Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AFZUIGKAP HOTTE CHEMINÉE DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD AB260 --- AB290 ---...
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 9 Notice d’utilisation FR 3 - FR 9 Anleitung DE 3 - DE 9 Manual EN 3 - EN 9 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
Page 4
UW AFZUIGKAP Inleiding Met deze handleiding raakt u snel vertrouwd met de functies van dit apparaat. Lees de veiligheids- en onderhoudsinstructies van het apparaat. Bewaar de bedienings- en installatie-instructies ter referentie voor de toekomst. Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gaat gebruiken! Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden.
Page 5
GEBRUIK Bediening Afzuiging in- en uitschakelen 1. Druk de aan-/uitknop in. De afzuigkap wordt op de laagste stand ingeschakeld. 2. Kies een hogere afzuiginstelling door op de desbetreffende snelheidsknop te drukken. De afzuigkap schakelt over op de gekozen snelheid. 3. Druk de aan-/uitknop in. De afzuigkap wordt uitgeschakeld.
Page 6
ONDERHOUD Reinigen Belangrijk! Sluit vóór ieder onderhoud eerst de elektriciteit van de afzuigkap af door de stekker uit het stopcontact te nemen of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel aan de binnen- als buitenzijde (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
Page 7
ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen 1. Schakel de motor en de verlichting uit. 2. Verwijder de vetfilters uit de afzuigkap door aan de speciale handgreep te trekken. Koolstoffilter HF2012 • Bij toepassing van koolstoffilters ontstaat er meer geluid dan bij het gebruik van de afzuigkap met een afvoer.
Page 8
ONDERHOUD Geur-/Fijnstoffilter HF3001 • Bij toepassing van geur-/fijnstoffilters ontstaat er meer geluid dan bij het gebruik van de afzuigkap met een afvoer. • De werking van het geur-/fijnstoffilter is optimaal bij een lagere motorsnelheid. Vermijd daarom stand 3 zo veel mogelijk. Geur-/Fijnstoffilter HF3001 vervangen Het geur-/fijnstoffilter moet jaarlijks worden vervangen.
Page 9
BIJLAGE Verwijdering Apparaat en verpakking afvoeren Door het product op de juiste wijze af te voeren voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen optreden als u dit op de verkeerde manier doet. Voor relevante informatie kunt u terecht bij uw gemeente.
Page 11
SOMMAIRE Votre hotte aspirante Présentation Description Utilisation Fonctionnement Entretien Nettoyage Filtres à graisse Filtre à charbon HF2012 Filtre à odeurs et à particules fines HF3001 Éclairage Annexe Mise au rebut FR 3...
Page 12
VOTRE HOTTE ASPIRANTE Présentation La lecture de ces modes d'emploi vous permettra de vous familiariser rapidement avec les fonctionnalités de cet appareil. Veuillez lire les instructions de sécurité et d'entretien de l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'installation pour vous y référer ultérieurement.
Page 13
UTILISATION Fonctionnement Activer et désactiver l’aspiration 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La hotte aspirante est activée dans la position la plus basse. 2. Sélectionnez un réglage d’extraction plus élevé en appuyant sur le bouton de vitesse correspondante. La hotte aspirante passe à la vitesse sélectionnée. 3.
Page 14
ENTRETIEN Nettoyage Important ! Avant tout entretien, déconnectez l'alimentation électrique de la hotte aspirante, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du disjoncteur. La hotte doit être régulièrement nettoyée, à l'intérieur comme à l'extérieur (au moins aussi souvent que le filtre à graisse).
Page 15
ENTRETIEN Filtres à graisse Retrait des filtres à graisse 1. Éteignez le moteur et l'éclairage. 2. Retirez les filtres à graisse de la hotte en tirant sur la poignée prévue à cet effet. Filtre à charbon HF2012 • Une hotte aspirante utilisée avec les filtres à charbon est plus bruyante qu’une hotte à...
