Télécharger Imprimer la page

Rocktrail HG09915A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

POP-UP-STRANDMUSCHEL/POP-UP
BEACH SHELTER/TENTE DE PLAGE POP-UP
POP-UP-STRANDMUSCHEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TENTE DE PLAGE POP-UP
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NAMIOT PLAŻOWY POP-UP
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PLÁŽOVÝ STAN
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné upozornenia
POP-UP-STRANDTELT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
POP-UP STRANDSÁTOR
Kezelési és biztonsági útmutató
POP UP - ŠKOLJKA ZA PLAŽU
Upute za korištenje i sigurnost
ПЛАЖНА ПАЛАТКА
Инструкции за обслужване и безопасност
IAN 408341_2207
POP-UP BEACH SHELTER
Operation and safety notes
POP-UP STRANDTENTJE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PLÁŽOVÝ STAN
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PARAVIENTO AUTODESPLEGABLE DE PLAYA
Instrucciones de utilización y de seguridad
TENDA DA SPIAGGIA POP-UP
Istruzioni d'uso e di sicurezza
SENČNIK ZA NA PLAŽO ZA HITRO POSTAVITEV
Navodila za uporabo in varnostni napotki
CORT DE PLAJĂ
Indicaţii de utilizare și siguranţă
ΣΚΗΝΗ ΠΑΡΑΛΊΑΣ POP UP
Οδηγίες χειρισμού και συναρμολόγησης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rocktrail HG09915A

  • Page 1 POP-UP-STRANDMUSCHEL/POP-UP BEACH SHELTER/TENTE DE PLAGE POP-UP POP-UP-STRANDMUSCHEL POP-UP BEACH SHELTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TENTE DE PLAGE POP-UP POP-UP STRANDTENTJE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies NAMIOT PLAŻOWY POP-UP PLÁŽOVÝ STAN Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 HG09915A 10 x HG09915A HG09915A HG09915A...
  • Page 4 HG09915A HG09915A HG09915A HG09915A HG09915A HG09915A...
  • Page 5 HG09915B HG09915B HG09915B HG09915B HG09915B...
  • Page 6 HG09915B HG09915B HG09915B...
  • Page 7 Legende der verwendeten Piktogramme VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt Sicherheitshinweise und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge- Handlungsanweisungen mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Pop-up-Strandmuschel Funktion beeinflussen. VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbe- aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Einleitung Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen,...
  • Page 8 Beachten Sie Wetter und Witterungs- Hand immer noch die 4 Schlaufen zusammen- einflüsse hält (siehe Abb. D–E (Modell HG09915A)/ Stellen Sie die Strandmuschel nicht zu straff auf, siehe Abb. D (Modell HG09915B)). da sie sich sonst wechselnden Wetterbedingungen Neue Schlaufen bilden sich, während Sie weiter- nicht anpassen und beschädigt werden kann.
  • Page 9 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- Stadtverwaltung. teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer- brechlichen Teilen, z.
  • Page 10 List of pictograms used CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have been Safety information assembled appropriately. Risk of injury exists if Instructions for use assembled incorrectly. Damaged parts can effect safety and function. Pop-Up Beach Shelter CAUTION! Do not leave children unattended.
  • Page 11 Dispose them separately, following the 4 loops and fold all loops into each other (see illustrated Info-tri (sorting information), for better waste fig. F–G (model HG09915A)/see fig. E treatment. The Triman logo is valid in France only. (model HG09915B)).
  • Page 12 Warranty You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions The product has been manufactured to strict quality for use (bottom left), or as a sticker on the rear or guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Page 13 Légende des pictogrammes utilisés PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifier que toutes les pièces sont en parfait Instructions de sécurité état et correctement montées. Risque de bles- Instructions de manipulation sures en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le Tente de plage Pop-up fonctionnement.
  • Page 14 être endommagée. faites glissez les arceaux les uns dans les autres Les fermetures éclair sont des pièces d’usure et (voir fig. F–G (modèle HG09915A)/voir fig. E sont exclues de la garantie. (modèle HG09915B)). Ne pas pulvériser un produit contre les insectes Vous pouvez à...
