT Dipswitch à Marche (ON) : ACT est activé Dipswitch à l'Arrêt (OFF)) : ACT est désactivé (par défaut en usine) Sert à...
  • Page 90 Numéro du Description dipswitch Dipswitch à Marche (ON) : la communication de la télécommande (RC) est toujours activée. Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : la communication de la télécommande (RC) dépend de la tension appliquée au bornier de connexions “RC” (par défaut en usine) Lorsque un signal d'activation est appliqué...
  • Page 91 Configuration du mode BUS BUS ADDRESS TAMPER MODE (Dipswitch 6 = à Marche (ON)) : Numéro du Description dipswitch Ils sont utilisés pour établir le numéro d’identification du détecteur (Voir tableau 1). Établir le numéro id’identification de la même manière que pour tout autre accessoire ProSYS.
  • Page 92 Bornier de connexions BORNIER DE DESCRIPTION CONNEXIONS No. +12 V (ROUGE) Entrée de la tension positive (+) de l'alimentation - (NOIR) Commun à l'alimentation de la centrale BUS (VERT) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS BUS (JAUNE) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS SET ∗...
  • Page 93 Test de marche (Walk test) NOTE : Pour exécuter le test de marche, il faut d'abord activer les LED. Deux minutes après la mise sous tension (période de chauffage), exécuter le test de marche du détecteur sur toute la zone protégée afin de vérifier que le détecteur fonctionne correctement, et observer la LED tricolore.
  • Page 94 Dépannage Cette section décrit des problèmes possibles du système et leur solution : Toujours exécuter les vérifications préliminaires suivantes avant de se référer au tableau de dépannages : Exécuter une inspection visuelle complète de l’Ind. LuNAR RK200DTG3, s'assurer qu'il n'y a aucun signe de dommage mécanique, mauvaise connexion, mauvais raccordement ou fils cassés.
  • Page 95 Spécifications Couverture Le modèle de couverture consiste en 96 facettes de Fresnel divisés dans 3 sections de lentille. Chaque section de lentille dispose de 4 positions verticales ajustables pour diverses hauteurs de montage et une couverture sur mesure. 360° pour 22 m (72 pieds) de diamètre. Lorsque vous positionnez le détecteur à...
  • Page 96 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
  • Page 97 í ó í ó...
  • Page 98 8,6m (28 pies) que incorpora la Tecnología Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. El detector tiene un método de Procesamiento de Señal Digital Inteligente que ajusta de automáticamente el umbral de la alarma y la verificación del contador de pulsos según la velocidad de cruce del intruso y los factores ambientales, proporcionando una...
  • Page 99 Características del Control y Diagnósticos Remotos * ♦ El ajuste remoto del microondas permite que una sola persona realice la prueba de paseo. ♦ Las herramientas de diagnóstico incluyen la lectura de la tensión de entrada del detector y el estado de cada canal PIR y del canal MW (niveles de tensión de la señal y del ruido), canal AM (tensión de la señal), y verificación de la versión del software.
  • Page 100 Respondiendo a las peticiones de sus clientes para solucionar estos problemas apremiantes, RISCO Group desarrolló el ACT™, una solución anti-camuflaje revolucionaria. El ACT™ impide que se eluda el sistema de alarma, neutralizando los intentos para camuflar la radiación IR.
  • Page 101 Opciones de Configuración del Ind. LuNAR RK200DTG3 El Ind. LuNAR RK200DTG3 se puede configurar y/o diagnosticar remotamente a través de alguna de las siguientes opciones: Configuración Mando a Control del manual Distancia BUS ProSYS Modo ACT LEDs Sensibilidad del MW (por potenciómetro) Diagnósticos Estado / Problema / Información...
  • Page 102 INSTALACIÓN Pasos preliminares: ♦ Antes de la instalación, estudie cuidadosamente el espacio a proteger a fin de elegir la localización exacta de la unidad para conseguir la mejor cobertura posible. ♦ Nunca instale el LuNAR en un ambiente que provoque una condición de alarma en alguna de las dos tecnologías.
