DE - Bedienung
IT - Funzionamento
GB - Operation
ES - Funcionamiento
FR - Fonctionnement
CZ - Obsluha
2
DE
IT
2.
2.
Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel
nach vorne oder zurück, wird
das Modell vorwärts bzw. rück-
wärts fahren, dabei leuchten
die Scheinwerfer.
3.
3.
Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor
bzw. zurück und den Richtungs-
hebel nach links oder rechts,
biegt das Modell vorwärts bzw.
rückwärts nach links oder rechts
ES
ab.
2.
GB
2.
Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward, the model will drive
3.
forward or backward and the
headlights will light up.
3.
Left or right turn
If you push the throttle stick
forward or backward and the
direction stick to the left or right,
the model will drive forward
or backward to the left or right.
CZ
FR
2. Dopředu/dozadu
2.
Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l'avant ou vers l'arrière et le
modèle fera une marche avant
3. Otočit doleva nebo doprava
ou une marche arriére. Pendant
que le véhicule avance, les
phares s'allument.
3.
Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l'avant ou vers l'arrière en
n'oubliant pas d'actionner le
levier de direction vers la droite
ou vers la gauche. Le véhicule
va prendre la direction
commandée.
4
DE
IT
4. Schaufel heben/senken
4. Pala sollevare/ribassare
Starten Sie den Radlader.
Drücken Sie oben an der Fern-
steuerung die linke Taste, hebt
sich die Schaufel. Drücken Sie
die rechte Taste, senkt sich die
5. Benna posteriore
Schaufel.
5. Schaufelarm hinten
Der hintere Schaufelarm kann
ausschließlich manuell bewegt
werden.
ES
4. Pala levantar/rebajar
GB
4. Raise/lower shovel
Start the Wheel Loader. Press
the top left button to lift the
shovel, press the top right one to
lower it.
5. Benna posteriore
5. Rear bucket arm
The rear bucket arm can be only
moved manually.
FR
CZ
4. La pelle élever/abaisser
4. Zvednout/spustit/vyklopit
Mettez en marche la pelleteuse.
Quand vous appuyez sur la
touche gauche de la
radiocommande, la pelle s'élève.
Si vous appuyez sur la touche
droite, la pelle s'abaisse.
5. Rameno zadní lopaty
5. Bras de godet arrière
Le bras de godet arrière ne peut
être déplacé que manuellement.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
PL
Avanti/indietro
2. Do przodu/do tyłu
Spingere l'acceleratore in avanti
o indietro e il modello andrà
avanti o indietro, mentre questo
manovra i fari sono accesi.
Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto
3.
l'acceleratore, in avanti o
indietro e la leva di direzione a
sinistra o a destra, il modello
gira a destra o sinistra.
Adelante/Atás
NL
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás, el
2.
modelo seguirá adelante o
hacia atrás y los faros brillan.
Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia
adelante o atrás y la palanca
3.
de dirección hacia izquierda o
derecha, el modelo se gira
adelante o atrás hacia izquierda
o drecha.
SK
2.
Zatlačit akcelerátor dopředu
nebo dozadu, model bude řídit
dopředu nebo dozadu, zatímco
reflektory svítí.
3. Ohýbanie doľava alebo
Posuňte akcelerátor dopředu
nebo dozadu a směrovou páčku
doleva nebo doprava, model se
ohýbá dopředu nebo dozadu
doleva nebo doprava.
PL
4. Podnoszenie/opuszczanie
czerpaka
Accendere la pala. Premere il
tasto in alto alla sinistra della
Uruchomić ładowarkę kołową.
radio, la pala si solleva. Premere
Naciśnij lewy przycisk u góry na
il tasto destra, la pala si ribassa.
zdalnym sterowaniu w celu
ponoszenia czerpaka. Naciśnij
prawy przycisk w celu
Il braccio della benna posteriore
può essere solo spostato
opuszczenia czerpaka.
manualmente.
5. Tylne ramię łyżki
Tylne ramię łyżki można tylko
przesuwać ręcznie.
NL
Encender la pala. Pulse el botón
4. Bucket heffen/dalen
en la parte superior de la emisora
en la izquierda, la pala se
Wiellader activeren. Druk de
levanta. Pulse el botón a la
linker knop aan de bovenkant
derecha, la pala se rebaja.
van de afstandsbediening in om
de kiepbak te heffen. Druk de
rechter knop in om de kiepbak te
Il braccio della benna posteriore
può essere solo spostato
verlagen.
manualmente.
5. Achterste bakarm
De achterste bakarm kan alleen
worden bewogen handmatig.