  • Page 15 - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux lon ou de modèle ; d’emballage sont recyclables et relèvent de la res- - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut ponsabilité...
  • Page 16 d’achat dans un endroit sûr car ce document est indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket nécessaire pour prouver l’achat. de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé...
  • Page 17 Legenda van de gebruikte pictogrammen onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid Veiligheidsinstructies en de functie beïnvloeden. Instructies ATTENTIE! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht! Dit product is geen klim- of speeltoestel! Pop-up strandtentje Verzeker U ervan dat personen, vooral kinderen, niet op het product klimmen c.
  • Page 18 (zie afb. F–G (Model HG09915A)/zie afb. E lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over- (Model HG09915B)). eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over...
  • Page 19 Afwikkeling in geval van afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het garantie Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te Garantie waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecon- Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het troleerd.
  • Page 20 Legenda zastosowanych piktogramów WSZYSTKICH NALEŻĄCYCH DO PRODUKTU INSTRUKCJI I INNYCH DOKUMENTÓW. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Upewnić się, czy wszystkie części Namiot plażowy pop-up są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu zacho- dzi niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone Wstęp części mogą...
  • Page 21 4 uchwyty Parawanu nie należy zbyt mocno naprężać, (patrz rys. D–E (Model HG09915A)/patrz ponieważ w przeciwnym razie w czasie zmien- rys. D (Model HG09915B)). nych warunków pogodowych nie będzie się...
  • Page 22 Usuwanie Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów lub konserwowany. przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk- cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania produktu, które podlegają...
  • Page 23 POZOR! Nenechávejte děti bez dozoru! Legenda použitých piktogramů Výrobek není prolézačka nebo hračka! Dbejte Bezpečnostní upozornění na to, aby osoby, obvzlášť děti, nalezly na Instrukce výrobek nebo aby se o něj neopíraly. Výrobek může ztratit rovnováhu a převrátit se. Násled- Plážový...
  • Page 24 Logo Triman platí jen pro Francii. HG09915A)/viz obr. E (Model HG09915B)). Nyní můžete výrobek uložit do tašky (viz Záruka obr. H (Model HG09915A)/viz obr. F (Model HG09915B)). Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma- Čištění...
  • Page 25 Servis Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném Servis Česká republika místě, protože tento doklad je vyžadován jako do- Tel.: 800600632 klad o koupi. E-Mail: owim@lidl.cz Jakékoli poškození...
  • Page 26 neodbornej montáže hrozí nebezpečenstvo Legenda použitých piktogramov poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť Bezpečnostné upozornenia bezpečnosť a funkčnosť. Manipulačné pokyny POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru! Pro- dukt nie je určený na lezenie alebo na hranie! Plážový stan Zabezpečte, aby osoby, predovšetkým deti na produkt neliezli, príp.
  • Page 27 Tlačte nové pútka jednou rukou smerom nadol, zatiaľčo druhá ruka ešte stále drží 4 pútka pokope (pozri obr. D–E (model HG09915A)/pozri obr. D Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú (model HG09915B)). recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti Zatiaľčo naďalej tlačíte smerom nadol, vytvoria...
  • Page 28 chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom ob- najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- medzené našou zárukou uvedenou nižšie. sledne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
  • Page 29 Leyenda de pictogramas utilizados ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas están mon- Indicaciones de seguridad tadas correctamente y de la forma debida. Si Instrucciones de uso realiza un montaje incorrecto, se corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden Paraviento autodesplegable influir en la seguridad y el funcionamiento.
  • Page 30 Las cremalleras son piezas de desgaste y no los arcos (ver fig. F-G (Modelo HG09915A)/ entran dentro de las condiciones de la garantía. ver fig. E (Modelo HG09915B)). No utilice ningún spray contra insectos dentro Ya puede guardar el producto en su bolsa o sobre el paravientos.
  • Page 31 Tramitación de la garantía de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Garantía Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 408341_2207) El producto ha sido fabricado según normas de ca- como justificante de compra.
