Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WM305
DE / FR
Dokument Nummer=
1911862094_AA_DE/ 08-03-23.(13:38)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WM305

  • Page 1 Waschmaschine Bedienungsanleitung Lave-linge Manuel d‘utilisation WM305 DE / FR Dokument Nummer= 1911862094_AA_DE/ 08-03-23.(13:38)
  • Page 2 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zunächst! Sehr geehrte Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Beko Produkt entschieden haben. Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie gefertigt wurde, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Lesen Sie daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten Dokumente aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 3 Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen können. Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst ausführen. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör.
  • Page 4 1.2 Sicherheit von Kindern, schutzbedürftigen Personen und Haustieren Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen verwendet werden, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten nicht vollständig entwickelt wurden oder denen Erfahrung und Wissen fehlen, sofern sie in Bezug auf die sichere Verwendung des Produkts und die Risiken überwacht oder geschult werden es bringt heraus.
  • Page 5 1.3 Elektrische Sicherheit Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden, um mögliche Risiken zu vermeiden. Stecken Sie das Netzkabel nicht unter und hinter das Produkt. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
  • Page 6 1.4 Bewegungssicherheit Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es bewegen und entfernen Sie den Wasserauslass und die Wasserleitungsanschlüsse. Lassen Sie das im Produkt verbleibende Wasser ab. Das Produkt ist schwer, bewegen Sie sich nicht alleine. Halten Sie keine extrudierten Teile wie die Wäscheladetür fest, um das Produkt anzuheben und zu bewegen.
  • Page 7 Verletzungen können auftreten, wenn Hände in nicht abgedeckte Schlitze gesteckt werden. Verschließen Sie die Löcher der Transportsicherungsschrauben mit Kunststoffstopfen. Installieren oder lassen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es äußeren Umgebungsbedingungen ausgesetzt sein kann. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen die Temperatur unter 0 °C abfällt.
  • Page 8 Befestigen Sie das Ende des Wasserablaufschlauchs am Schmutzwasserablauf, am Waschbecken oder an der Badewanne. Verlegen Sie das Netzkabel und die Häusungen an Orten, an denen keine Stolpergefahr besteht. Installieren Sie das Produkt nicht hinter einer Tür, einer Schiebetür oder an einer anderen Stelle, die ein vollständiges Öffnen der Tür verhindert.
  • Page 9 Waschmittel-/Wartungsmaterialien können Waschmittelschublade spritzen, wenn sie während der Arbeit der Maschine geöffnet werden. Der Kontakt des Waschmittels mit Haut und Augen ist gefährlich. Stellen Sie sicher, dass keine Haustiere in das Produkt klettern. Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Öffnen Sie die verschlossene Ladetür nicht mit Gewalt.
  • Page 10 1.7 Wartungs- und Reinigungssicherheit Waschen Sie das Produkt nicht mit Hochdruckreinigern, durch Sprühen von Dampf, Wasser oder Gießen von Wasser Verwenden Sie beim Reinigen des Produkts keine scharfen und abrasiven Werkzeuge. Verwenden Sie während der Reinigung keine Haushaltsreiniger, Seife, Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Verdünner, Alkohol, Lack usw.
  • Page 11 Wichtige Hinweise zur Umwelt 2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie Dieses Produkt stimmt mit der WEEE-Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft (2012/19/EG) überein. Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclingfähig sind und wiederverwertet werden können.
  • Page 12 Technische Daten Herstellername oder Marken Beko WM305 Modellname 7002740015 Nennkapazität (kg) Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400 Eingebaut Nein Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) 49.6 Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - • Verfügbar Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W)
  • Page 13 4.1 Installation Bitte lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! • Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. • Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- und -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses sind Sache des Kunden. • Achten Sie darauf, dass Wasserzulaufund -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es reinigen.