  • Page 103 A continuación se ilustran la cobertura de detección y altura de instalación típicas del Ind. LuNAR RK200DTG3: Altura de instalación 8,6m/28ft Vista Lateral Vista Superior Altura de instalación 5,5m/18ft Vista Lateral Altura de instalación 3,7m/12ft Vista Lateral NOTA: Si se instala el detector Ind. LuNAR RK200DTG3 en una sala donde haya elementos que produzcan un alto volumen de interferencias, la detección del MW puede verse afectada.
  • Page 104 Proceso de instalación: 1. Para abrir el detector (Figura 1), quite la tapa insertando un destornillador (1) en el hueco entre la cubierta de protección del detector y la tapa. La tapa permanecerá sujeta a la base del detector. 2. Con un destornillador libere el tornillo de la tapa superior (2) y tire suavemente hacia arriba de la tapa superior del detector.
  • Page 105 3. Libere el tornillo que sostiene la placa de circuito impreso (PCB) (Figura 2) situado a la derecha de la PCB (1), tire suavemente hacia afuera de los dos clips de sujeción (2), y quite la PCB. ¡No toque los sensores PIR! No retire los filtros blancos de su...
  • Page 106 4. Si es necesario, abra con un alicate (Figura 3) los troqueles para pasar el cableado (1, 2), y con un destornillador rompa los agujeros premarcados de la tapa trasera (3, 4) FIGURA 3 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
  • Page 107 5. Inserte el cableado a través del orificio para el cableado (Figura 4) y conecte los cables deseados según se describe en la sección “Cableado del bloque de terminales” FIGURA 4 6. Monte la tapa trasera en su posición final (Figura 5) usando los 3 tornillos de montaje, y selle los agujeros abiertos restantes con sellador.
  • Page 108 9. Monte la tapa superior en la base del detector. 10. Apriete el tornillo central de la tapa superior. 11. Vuelva a colocar la tapa de protección de la cubierta. NOTA: Si se utiliza tamper trasero, fijar el tornillo del tamper trasero en el agujero indicado en la Figura 5.
  • Page 109 FIGURA 7 3. Coloque las dos pestañas, situadas a ambos lados de la funda, en las ranuras correspondientes de la lente. Use la siguiente tabla para seleccionar la posición deseada de la lente. Posición de la Altura de lente instalación (PREDETERMINADO 4.
  • Page 110 NOTAS: Por debajo de una altura de montaje de 3,7m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir. A 2,7m de altura, el diámetro de cobertura es de 15m (50 ft). Se puede poner la posición de cada lente a una altura diferente para una cobertura personalizada, según las condiciones de instalación.
  • Page 111 Selectores y Puentes RC/SET Se usa para determinar la polaridad de las entradas externas RC y SET. INPUT 12V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión positiva de 12V para activar la función RC o SET * (GND o N.C.
  • Page 112 Estos puentes se usan cuando se conecta el Puentes detector a una zona con doble resistencia final de para las resistencias línea (DEOL) o triple RFL (TEOL). Los puentes de final de permiten seleccionar el valor de la resistencia de línea (EOL) ALARMA y TAMPER (1K, 2,2K, 4,7K, 5,6K o 6,8K), en función de la central de alarmas utilizada.
  • Page 113 Green Self Configuración modo Relé RELAY REMOTE N/A N/A Line Test MODE CONTROL (Interruptor DIP 6 = OFF) Número de Descripción Interruptor DIP Usado para determinar el funcionamiento del ACT Interruptor ON: El ACT está habilitado Interruptor OFF: El ACT está deshabilitado (predeterminado de fábrica) Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs del detector Interruptor ON: Los LEDs están habilitados (predeterminado de fábrica) Interruptor OFF: Los LEDs están deshabilitados...
  • Page 114 IMPORTANTE: Desconecte todas las fuentes de alimentación (incluido las baterías) antes de configurar los interruptores DIP del Ind. LuNAR RK200DTG3. Una vez configurado, vuelva a dar alimentación. NOTA: Para más detalles sobre la activación, vea la entrada SET del Bloque de Terminales 1. Configuración modo BUS BUS ADDRESS TAMPER...