  • Page 32 De anvendte piktogrammers legende FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER! Kontroller at alle dele er ubeskadigede og Sikkerhedsanvisninger monteret korrekt. Ved uhensigtsmæssig monte- Handlingsanvisninger ring er der fare for personskader. Beskadigede dele kan have indflydelse på sikkerheden og Pop-up-strandtelt funktionen. FORSIGTIG! Lad aldrig børn være uden opsyn! Produktet er hverken et klatrestativ eller Indledning et legetøj! Sørg for at ingen personer og især...
  • Page 33 De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater 4 stropper sammen og skub alle buer ind i hinan- med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en den (se afbildning F–G (Model HG09915A)/ bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. se afbildning E (Model HG09915B)).
  • Page 34 Garanti mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom- mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets- kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk standarder og kontrolleret nøje før udlevering. I til- eller via e-mail. fælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i Et produkt, der er registreret som defekt, kan De medfør af loven gøre krav gældende over for sæl- derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse...
  • Page 35 Legenda dei pittogrammi utilizzati ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti e Avvertenze di sicurezza siano montati correttamente. In caso di mon- Istruzioni per l'uso taggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono Tenda da spiaggia Pop-Up influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità...
  • Page 36 Spingere i nuovi passanti con una mano verso zione comunale o cittadina. il basso mentre con l‘altra continuare a tenere gli altri 4 (vedi fig. D–E (modello HG09915A)/ vedi fig. D (modello HG09915B)). 34 IT...
  • Page 37 capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su compo- Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imbal- nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti re- laggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità alizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché...
  • Page 38 VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés Biztonsági tudnivalók esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek Kezelési utasítások befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók ellátását. Pop-Up strandsátor VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyermekeket fel- ügyelet nélkül! A termék nem mászóka és nem játékszer! Gondoskodjon róla, hogy szemé- Bevezető...
  • Page 39 Nyomja a felső ív csúcsát a talaj irányába, majd fordítsa középre. Nyomja le egyik kezével az újabb füleket, miközben másik kezével a másik 4 fület tartja (lásd a D–E ábrát (HG09915A modell)/lásd a D ábrát (HG09915B modell)). A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanya- Újabb fülek képződnek, miközben a sátrat le-...
  • Page 40 Garanciális ügyek érdekében az ábrán látható információk (szortírozási lebonyolítása információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Garancia Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások és a cikkszámot (IAN 408341_2207) a vásárlás betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan tényének az igazolására.
  • Page 41 Legenda uporabljenih piktogramov nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje. Varnostni napotki POZOR! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora! Navodila za upravljanje Izdelek ni plezalo ali igralo! Zagotovite, da osebe, predvsem pa otroci, ne plezajo po izdelku Senčnik za na plažo za hitro oz.
  • Page 42 (glejte sl. F–G (model macije o razvrščanju. Logotip Triman velja samo za HG09915A)/glejte sl. E (model HG09915B)). Francijo. Zdaj lahko shranite izdelek v nosilno torbo (glejte sl. H (model HG09915A)/glejte sl. F Garancija (model HG09915B)). Postopek pri uveljavljanju Čiščenje...
  • Page 43 Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanj- kljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju nave- deni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po- štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in...
  • Page 44 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 45 Značenje korištenih simbola opasnost od ozlijeda. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost i funkciju. Sigurnosne napomene OPREZ! Ne ostavljajte djecu bez nadzora! Upute za rukovanje Ovaj proizvod nije igračka niti ne služi za pe- njanje! Osigurajte da se osobe, osobito djeca Pop up - školjka za plažu ne penju na proizvod, odnosno da se ne nasla- njaju na njega.
  • Page 46 Sada možete proizvod pohraniti u torbi izvođača. Odložite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani In- (vidi sl. H (model HG09915A)/vidi sl. F fo-tri (informacije o razvrstavanju), za bolji tretman (model HG09915B)). otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku.
  • Page 47 Jamstvo Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i temeljito je ispitan prije ispo- Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, ruke. U slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate molimo vas da slijedite sljedeće upute: zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda.