  • Page 14 Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme des Produkts! Andernfalls kann WARNUNG das Produkt beschädigt werden. Bewahren Sie die Transportsicherheitsschrauben an einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die Maschine zukünftig transportieren möchten. WARNUNG Bringen Sie die Transportsicherheitsschrauben wieder an, indem Sie die Schritte zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
  • Page 15 • Tauchen Sie das Schlauchende nicht in das Abwasser und führen Sie es nicht länger als 15 cm in den Abfluss ein, um zu verhindern, dass das Abwasser wieder in das Produkt zurückfließt, und um ein leichtes Abfließen zu gewährleisten. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab.
  • Page 16 4.1.7 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende Erdung entstehen. • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften erfolgen. •...
  • Page 17 4.2 Vorbereitung Bitte lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 4.2.1 Wäsche sortieren • Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur. • Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Pflegeetiketten. 4.2.2 Wäsche zum Waschen vorbereiten •...
  • Page 18 • Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter Wäsche auf Vorwäsche und hohe Temperaturen. • Wenn Sie Ihre Wäsche in einem Wäschetrockner trocknen möchten, wählen Sie beim Waschen die höchstmögliche Schleuderdrehzahl. • Verwenden Sie nicht mehr als die auf der Verpackung empfohlene Waschmittelmenge. 4.2.4 Wäsche laden 1 Öffnen Sie die Waschmaschinentür.
  • Page 19 • Wenn Sie ein Flüssigwaschmittel verwenden, befolgen Sie die Anweisungen unter „Verwendung von Flüssigwaschmitteln“ und vergessen Sie nicht, das Flüssigwaschmittel in die richtige Position zu bringen. Der richtige Waschmitteltyp Die richtige Waschmittelauswahl hängt vom Waschprogramm, von Typ und Farbe der Textilien ab.
  • Page 20 • Das Gerät sollte in Betrieb sein, wenn Sie ein Waschpulver verwenden. Verwendung von Gel- und Tablettenwaschmitteln • Wenn das Waschmittel flüssig ist und sich in Ihrem Produkt kein Flüssigwaschmittelfach befindet, geben Sie das Gelwaschmittel in der ersten Wasseraufnahme in das Hauptwaschmittelfach.
  • Page 21 4.2.7 Tipps zum effizienten Waschen Kleidung Helle Farben und Schwarzes/ Feinwäsche/ Buntwäsche Weißwäsche Dunkles Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: 40- nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 90 oC) Kalt -40°C) Kalt -40°C) Kalt -30°C) Bei solchen Verschmutzungen...
  • Page 22 4.3 Bedienung des Produkts Bitte lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 4.3.1 Bedienfeld 1 – Programmauswahlknopf 7 – Endzeit-Einstelltaste 2 – Temperaturstandleuchten 8 – Zusatzfunktionstaste 3 3 – Schleuderstands-Anzeigeleuchten 9 – Zusatzfunktionstaste 2 4 – Display 10 – Zusatzfunktionstaste 1 5 –...
  • Page 23 4.3.3 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) 2,30 1400 • • • • • Kalt-90 Koch-/Buntwäsche 1,70 1400 • • • • • Kalt-90 0,95 1400 • • • • • Kalt-90 40*** 58 0,645 1400 40-60 Eco 40 - 60 40*** 43 0,410 1400 40-60...
  • Page 24 Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine variieren. Wasser- und Energieverbrauch können sich je nach Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, Schleuderdrehzahl sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern. Die Dauer des Waschprogramms wird bei der Programmauswahl im Display der Maschine angezeigt. Abhängig von der Wäschemenge, die Sie in Ihre Maschine geladen haben, kann zwischen der auf dem Display angezeigten Dauer und der tatsächlichen Dauer des Waschzyklus eine Differenz von 1-1,5 Stunden bestehen.
  • Page 25 4.3.5 Programms • Eco 40-60 Im Öko 40-60-Programm können Sie normal verschmutzte Baumwollwäsche waschen, die zusammen bei 40 °C oder 60 °C gewaschen werden soll. Dieses Programm ist ein Standardtestprogramm gemäß der EU-Gesetzgebung zu umweltfreundlichem Design und Energiekennzeichnung. Dieses Programm ist hinsichtlich Strom- und Wasserverbrauch effizienter, obwohl die Wäsche länger gewaschen wird als die anderen Waschprogramme.