  • Page 115 Tabla 1: Configuración del ID para la conexión BUS Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
  • Page 116 Cableado del bloque de terminales BLOQUE DE DESCRIPCIÓN TERMINALES 1 +12V (RED) Entrada de alimentación positiva (+) - (BLK) Común a la fuente de alimentación de la central BUS (GRN) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS BUS (YEL) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS SET ∗...
  • Page 117 Prueba de Movimiento (Walk Test) NOTA: Antes de realizar la prueba de movimiento para comprobar la cobertura del detector, active primero los LEDs. 1. Dos minutos después de dar alimentación (período de calentamiento), realice la prueba de movimiento por toda el área protegida con el fin de verificar la cobertura del detector y que éste funciona correctamente, observando el LED tricolor.
  • Page 118 Detección y solución de problemas Esta sección describe los posibles problemas del sistema y sus soluciones: Realice siempre las siguientes comprobaciones preliminares antes de consultar la tabla de detección y solución de problemas: Efectúe una completa inspección visual del LuNAR, buscando posibles daños mecánicos, conexiones sueltas, o cables rotos o dañados.
  • Page 119 Especificaciones Cobertura El patrón de cobertura consta de 192 haces (96 zonas Fresnel) divididos en 3 secciones de lente. Cada sección de lente tiene 4 posiciones regulables verticalmente para permitir una altura de montaje variable y una cobertura personalizada. 360° por 18m (60ft) de diámetro. Si el detector se monta por debajo de 3,6m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir hasta los 15m (a 2,7m de altura).
  • Page 120 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
  • Page 122 De Industrial LuNAR DT AM Type 3 (RK200DTG3) is een plafonddetector met dubbele technologie die ter hoogte van 8,6 m (28 ft) wordt gemonteerd en die samenwerkt met de Anti-Cloak™-technologie (ACT™) van RISCO group. De detector heeft een intelligente, digitale, signaalverwerkingsmethode die automatisch de alarmdrempel en verificatie van de impulstelling afstelt volgens de feitelijke oversteeksnelheid van de inbreker en omgevingsfactoren.
  • Page 123 Afstandsbediening en diagnostische functies* ♦ Externe microgolfafstelling maakt éénmanslooptest mogelijk ♦ Diagnostische hulpmiddelen bestaan uit spanningslezing van detectoringang en status van elk PIR- en MW-kanaal (signaalspanning en ruisniveaus), AM-kanaal (signaalspanning), verficatie van SW-versie. ♦ Externe weergave- en besturingsinstellingen van detector: MW-afstellling, ACT aan/uit, LED's aan/uit.
  • Page 124 Als reactie op de verzoeken van haar klantenbasis om deze dringende problemen op te lossen, heeft RISCO Group ACT™, een revolutionaire anti-manteloplossing, ontwikkeld. ACT™ voorkomt dat alarmsystemen door middel van neutralisatiepogingen om IR-stralen te camoufleren, kunnen worden omgeleid. Door unieke algoritmen te gebruiken die patronen herkennen, maakt ACT™...
  • Page 125 Configuratie-opties voor Ind. LuNAR RK200DTG3 De Ind. LuNAR RK200DTG3 kan via één van de volgende opties extern worden geconfigureerd en/of gediagnoticeerd: Handmatige Afstands ProSYS- configuratie bediening busbesturing ACT-modus LED's met trimmer) MW-gevoeligheid Diagnostieken Status-/storings- /inforapporten AM-diagnostieken MW-omleiding MW-uitschakeling bij uitschakeling alarm ("groene lijn") Display LED De drie driekleurige LED's in de Ind.
  • Page 126 INSTALLATIE Voorbereidende stappen: ♦ Voor de installatie dient u de te beschermen ruimte nauwkeurig te onderzoeken om de precieze locatie te kiezen, waar de eenheid de best mogelijke dekking kan bieden. ♦ Installeer de Ind. LuNAR RK200DTG3 nooit in een omgeving waar in één technologie een alarmconditie wordt veroorzaakt.