Page 16
ENTRETIEN Filtre à odeurs et à particules fines HF0013 • Une hotte aspirante utilisée avec les filtres à à odeurs et à particules fines est plus bruyante qu’une hotte à évacuation extérieure. • Le fonctionnement du filtre odeurs et à particules fines est optimal à une vitesse de moteur plus lente.
Page 17
ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte de ce produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Page 20
IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Einführung Mithilfe dieser Anleitung werden Sie schon bald sehr vertraut mit der Verwendung dieses Geräts sein. Bitte lesen Sie sich die Sicherheits- und Wartungshinweise zu dem Gerät durch. Bitte bewahren Sie die Bedien- und Installationshinweise auf, da diese auch in Zukunft noch nützlich sein können.
Page 21
VERWENDUNG Bedienung Abzug ein- und ausschalten 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Die Abzugshaube wird auf der niedrigsten Geschwindigkeit eingeschaltet. 2. Wählen Sie durch drücken der jeweiligen Taste eine höhere Geschwindigkeit. Die Abzugshaube schaltet auf die gewählte Geschwindigkeit um. 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Die Dunstabzugshaube schaltet sich aus.
Page 22
WARTUNG Reinigung Wichtig! Es ist wichtig, die Dunstabzugshaube für sämtliche Wartungsarbeiten zuerst vom Stromnetz zu trennen, indem Sie den Netzstecker ziehen oder den Hauptschalter des Hauses/der Wohnung ausschalten. Die Abzugshaube muss regelmäßig gereinigt werden – sowohl von innen auch als auch von außen (dies sollte mindestens im selben Rhythmus erfolgen wie die Reinigung der Fettfilter).
Page 23
WARTUNG Fettfilter Fettfilter entfernen 1. Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus. 2. Ziehen Sie den speziellen Griff, um die Fettfilter aus der Dunstabzugshaube zu entfernen. Kohlefilter HF2012 • Wenn die Abzugshaube mit Kohlefilter benutzt wird, wird ein lauteres Betriebsgeräusch verursacht als beim Betrieb mit einer Entlüftung nach außen.
Page 24
WARTUNG • Es ist wichtig, dass die Fettfilter und regenerierbaren Aktivkohlefilter vor dem Einbau richtig trocken sind. Geruchs-/Feinstaubfilter HF3001 • Wenn die Abzugshaube mit Geruchs-/Feinstaubfilter benutzt wird, wird ein lauteres Betriebsgeräusch verursacht als beim Betrieb mit einer Entlüftung nach außen. •...
Page 25
ANHANG Entsorgung Gerät und Verpackung entsorgen Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung verursacht werden können. erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden vor Ort.
Page 28
YOUR COOKER HOOD Introduction On reading these user manuals you will soon become familiar with the features of this appliance. Please read the appliance’s safety and maintenance instructions. Please retain the operating and installation instructions as these may be useful for future reference. Read the separate safety instructions before using the device! You can find the most recent version of the instructions for use on our...
Page 29
Operation Switching the extraction on and off 1. Press the on/off button. The cooker hood is switched on at the lowest setting. 2. Select a higher extraction setting by pressing the appropriate speed setting button. The cooker hood switches to the selected speed setting. 3.
Page 30
MAINTENANCE Cleaning Important! For all maintenance first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside (at least in the same frequency as the grease filter cleaning).
Page 31
MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters 1. Switch off the motor and lighting. 2. Remove the grease filters from the hood by pulling the special handle. Carbon filter HF2012 • More noise is produced when carbon filters are used than when the cooker hood is used with an exhaust vent.
Page 32
MAINTENANCE Odour/fine particle filter HF3001 • More noise is produced when odour/fine particle filters are used than when the cooker hood is used with an exhaust vent. • Odour/fine particle filters function optimally at a lower motor speed. Consequently, you should avoid the setting 3 as much as possible. Replacing the odour/fine particle filter HF3001 The odour/fine particle filter must be replaced annually.
Page 33
APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.