  • Page 26 • Daunen Verwenden Sie dieses Programm, um Ihre Mäntel, Westen, Jacken usw. zu waschen, die Federn mit einem Etikett mit der Aufschrift "maschinenwaschbar" enthalten. Dank spezieller Schleuderprofile wird gewährleistet, dass das Wasser auch die Luftpolster zwischen den Daunen erreicht. • Schleudern+Abpumpen Mit diesem Programm können Sie das Wasser auf dem Kleidungsstück/in der Maschine entfernen.
  • Page 27 • Mischwäsche***** Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen, ohne diese zuvor sortieren zu müssen. • Outdoor / Sport (Sportkleidung) Dieses Programm dient zum Waschen von Sport- und Wetterschutzkleidung mit Baumwolle-Synthetik-Mischgewebe und wasserabweisenden Außenschichten wie GoreTex, usw.
  • Page 28 • Extra Programme (Heruntergeladene Programme) Dies ist ein spezielles Programm, mit dem Sie verschiedene Programme nach Bedarf herunterladen können. Per Vorgabe ist hier ein Programm eingestellt, das in der HomeWhiz-Applikation als Standard verwendet wird. Natürlich können Sie in der HomeWhiz-Applikation auch andere vordefinierte Programme wählen und abändern. Wählen Sie die Funktion zum Herunterladen von Programmen, wenn Sie die HomeWhiz-Funktion und die Fernbedienungsfunktion verwenden möchten.
  • Page 29 4.3.7 Schleudergeschwindigkeit wählen Nachdem ein Programm ausgewählt wurde, wird die empfohlene Schleuderdrehzahl des gewählten Programms in der Anzeige Schleuderdrehzahl dargestellt. Möglicherweise ist die empfohlene Schleuderdrehzahl nicht die Maximalschleuderdrehzahl, die beim aktuellen Programm ausgewählt werden kann. Drücken Sie zum Ändern der Schleuderdrehzahl die Schleuderdrehzahl-Einstelltaste. Die Schleuderdrehzahl wird Schritt für Schritt vermindert.
  • Page 30 4.3.8 Auswahl der Hilfsfunktion Wählen Sie die gewünschten Hilfsfunktionen aus, bevor Sie das Programm starten. Bei Auswahl eines Programms leuchten die Symbole der kompatiblen Zusatzfunktionssymbole auf. Wenn Sie eine Hilfsfunktion auswählen, die mit dem aktuellen Programm nicht ausgewählt werden kann, gibt die Waschmaschine ein Warngeräusch aus. Zudem leuchten weiterhin die Rahmen der Zusatzfunktionen, die auch nach Beginn des Waschgangs für das aktuelle Programm noch wählbar sind.
  • Page 31 • Remote Control (Fernsteuerung) Mit dieser Zusatzfunktionstaste können Sie Ihr Gerät mit modernen Mobilgeräten verbinden. Detaillierte Informationen finden Sie unter 4.3.15 HomeWhiz-Funktion und Fernsteuerungsfunktion. • Programme Personalisation (Spezialprogramm) Diese Zusatzfunktion lässt sich nur über die HomeWhiz-Applikation mit Baumwoll- und Synthetikprogrammen verwendet. Wenn diese Zusatzfunktion aktiv ist, können Sie das Programm um bis zu 4 zusätzliche Spülschritte ergänzen.
  • Page 32 • Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich verhindern, dass laufende Programme verändert werden. Auch bei aktiver Kindersicherung kann die Maschine mit der Ein-/Austaste ein- und ausgeschaltet werden. Beim Wiedereinschalten der Maschine wird das Programm an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
  • Page 33 Wenn Sie den Waschgang erst später beginnen lassen möchten, können Sie den Programmstart durch die Endzeit-Funktion um bis zu 24 Stunden hinausschieben. Nach Betätigung der Endzeit-Taste wird die geschätzte Endzeit des Programms angezeigt. Wenn eine Endzeit eingestellt wurde, leuchtet die Endzeit-Anzeige. Damit die Endzeitfunktion aktiviert und das Programm nach Ablauf der angegebenen Zeit abgeschlossen wird, müssen Sie nach Anpassung der Zeit die Start/Pause-Taste drücken.
