Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AFZUIGKAP HOTTE CHEMINÉE DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD AB360 --- AB390 ---...
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 10 Notice d’utilisation FR 3 - FR 10 Anleitung DE 3 - DE 10 Manual EN 3 - EN 10 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
Page 4
UW AFZUIGKAP Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
Page 5
UW AFZUIGKAP Afvoersystemen De afzuigkap kan, afhankelijk van het model, op twee manieren worden aangesloten: 1. Als afzuigkap op een afvoerkanaal. De aangezogen en gefilterde kookdampen worden naar buiten afgevoerd. Dit is de beste manier! 2. Als recirculatie afzuigkap. De vetdeeltjes en de geur uit de aangezogen kookdampen worden gefilterd.
Page 6
GEBRUIK Bediening Ventilator in- en uitschakelen • Kies de gewenste afzuigstand met toetsen 1, 2 of 3. • Schakel de ventilator uit met de aan-/uittoets. Verlichting in- en uitschakelen • Druk op de verlichtingstoets. ▷ De verlichting gaat branden. • Druk nogmaals op de verlichtingstoets. ▷...
Page 7
ONDERHOUD Reinigen Attentie! Ontkoppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te verwijderen of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
Page 8
ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen 1. Verwijder de filters één voor één door aan de hiervoor bestemde hendeltjes te trekken. Geur-/Fijnstoffilter HF3001 • Bij toepassing van geur-/fijnstoffilters ontstaat er meer geluid dan bij het gebruik van de afzuigkap met een afvoer. •...
Page 9
ONDERHOUD Verlichting Deze afzuigkap is uitgevoerd met een lichtsysteem. Dit lichtsysteem mag alleen vervangen worden door een erkend installateur. Vervang het niet zelf. De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte.
Page 10
MILIEUASPECTEN Verpakking en apparaat afdanken Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
Page 11
SOMMAIRE Votre hotte aspirante Introduction Description Systèmes d'évacuation Utilisation Commande Entretien Nettoyage Filtres à graisse Filtre à odeurs et à particules fines HF0013 Éclairage Aspects environnementaux Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage FR 3...
Page 12
VOTRE HOTTE ASPIRANTE Introduction Lisez attentivement cette notice d’utilisation pour connaître rapidement toutes les possibilités de cet appareil. Vous y trouverez des renseignements utiles pour garantir votre sécurité et assurer l'entretien de l'appareil. Conservez les instructions d'installation et d'utilisation de l’appareil. Elles pourront servir de référence à...
Page 13
VOTRE HOTTE ASPIRANTE Systèmes d'évacuation Selon le modèle, la hotte aspirante peut être montée de deux façons : 1. Comme hotte aspirante reliée à un conduit d'évacuation. L'air chargé de vapeurs est aspiré et filtré, puis évacué vers l'extérieur. Il s'agit de la meilleure solution ! 2.
Page 14
UTILISATION Commande Activation et désactivation du ventilateur • Sélectionnez le mode d'aspiration souhaité avec les touches 1, 2, ou 3. • Arrêtez le ventilateur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Allumage et extinction de l’éclairage • Appuyez sur la touche d'éclairage. ▷...
Page 15
ENTRETIEN Nettoyage Attention ! Avant tout entretien, déconnectez l'alimentation électrique de la hotte, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du disjoncteur. La hotte doit être nettoyée régulièrement, à l'intérieur comme à l'extérieur (au moins aussi souvent que les filtres à graisse).
Page 16
ENTRETIEN Filtres à graisse Retrait des filtres à graisse 1. Dégagez les filtres un par un en tirant sur les petites poignées prévues à cet effet. Filtre à odeurs et à particules fines HF0013 • Une hotte aspirante utilisée avec les filtres à à odeurs et à particules fines est plus bruyante qu’une hotte à...
Page 17
ENTRETIEN Éclairage Cette hotte est équipée d’un système d’éclairage. Ce système d’éclairage doit être remplacé par un technicien agréé. N’essayez pas de le remplacer vous-même. La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. FR 9...
Page 18
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Celui-ci doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
Page 19
INHALT Ihre Abzugshaube Einleitung Beschreibung Betriebsarten Verwendung Bedienung Pflege Reinigung Fettfilter Geruchs-/Feinstaubfilter HF3001 Beleuchtung Umweltaspekte Entsorgung von Gerät und Verpackung DE 3...