SK
Nastartujte nakladač. Stlačíte-li
4. Zdvíhanie / spúšťanie vedra
levé tlačítko nahoře na
dálkovém ovládání, lopata se
Spustite nakladač. Stlačte ľavé
zvedne. Stiskněte-li pravé
tlačidlo na hornej strane na
tlačítko, lopata se spustí.
diaľkovom ovládači, vedro sa
zdvihne. Ak stlačíte pravé tlačidlo
sa lopata spustí.
Rameno zadního lžíce lze pouze
posunout ručně.
5. Rameno zadného vedra
Zadné rameno lopaty sa dá
posúvať len ručne.
DK - Betjening
SE - Handhavande
FI - Huolto
3
DK
2. Fremad/tilabage
Naciskasz przepustnicę do
Når man trykker gashåndtaget
przodu lub do tyłu, model będzie
frem eller tilbage, kører
jechać do przodu lub do tyłu,
modellen fremad, henholds vis
podczas gdy reflektory są
tilbage.
lśniące.
3. Frakørsel til venstre eller højre
Lewo/prawo
Når man trykker gashåndtaget
Przesunąć przepustnicę do
fremad henholdsvis tilbage og
przodu lub do tyłu i dźwignię
retningshåndtaget til venstre
kierunkowskazu w lewo lub w
eller til højre, kører model
prawo, model pochyla się do
fremad henholdsvis bagud til
przodu lub do tyłu w lewo lub w
venstre eller højre.
prawo.
SE
2. Framåt/bakåt
Vooruit / achteruit
När du flyttar gasreglaget framåt
Zet het gashendel naar voren of
eller bakåt kör modellen framåt
naar achteren, het model zal
eller bakåt och strålkastarna
vooruit of achteruit rijden. De
lyser.
koplichten branden
3. Svänga vänster eller höger
Linksaf of rechtsaf
När du flyttar gasreglaget framåt
Zet het gashendel naar voren of
eller bakåt och riktningsspaken
naar achteren en het hendel
åt vänster eller åt höger kör
links of rechts dan rijdt het
modellen framåt, bakåt, åt
model linksaf / rechtsaf naar
vänster eller åt höger.
voren of naar achteren.
FI
2. Eteenpäin/taaksepäin
Vpred / vzad
Kun kaasuvipua painetaan
Ak budete ťahať za páku
eteenpäin tai taaksepäin, liikkuu
dopredu alebo plyn späť, bude
malli vastaavaasti ja sen
model pohybovať dopredu späť,
etuvalot palavat.
a to zapne lampu.
3. Kääntyminen vasemmalle tai
oikealle
doprava
Kun kaasuvipua painetaan
Pre pohyb miešačky na betón
eteenpäin tai taaksepäin sekä
dopredu, dozadu, doľava alebo
suuntavipua vasemmalle tai
doprava, potiahnutím páčky
oikealle, ajaa malli eteenpäin,
plyn dopredu alebo dozadu, a
taaksepäin, vasemmalle tai
rukoväť pre nastavenie doľava
oikealle.
alebo doprava.
5
DK
4. Hæv / sænk skovl
Start hjullæsseren. Tryk på den
øverste venstre knap for at hæve
skovlen. Tryk på den højre knap
for at sænke skovlen.
5. Bageste skovlarm
Den bagerste skovlarm kan kun
flyttes manuelt blive.
SE
4. Lyft / sänk spaden
Starta hjullastaren. Tryck på den
övre vänstra knappen för att höja
spaden. Tryck på höger knapp för
att sänka spaden.
5. Bakre skoparm
Den bakre skoparmen kan
endast flyttas manuellt bli.
FI
4. Nosta / laske lapio
Käynnistä pyöräkuormaaja.
Työnnä vasen yläpainike
nostaaksesi lapio. Paina oikeaa
painiketta laskeaksesi lapion.
5. Takakauhan varsi
Takakauhan vartta voidaan
siirtää vain käsin tulla.
NO - Håndtering
NO
2. Fremover/bakover
När du flyttar gasreglaget framåt
eller bakåt kör modellen framåt
eller bakåt och strålkastarna
lyser.
3. Sving til venstre eller høyre
Når du flytter gassen forover
eller bakover og
retningsspaken til venstre eller
høyre, beveger modellen seg
fremover, bakover, til venstre
eller høyre.
NO
4. Løft/senk spaden
Start hjullasteren. Skyv den øvre
venstre knapp for å heve spaden.
Trykk på høyre knapp for å senke
spaden.
5. Bakre skuffearm
Den bakre skuffearmen kan kun
flyttes manuelt bli til.
7