  • Page 34 4 Die Programmfolgeanzeigen im Display zeigen den aktuellen Programmschritt. 4.3.11 Türsperre Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt. Das „Tür geschlossen“-Symbol erscheint im Display, wenn die Gerätetür verriegelt ist. Bei aktiver Fernsteuerungsfunktion wird die Gerätetür verriegelt.
  • Page 35 4.3.12 Änderungen nach Programmstart Wäsche nach Programmstart hinzugeben Falls der Wasserstand in der Maschine bei Betätigung der Start-/Pause-Taste nicht zu hoch ist, kann die Türsperre deaktiviert und die Tür zum Hinzugeben von Wäsche geöffnet werden. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt, wenn die Türsperre deaktiviert ist.
  • Page 36 4.3.13 Programm abbrechen Das Programm wird abgebrochen, wenn Sie den Programmauswahlknopf auf ein anderes Programm drehen oder die Maschine mit diesem Knopf aus- und einschalten. Wenn bei aktiver Kindersicherung die Ein-/Austaste gedrückt wird, wird das Programm nicht abgebrochen. Die Kindersicherung sollte zuerst abgeschaltet werden. Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich noch zu viel Wasser in der Maschine befindet, Abpumpen + Schleudern-Programm mit dem Knopf Programmauswahl wählen und so das Wasser aus der Maschine befördern.
  • Page 37 4.3.15.1 HomeWhiz Setup Um die Anwendung ausführen zu können, muss eine Verbindung zwischen Ihrem Gerät und der HomeWhiz-Anwendung hergestellt werden. Um diese Verbindung herzustellen, müssen Sie die folgenden Schritte für den Einrichtungsprozess sowohl auf Ihrem Gerät als auch in der HomeWhiz-Anwendung ausführen. •...
  • Page 38 4.3.15.2 Waschmaschine einrichten, die mit einem anderen Konto verbunden wurde Falls die Waschmaschine, die Sie verwenden möchten zuvor mit einem anderen Konto verknüpft war, müssen Sie eine neue Verbindung zwischen Ihrer HomeWhiz-App und der Maschine herstellen. • Laden Sie die HomeWhiz-App auf das neue Smart-Gerät herunter. •...
  • Page 39 Wenn die Fernbedienung aktiviert ist, können Sie die Maschine nur verwalten, ausschalten und den Status über Ihre Waschmaschine verfolgen. Über die Anwendung können alle Vorgänge mit Ausnahme der Kindersicherung ausgeführt werden. Sie können anhand der Funktionsanzeige auf der Taste überwachen, ob die Fernsteuerungsfunktion ein- oder ausgeschaltet ist.
  • Page 40 4.4 Wartung und Reinigung Bitte lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes. 4.1.1 Waschmittelschublade reinigen Reinigen Sie die Waschmittelschublade in regelmäßigen Abständen (alle 4 bis 5 Wäschen) wie unten beschrieben, um die Ansammlung von Waschpulver zu verhindern.
  • Page 41 4.4.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen Wischen Sie das Gehäuse des Produkts bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden Gel- Reinigungsmittel ab; anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. 4.4.4 Wasserzulauffilter reinigen Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite des Produkts sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich ein Filter.
  • Page 42 So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: 1 Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Die Wassertemperatur im Inneren des Produkts kann bis zu 90 °C erreichen. Reinigen Sie den Filter nach dem Abkühlen des Wassers im Produkt, um Verbrühungsgefahr zu vermeiden. 2 Öffnen Sie die Filterabdeckung.
  • Page 43 Problemlösung Bitte lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Problem Ursache Lösung Programme starten Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht • Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen- gedrückt. Taste. nicht, nachdem die Tür Möglicherweise lässt sich die Gerätetür bei • Reduzieren Sie die Wäschemenge und geschlossen wurde. übermäßiger Beladung nur schwer schließen.