Page 20
IHRE ABZUGSHAUBE Einleitung In dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Übersicht aller Möglichkeiten, die Ihnen das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen für zukünftige Nutzung sorgfältig auf. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website.
Page 21
IHRE ABZUGSHAUBE Betriebsarten Diese Abzugshaube kann je nach Modell auf zwei Arten betrieben werden: 1. Im Abluftbetrieb an einem Abluftkanal. Angesaugte und gefilterte Dämpfe werden ins Freie geleitet. Dies ist die bevorzugte Betriebsart! 2. Im Umluftbetrieb. Fettpartikel und Gerüche werden mit Filtern aus den angesaugten Dämpfen entfernt.
Page 22
VERWENDUNG Bedienung Gebläse ein-/ausschalten • Stufe „1“, „2“ oder „3“ auswählen. • Gebläse ausschalten mit EIN/AUS-Taste. Beleuchtung ein-/ausschalten • Beleuchtungstaste drücken. ▷ Beleuchtung wird eingeschaltet. • Beleuchtungstaste wieder drücken. ▷ Beleuchtung wird ausgeschaltet. DE 6...
Page 23
PFLEGE Reinigung Achtung! Trennen Sie die Abzugshaube vor jeder Wartung und Reinigung vom Stromnetz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Hauptschalter der Wohnung ausschalten. Die Abzugshaube muss innen und außen regelmäßig gereinigt werden (mindestens ebenso häufig, wie die Fettfilter gereinigt werden). Verwenden Sie keine Produkte, die Scheuermittel enthalten.
Page 24
PFLEGE Fettfilter Fettfilter entfernen 1. Fettfilter einzeln herausnehmen, indem Sie an den entsprechenden Hebeln ziehen. Geruchs-/Feinstaubfilter HF3001 • Wenn die Abzugshaube mit Geruchs-/Feinstaubfilter benutzt wird, wird ein lauteres Betriebsgeräusch verursacht als beim Betrieb mit einer Entlüftung nach außen. • Geruchs-/Feinstaubfilter arbeiten nur bei niedrigeren Drehzahlen optimal.
Page 25
PFLEGE Beleuchtung Diese Haube ist mit einem Lichtsystem ausgestattet. Dieses Lichtsystem muss von einem autorisierten Techniker ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, es selbst zu ersetzen. Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die Beleuchtung dieses Geräts geeignet. Die Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Page 26
UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
Page 27
CONTENTS Your cooker hood Introduction Description Exhaust systems Operation Maintenance Cleaning Grease filters Odour/fine particle filter HF3001 Lighting Environmental aspects Disposal of packaging and appliance EN 3...
Page 28
YOUR COOKER HOOD Introduction Read through this user manual for quick information about all the options available to you with this appliance. It gives safety information and instructions for maintaining the appliance. Keep the user manual and the installation instructions. They will be useful to any subsequent user of this appliance.
Page 29
YOUR COOKER HOOD Exhaust systems The cooker hood can, depending on the model, be connected in one of two ways: 1. As a cooker hood connected to an exhaust duct. The cooking fumes are drawn into the cooking hood, filtered, and exhausted outdoors.
Page 30
Operation Switching the fan on and off • Select the required extractor speed by pressing button 1, 2 or 3. • Switch the fan off by pressing the On/Off button. • Press the lighting button. ▷ The lighting comes on. •...
Page 31
MAINTENANCE Cleaning Attention! Before carrying out maintenance work, always disconnect the cooker hood from the power supply by pulling out the plug or switching off the power at the fuse box. The hood must be cleaned regularly, both inside as well as outside (with at least the same regularity as used for cleaning the grease filters).
Page 32
MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters 1. Remove the filters one by one by pulling on their release handles. Odour/fine particle filter HF3001 • More noise is produced when odour/fine particle filters are used than when the cooker hood is used with an exhaust vent. •...
Page 33
MAINTENANCE Lighting This hood is fitted with a light system. This light system has to be replaced by an authorized technician. Do not attempt to replace it by yourself. The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination.
Page 34
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance must be disposed of in a responsible manner. You can obtain more information from the authorities.