  • Page 48 ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Legenda pictogramelor utilizate Asiguraţi ca toate componentele să fie nedete- Indicaţii de siguranţă riorate şi montate corect. În cazul unui montaj Indicaţii de utilizare incorect există pericol de accidentare. Compo- nentele deteriorate pot influenţa siguranţa şi Cort de plajă...
  • Page 49 Nu întindeţi cortul de plajă tip scoică prea pingeţi toate cercurile unul în altul (vedeţi fig. tare, deoarece în condiţii termice schimbătoare F–G (Model HG09915A)/vedeţi fig. E (Mo- nu se poate adapta şi se poate deteriora. del HG09915B)). Fermoarele şi piesele de uzură nu sunt incluse Puteţi depozita produsul acum în geanta de de-...
  • Page 50 Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de confor- mitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de confor- Produsul, incl. accesoriile, și materialele de ambalare mitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după sunt reciclabile și fac obiectul responsabilităţii extinse caz, din momentul la care a fost adusă...
  • Page 51 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРА- Легенда на използваните пиктограми НЯВАНЕ! Уверете се, че всички части са Указания за безопасност изправни и монтирани съобразно изисква- Указания за действия нията. При неправилен монтаж съществува опасност от нараняване. Повредените части Плажна палатка могат да повлияят на безопасността и функ- циите.
  • Page 52 гичните условия още заедно 4 клупа(виж фиг. D–E (Модел Не разполагайте плажната палатка прекалено HG09915A)/виж фиг. D (Модел HG09915B)). изпъната, тъй като в противен случай тя не може Нови клупове се образуват, докато продъл- да се нагоди към променящите се метеороло- жавате...
  • Page 53 Относно възможностите за отстраняване на излезлия се представят дефектният уред, касовата бележка от употреба продукт като отпадък се информи- (касовият бон), както и всички други документи, райте от Вашата общинска или градска управа. установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е...
  • Page 54 Процедура при гаранционен Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на случай изпратените от Вас дефектни уреди. За да се гарантира бърза обработка на Вашия Сервизно обслужване случай, следвайте следните указания: България · За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер Тел.: 008001184975 (IAN 408341_2207) като...
  • Page 55 Моля, при всички запитвания дръжте на разполо- жение касовия бон и номера на артикула (IAN 408341_2207) като доказателство за покупката. Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху стикера от задната...
  • Page 56 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙ- Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων ΣΜΟΥ! Βεβαιωθείτε, ότι όλα τα μέρη είναι συ- εικονογραμμάτων ναρμολογημένα κατάλληλα και χωρίς βλάβες. Υποδείξεις ασφάλειας Σε λάθος συναρμολόγηση υφίσταται κίνδυνος Οδηγίες χειρισμού τραυματισμού. Φθαρμένα μέρη μπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια και την λειτουργία. Σκηνή...
  • Page 57 χέρι προς τα κάτω ενώ το άλλο χέρι κρατάει στραφεί. πάντα μαζί τις 4 θηλιές (βλέπε Εικ. D–E (Μοντέλο Τα φερμουάρ είναι μέρη φθοράς και δεν καλύ- HG09915A)/βλέπε Εικ. D (Μοντέλο HG09915B)). πτονται από τις συνθήκες εγγυοδοσίας. Νέες θηλιές δημιουργούνται, όσο συνεχίζετε Απαγορεύεται η χρήση εντομοαπωθητικού...
  • Page 58 Απόσυρση κατά τη δική μας επιλογή. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται λόγω παροχής ικανοποίησης από την Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά ευθύνη για πραγματικά ελαττώματα. Αυτό ισχύει που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί βοήθεια...
  • Page 59 ταμείου) και την ένδειξη, που υφίσταται το ελάττωμα και πότε προέκυψε. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Τηλ: 00800 491800674 Email: owim@lidl.gr...
  • Page 60 Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών: 10/2022 · Ident.-No.: HG09915A/B102022-8 IAN 408341_2207...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg09915b408341 2207