  • Page 44 Problem Ursache Lösung Die Waschmaschinentür Die Türsperre ist aktiv, da das Wasser recht • Entfernen Sie das Wasser mit dem hoch in der Maschine steht. Abpumpen- oder Schleudern-Programm. lässt sich nicht öffnen. Die Maschine heizt gerade das Wasser auf • Warten Sie, bis das Programm oder befindet sich im Schleudergang.
  • Page 45 Problem Ursache Lösung Die Maschine schleudert Die Wäsche ist sehr ungleichmäßig in der • Bei sehr ungleichmäßiger Maschine verteilt. Wäscheverteilung spricht eine spezielle nicht. (*) Schutzschaltung an. Die Maschine schleudert nicht, wenn das • Überprüfen Sie Filter und Ablaufschlauch. Wasser nicht komplett abgepumpt werden konnte.
  • Page 46 Problem Ursache Lösung Die Farben der Textilien Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine • Überladen Sie die Maschine nicht. gegeben. verblassen. (**) Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. • Wählen Sie das richtige Programm und die richtige Temperatur je nach Typ und Verschmutzungsgrad der Wäsche.
  • Page 47 Problem Ursache Lösung Waschmittelrückstände Das Waschmittel wurde eingefüllt, während • Trocknen Sie die Waschmittelschublade, die Waschmittelschublade noch feucht war. bevor Sie das Waschmittel einfüllen. in der Das Waschmittel ist feucht geworden. • Lagern Sie Waschmittel an einem Waschmittelschublade. trockenen Ort, meiden Sie starke (**) Temperaturschwankungen.
  • Page 48 Problem Ursache Lösung Schaum tritt aus der Zu viel Waschmittel. • Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser, gießen Sie Waschmittelschublade die Mischung in das Hauptwäschefach der aus. Waschmittelschublade. • Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an den Angaben des Herstellers auf der Waschmittelverpackung.
  • Page 49 Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird durch langes Drücken der Hilfsfunktionstasten 1 und 2 ein 3-2-1-Countdown und die gesamten Waschzyklen des Geräts werden angezeigt. Nachdem der gesamte Waschzyklus angezeigt wurde, werden gegebenenfalls die Fehlercodes angezeigt. Überprüfen Sie die Informationen auf dem Bildschirm anhand der folgenden Tabelle. Informationen auf Ursache Lösung...
  • Page 50 Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Page 51 Lave-linge Manuel d‘utilisation WM305 Numéro de document = 1911862094_AA_FR/ 08-03-23.(13:08)
  • Page 52 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux.
  • Page 53 Consignes de sécurité générale Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Notre société n'est pas responsable des dommages qui pourraient survenir en cas de non-respect de ces instructions. Faites toujours effectuer les procédures d'installation et de réparation par le mandataire agréé.
  • Page 54 1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les personnes étrangères à...
  • Page 55 1.3 Branchement électrique Le produit doit être débranché pendant les procédures d’installation, d’entretien, de nettoyage et de réparation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service autorisé afin d'éviter tout risque éventuel. Ne rentrez pas le câble d'alimentation sous et derrière le produit. N’installez pas le produit lourds sur le câble d’alimentation.
  • Page 56 Vérifiez que les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit à sa place, après les procédures d’installation ou de nettoyage. 1.5 Sécurité lors de l’installation Vérifiez les informations figurant dans le manuel et les instructions d'installation pour préparer le produit à...
  • Page 57 Ne branchez pas le produit dans des prises desserrées, déplacées, cassées, sales, huileuses ou présentant un risque de contact avec l'eau. Utilisez le nouveau jeu de tuyaux fourni avec le produit. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux. Ne faites pas d'ajouts aux tuyaux.
  • Page 58 Ne faites pas fonctionner les produits défectueux ou endommagés. Débranchez le produit (ou coupez le fusible auquel il est connecté), fermez le robinet d'eau et appelez un service autorisé. Ne placez pas de sources d'inflammation (bougie allumée, cigarettes, etc.) ou de chaleur (fers à repasser, fours, étuves, etc.) sur le produit ou à...