  • Page 127 Hieronder worden de typische detectiedekking en installatiehoogte van de Ind. LuNAR RK200DTG3 weergegeven: OPMERKING: Wanneer de Ind. LuNAR RK200DTG3-detector in een kamer wordt geïnstalleerd die storende elementen met hoog volume bevat, kan de MW-detectie worden beïnvloed. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
  • Page 128 Installatieprocedure: Om de detector te openen (Afbeelding 1), verwijdert u het lid door een schroevendraaier (1) in de inspringing tussen de beschermkap en het lid van de detector te plaatsen. Het lid blijft aan de basis van de detector bevestigd. Gebruik een philips-schroevendraaier om de bovenste schroef van het lid (2) los te maken en trek het bovenste lid van de detector voorzichtig omhoog.
  • Page 129 Maak de PCB-schroef (Afbeelding 2) op de rechterkant van de PCB (1) los en trek de twee vrijgaveklemmen (2) voorzichtig naar buiten en verwijder de PCB. PIR-sensors niet aanraken! Wit licht filters NIET Afbeelding 2 verwijderen. Deze zijn noodzakelijk voor een goed functionering van de detector.
  • Page 130 Indien nodig, opent u (Afbeelding 3) de uitwerpers van de bedradingskanalen (1, 2) met een kniptang en werp de gaten in het achterlid (3, 4) met een schroevendraaier uit. Afbeelding 3 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
  • Page 131 Plaats de kabel via de kabelopening (Afbeelding 4) en verbind de gewenste kabels zoals in "Stap 4 – Bedrading" wordt beschreven. Afbeelding 4 Monteer met de 3 montageschroeven het achterlid op de uiteindelijke locatie (Afbeelding 5) en sluit de resterende open gaten met afdichtingsmiddel. OPMERKING: Als een enkele gangendoos wordt gebruikt, gebruikt u 2 extra schroeven om de basis op de enkelvoudige...
  • Page 132 Monteer het bovenlid op de basis van de detector. Draai de middelste schroef van het bovenlid vast. Plaats de beschermkap van de detector terug. OPMERKING: Voor een wand (plafond) sabotage, monteer de wand sabotage schroef zoals in het beeld 5. Lensafstelling: De Lunar heeft drie fresnel-lenzen die op het lid zijn bevestigd.
  • Page 133 Afbeelding 7 Plaats de twee pinnen, die zich op de zijkanten van de hoes bevinden, in de overeenkomende sleuven op de lens. Gebruik de volgende tabel om de gewenste lenspositie te selecteren Lenspositie Montagehoogte Plaats de beschermhoes terug op het voorpaneel van de detector. Herhaal stappen 1 tot 5 voor de resterende 2 lenzen.
  • Page 134 OPMERKINGEN: Bij montagehoogte van minder dan 3,7 m, vermindert de dekkingsdiameter en bij een hoogte van 2,7 m is de dekkingsdiameter 15 m (50ft). Voor aangepaste dekking, kan elke lens op een andere hoogte worden geplaatst, in overeenkomst met de installatiecondities.
  • Page 135 Selectors en jumpers INGANG Gebruikt om de polariteit van de externe ingangen vast te stellen. RC/INSTELLEN 12V: 12 V moet worden aangesloten om de functie te activeren. GND of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie relaismodus configuratie DIP-schakelaars) 0V: De GND moet worden aangesloten om de functie te activeren.
  • Page 136 PANEL TEOL AM/ FAULT TAMPER ALARM TAMPER ALARM AM/ FAULT Schema van EOL-resistors Instellingen DIP-schakelaar De Ind. LuNAR RK200DTG3 heeft een DIP-schakelaar met 9 posities die functies wisselt om in de modus Relais te gebruiken of in de besturingsmodus BUS. Stel de DIP-schakelaar volgens de tabellen hieronder in: Standaardfabrieksinstellingen: Configuratie Relais-modus (DIP-...
