Page 1
FAHRRAD-GEPÄCKTASCHEN-SET FAHRRAD-GEPÄCKTASCHEN-SET SACOCHES POUR VÉLO Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation SET BORSE PER BICICLETTA PANNIER BAG SET Istruzioni d‘uso Instructions for use IAN 326433_1904...
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Befes Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch tigungen auf Defekte und sicheren Halt. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Bowdenzüge am Fahrrad dürfen durch die Montage nicht abgeknickt oder eingeklemmt vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Page 5
Klickverschlüsse einstellen Demontage (Abb. A) Um den Artikel vom Fahrrad zu nehmen, lösen Sie zuerst die Klettverschlüsse und ziehen Sie Sie haben die Möglichkeit, je nach Bedarf die dann die Klemmen der Befestigungen ab. Verschlussbänder (1b) in der Länge zu verstel len.
Page 6
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende ServiceHotline oder setzen Sie sich per EMail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa...
Page 7
Félicitations ! • Les câbles Bowden du vélo ne doivent pas Vous venez d’acquérir un article de grande être tordus ou coincés à la suite du montage ! qualité. Avant la première utilisation, familiari • L’article ne peut être monté qu’à l’endroit du sezvous avec l’article.
Page 8
Stockage, nettoyage Fermez pour cela les fermetures à clic (1a) et tirez au niveau des extrémités des bandes de Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangezle fermeture (1b). toujours dans un endroit sec et propre à une température ambiante. Mise en place du renfort laté- IMPORTANT ! Les salissures légères peuvent être ral et de fond (Fig.
Page 9
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez Article L217-5 du Code de la vous adresser à la hotline de garantie indiquée consommation cidessous ou nous contacter par email. Nos Le bien est conforme au contrat : employés du service client vous indiqueront la 1°...
Page 10
Congratulazioni! • Prima di ogni utilizzo verificare se gli elementi Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con di fissaggio sono integri e correttamente sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di collegati. cominciare ad utilizzarlo. • Durante il montaggio delle sacche fare atten Leggere attentamente le seguenti zione a non piegare né...
Page 11
Regolazione delle fibbie Conservazione, pulizia (Fig. A) In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura ambiente in un luogo asciutto e È possibile regolare le cinghie di fissaggio (1b) pulito. a diverse lunghezze secondo necessità. IMPORTANTE! Rimuovere le piccole impurità A tal fine regolare le chiusure a clic (1a) e tirare usando un panno umido.
Page 12
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate.
Page 13
Congratulations! You have chosen to purchase a • The product may be loaded with max. 8kg highquality product. Familiarise yourself with the per bag. Be sure adding this load does not product before using it for the first time. exceed the weight limit of your bicycle. Read the following instructions for •...
Page 14
Installation (Fig. D) Notes on the guarantee and service handling 1. Hook the clips (1e) of the fasteners (1d) over the tube of the carrier. The product was produced with great care and 2. Wrap the hookandloop fastener (1f) around under constant supervision.