  • Page 59 Prenez les précautions suivantes pour éviter la formation d'un biofilm et de mauvaises odeurs : - Assurez-vous que la pièce où est placée la machine à laver est bien ventilée. Essuyez le soufflet et la vitre de la porte de chargement avec un chiffon sec et propre à...
  • Page 60 Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte un symbole de classement pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 61 Caractéristiques techniques Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WM305 Nom du modèle 7002740015 Masse maximale de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Intégrable Nein Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) 49.6 Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau •...
  • Page 62 4.1 Installation Premièrement, veuillez lire la section "Instructions de sécurité" ! • Contactez l’agent de service agréé le plus proche pour l’installation de votre produit. • La préparation de l’emplacement ainsi que des installations liées à l’électricité, au robinet d’eau et aux eaux usées sur le site de l’installation relèvent de la responsabilité du client. •...
  • Page 63 Retirez les boulons de sécurité de transport avant de faire fonctionner le produit ! Sinon, la machine sera endommagée. Conservez les vis de sécurité de transport soigneusement afin de les réutiliser au cas où AVERTISSEMENT vous aurez besoin de transporter le lave-linge ultérieurement. Installez les boulons de sécurité...
  • Page 64 • Pour éviter que l’eau usée ne rentre à nouveau dans la machine et pour assurer un drainage facile, évitez de plonger l’extrémité du tuyau dans l’eau usée ou de l’insérer dans la conduite d’évacuation à plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le. •...
  • Page 65 4.1.7 Première utilisation Avant de commencer à utiliser le produit, assurez-vous que les préparations décrites dans la section "Instructions environnementales" et "Installation’’ soient respectées. Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour.
  • Page 66 4.2 Préparation Premièrement, veuillez lire la section "Instructions de sécurité" ! 4.2.1 Tri du linge • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. • Respectez toujours les instructions qui se trouvent sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2.2 Préparation du linge pour le lavage •...
  • Page 67 • Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage. • N’utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l’emballage. 4.2.4 Chargement du linge 1 Ouvrez la porte de chargement.
  • Page 68 Choix du type de détergent Le type de lessive à utiliser dépend du programme de lavage, du type et de la couleur du tissu. • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc. • Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les programmes suggérés et les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à...
  • Page 69 Utilisation de détergents en gel et en comprimés • Si le détergent est fluide et qu'il n'y a pas de compartiment pour le détergent liquide dans votre produit, placez le détergent en gel dans le compartiment principal de la lessive dans la première prise d'eau. Si votre produit possède un compartiment à détergent liquide, remplissez le compartiment avec du détergent avant de démarrer le programme.
  • Page 70 4.2.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs Claires et Couleurs noire Délicats/Laine/ Couleurs Blanc ou sombre Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées en recommandées en fonction recommandées en recommandées en fonction du degré du degré de saleté: 40- fonction du degré de fonction du degré...
  • Page 71 4.3 Fonctionnement de l’appareil Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » ! 4.3.1 Panneau de commande 1- Sélecteur de programmes 7- Bouton de réglage de l'heure de fin 2- Voyants de niveau de température 8- Bouton de fonction auxiliaire 3 3- Témoins de niveau de vitesse d’essorage 9- Bouton de fonction auxiliaire 2 4- Affichage...
  • Page 72 4.3.3 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C 2,30 1400 • • • • • Froid-90 Coton 1,70 1400 • • • • • Froid-90 0,95 1400 • • • • • Froid-90 40*** 58 0,645 1400 40-60...
  • Page 73 Les fonctions auxiliaires contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. La consommation d’eau et d’énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d’essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
  • Page 74 4.3.5 Programmes • Eco 40-60 Lors du programme Eco 40-60, vous pouvez laver votre linge en coton normalement sale devant être lavé à 40 °C ou 60 °C. Il s’agit d’un programme d’essai standard conformément à la législation de l’UE relative à la conception écologique et l’étiquetage énergétique.