  • Page 137 Nummer DIP- Beschrijving schakelaar STORING/AM geactiveerd. DIP-schakelaar UIT: Externe zelftest (fabrieksstandaard): In geval de lokale zelftest slaagt, worden voor een periode van 5 sec de alarmrelais geactiveerd. In geval de test mislukt, wordt voor een periode van 2,5 sec de relais STORING/AM geactiveerd.
  • Page 138 Configuratie BUS-modus (DIP- BUS ADDRESS TAMPER MODE schakelaar 6=AAN) Nummer DIP- Beschrijving schakelaar Gebruikt om het nummer van het detector-ID in te stellen. (Zie tabel 1) Stel het ID-nummer op dezelfde manier in als voor een andere ProSYS- accessoire. Gebruikt om de verbindingsmodus van de detector vast te stellen. DIP-schakelaar AAN: ProSYS-verbinding –...
  • Page 139 Tabel 1: ID-instellingen voor BUS-verbinding Klemblokken KLEMBLOK 1 BESCHRIJVING +12V (ROOD) Stroomtoevoer positieve (+) ingangsspanning - (BLK) Algemene stroomtoevoer naar besturingspaneel BUS (GRN) Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS BUS (GRN) Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS INSTELLEN* Gebruikt voor het extern INSTELLEN/UITSTELLEN van de detector. Als op de ingang INSTELLEN van het klemblok een activeringssignaal wordt toegepast (zie activeringsjumper afstandsbediening/instellen voor instellingen): AM wordt uitgeschakeld (als de AM DIP-schakelaar 5 eerder AAN was)
  • Page 140 BELANGRIJK: Na installatie en wanneer u de lokatie verlaat, dient u de DIP-schakelaar 7 wegens beveiligingsredenen "UIT" te schakelen. Dit voorkomt onbevoegd gebruik van een afstandsbediening die kan worden gebruikt om de detector uit te schakelen. ∗ Niet relevant in BUS-modus KLEMBLOK 2 BESCHRIJVING AM/STORING...
  • Page 141 Stel de gevoeligheid van de microgolf bij door de PCB-potentiometer (met een schroevendraaier) te draaien of door de afstandsbediening te gebruiken. Voer op de eenheid van alle kanten de looptest uit om alle grenzen van het detectiepatroon vast te stellen. OPMERKING: Stel de MW op de laagst mogelijke instelling in zodat het voor het gehele beschermde gebied nog voldoende dekking biedt!
  • Page 142 Foutopsporing In deze sectie worden mogelijke systeemproblemen en hun oplossingen beschreven: Voer altijd de voorbereidingscontroles uit voordat u de tabel voor foutopsporing raadpleegt: Voer een volledige visuele inspectie uit van de LuNAR en zoek naar tekenen van mechanische schade, losse verbindingen of gebroken bedrading. Controleer de verbindingen van de binnenkomende wisselstroombron.
  • Page 143 Specificaties Dekking Dekkingspatroon bestaat uit 192 vingers (96 fresnel- facetten) die in 3 lenssecties zijn verdeeld. Elke lenssectie heeft 4 afstelbare verticale posities voor verschillende montagehoogten en aangepaste dekking. 360° per 18m (60ft) diameter. Als u de detector lager dan 3,7 m monteert, vermindert de dekkingsdiameter met tot 15 m (50 ft).
  • Page 145 Industrial LuNAR Remote Control UKCA and CE RED Compliance Statement: Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential requirements of the UKCA Radio Equipment Regulations 2017 and CE Directive 2014/53/EU. For the UKCA and CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com...
  • Page 146 Ind. LuNAR RK200DTG3 FCC Compliance Section (US version): FCC Part 15 Note: FCC ID: JE4CAV006 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 147 RISCO Group Limited Warranty RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product.
  • Page 148 Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com or as follows : United Kingdom Belgium (Benelux) Tel: +44-(0)-161-655-5500 Tel: +32-2522-7622 E-mail: support-uk@riscogroup.com E-mail: support-be@riscogroup.com Italy Tel: +39-02-66590054 Tel: +1-631-719-4400 E-mail: support-it@riscogroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rk200dtg3