  • Page 75 • Doudoune Utilisez ce programme pour laver vos manteaux, gilets, vestes, etc. en duvet portant l’étiquette « lavable en machine ». Grâce aux profils d’essorage spéciaux, l’eau atteint les espaces d’air situés entre les duvets. • Essorage+Vidange Utilisez ce programme pour essorer les vêtements dans la machine. •...
  • Page 76 • Textiles Foncés /Jeans Utilisez ce programme pour préserver la couleur de vos vêtements foncés ou de vos jeans. Il permet un lavage de haute performance avec un mouvement de tambour spécial même lorsque la température est basse. Il est recommandé d’utiliser une lessive liquide ou un shampoing à...
  • Page 77 • Programme téléchargé Il s’agit d’un programme spécial qui vous permet de télécharger différents programmes quand vous le souhaitez. Au début, il y a un programme que vous pouvez voir par défaut avec l’application HomeWhiz. Toutefois, vous pouvez utiliser l’application HomeWhiz pour sélectionner un programme depuis les paramètres prédéfinis de programme puis le changer et l’utiliser.
  • Page 78 4.3.7 Sélection de la vitesse d'essorage Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du programme sélectionné s'affiche sur le voyant de vitesse d’essorage. Il est possible que la vitesse d’essorage recommandée ne soit pas la valeur maximale pouvant être sélectionnée pour le programme en cours.
  • Page 79 4.3.8 Sélection des fonctions auxiliaires Sélectionnez les fonctions auxiliaires souhaitées avant de lancer le programme. Lorsqu’un programme est sélectionné, les icônes des symboles des fonctions auxiliaires compatibles avec le programme s’allument. Si vous sélectionnez une fonction auxiliaire qui ne peut être sélectionnée à l’aide du programme en cours, le lave-linge émet un bruit d’avertissement.
  • Page 80 N’utilisez pas de détergents liquides en cas d’absence de réservoir de liquide ou de fonction de dosage de détergent liquide. Vos vêtements risquent de se tacher. • Télécommande Vous pouvez utiliser ce bouton de fonction auxiliaire pour connecter le produit à des périphériques intelligents.
  • Page 81 • Rinçage Plus Cette fonction est sélectionnée lorsque le bouton de fonction auxiliaire 2 est actionné et maintenu pendant 3 secondes. Cette fonction permet à votre machine de faire un autre rinçage en plus de celui qui a déjà été effectué après le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation des peaux sensibles (comme celles des bébés, des peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage sur les vêtements est diminué.
  • Page 82 4.3.9 Heure de fin Affichage du temps Lorsque la fonction de fin de programme est sélectionnée, le temps restant jusqu’au début du programme s’affiche en heures, comme 1 h, 2 h; et après le début du programme, le temps restant jusqu’à la fin du programme s’affiche en heures et minutes, comme 01:30 par exemple.
  • Page 83 4.3.10 Démarrage du programme 1 Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. 2 Le voyant du bouton Départ/Pause qui était éteint s’allume maintenant en continu, ce qui indique le lancement du programme. 3 Verrouillage de la porte de chargement. Le symbole de la porte verrouillée s’affiche sur l’écran après le blocage de la porte de chargement.
  • Page 84 • Éteignez et débranchez l’appareil. • Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe. • Tirez la poignée d’urgence de la porte de chargement à l’aide d’un outil et relâchez-la. Ouvrez ensuite la porte de chargement. • Répétez l’étape précédente si la porte de chargement ne s’ouvre pas.
  • Page 85 Modification de la sélection du programme après le lancement du programme: La modification du programme est autorisée lorsque le programme actuel est en cours d’exécution sauf si la Sécurité Enfants est activée. Cette action annulera le programme actuel. Le programme sélectionné démarre à nouveau. Changez la fonction optionnelle, les réglages de vitesse et de température En fonction de la phase atteinte par le programme, vous pouvez annuler ou activer les fonctions auxiliaires.
  • Page 86 Si vous utilisez l’application pour la première fois, veuillez suivre les instructions à l’écran pour terminer l’enregistrement de votre compte utilisateur. Après avoir terminé le processus d’enregistrement, vous pourrez, à travers ce compte, utiliser tous les appareils de votre maison dotés de la fonction HomeWhiz. Vous pouvez toucher l'onglet "Appareils"...
  • Page 87 • Attendez que l’installation se termine. Lorsque la configuration est terminée, donnez un nom à votre lave-linge. Vous pouvez désormais voir et appuyer sur le produit que vous avez ajouté dans l’application HomeWhiz. Votre lave-linge s’arrête automatiquement lorsque vous ne parvenez pas à faire la configuration dans un délai de 5 minutes.
  • Page 88 Lorsque la connexion Bluetooth est activée sur votre produit, la fonction télécommande peut être sélectionnée. S’il est impossible de sélectionner la fonction télécommande, vérifiez le statut de la connexion. S’il est impossible d’établir une connexion, répétez la procédure de configuration initiale du produit. AVERTISSEMENT: La porte du produit sera et restera verrouillée, quel que soit le mode de fonctionnement du produit lorsque la fonction télécommande est activée pour des raisons de sécurité.
  • Page 89 4.4 Entretien et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 4.4.1 Nettoyage du bac à produits Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à...
  • Page 90 4.4.3 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande Nettoyage la carrosserie du lave-linge avec de l'eau savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. Utilisez uniquement un chiffon mou et humide pour nettoyer le bandeau de commande. 4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Un filtre se trouve à...
  • Page 91 Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: 1 Débranchez la machine afin de couper l’alimentation électrique. MISE EN GARDE : La température de l'eau contenue dans la machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, nettoyage le filtre après que l'eau qui se trouve dans la machine ait refroidi.
  • Page 92 Diagnostic Problème Cause Solution Les programmes ne Vous n'avez pas appuyé sur le bouton Départ/ • Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ Pause/Annulation. Annulation. peuvent pas commencer En cas de chargement excessif, il vous sera • Réduisez la quantité de linge et assurez- après la fermeture de la difficile de fermer la porte de chargement.
  • Page 93 Problème Cause Solution Le hublot ne s'ouvre pas. Le verrouillage de la porte est activé à cause • Vidangez l'eau de la machine en lançant du niveau d'eau dans la machine. le programme Pompage ou Essorage. La machine chauffe l’eau ou se trouve au •...
  • Page 94 Problème Cause Solution La machine ne passe pas Il se peut que la machine contienne une • Un système de détection automatique charge non équilibrée. d’une charge non équilibrée est activé en à la phase d'essorage. (*) raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
  • Page 95 Problème Cause Solution La capacité de rinçage du La quantité de détergent, la marque, et les • Utilisez un détergent approprié pour le conditions de conservation utilisées ne sont lave-linge et votre linge. Conservez les lave-linge est faible. pas appropriées. détergents fermés dans un environnement sans humidité...
  • Page 96 Problème Cause Solution Une quantité excessive Vous avez utilisé un détergent inapproprié • Utilisez un détergent adapté pour le pour le lave-linge. lave-linge. de mousse se forme dans La quantité de détergent utilisée est • N’utilisez qu’une quantité suffisante de la machine.
  • Page 97 Lorsque l’appareil est éteint, si vous appuyez longuement sur les touches de fonction auxiliaire 1 et 2, un compte à rebours de 3-2-1 et le nombre total de cycles de lavage effectués sur l’appareil s’affichent. Après l’affichage du cycle de lavage total, les codes d’erreur, le cas échéant, s’affichent. Vérifiez les informations sur l’écran en consultant le tableau ci-dessous.
  • Page 98 L’utilisateur final peut réparer lui-même les pièces de rechange suivantes : porte, charnières et joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte et périphériques en plastique tels que les distributeurs de détergent (une liste mise à jour sera également disponible sur support.beko.com à partir du 1er mars 2021).
  • Page 100 1911862094_AA_DE_FR...