Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Intel® Thermal Solution
HTS1155LP
• Installation Instructions
• Three Year Limited Warranty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intel Thermal Solution HTS1155LP

  • Page 1 Intel® Thermal Solution HTS1155LP • Installation Instructions • Three Year Limited Warranty...
  • Page 3 Installation Notes Before installing the boxed thermal solution and processor, please consider integration issues found in the installation notes available at http://support.intel.com/support/ processors. The processor thermal solution requires a Unifi ed Back Plate (UBP) that is to be attached under the main board prior to installing the motherboard inside the chassis.
  • Page 4 Antes de instalar a solução térmica e o processador em caixa, leve em consideração os problemas de integração indicados nas notas de instalação disponíveis em http://support. intel.com/support/processors. A solução térmica do processador requer que uma con- traplaca unifi cada (Unifi ed Back Plate, UBP) esteja acoplada embaixo da placa principal antes que a placa mãe seja instalada no gabinete.
  • Page 5 面。UBP 将随包装盒与散热解决方案一起 提供。本手册所含图示仅用于示意目 的。组件的实际外观可能有所不同。 重要!请务必在把所有螺丝都部分地拧入后再拧紧各个散热器固定螺丝。 상자에 포장된 서멀 솔루션과 프로세서를 설치하기 전에, http://support.intel.com/ support/processors에서 제공되는 설치 지침을 참조해서 설치 작업의 문제점을 고 려하십시오. 프로세서 서멀 솔루션을 사용하려면 마더보드를 섀시 내부에 설치 하기 전에 메인 보드 하단에Unifi ed Back Plate(UBP)가 장착되어 있어야 합니다. 이...
  • Page 6 ボックス版サーマル・ソリューションとプロセッサーを取り付ける前に、http://sup- port.intel.com/support/processors にあるインストール・ノートに記述されている互換 性の問題を確認してください。プロセッサー・サーマル・ソリューションの要件とし て、マウントする前にメインボードの下に Unifi ed Back Plate (UBP) を取り付ける必 要があります。この UBP はサーマル・ソリューションに同梱されています。このマ ニュアルの画像はあくまで例示的なものに過ぎず、実際のコンポーネントの外観 は異なる場合があります。 重要! ヒート シンクの保持ネジは、すべてのネジを部分的にはめるまで完全に締 め付けないでください。...
  • Page 7 Intel® Thermal Solution HTS1155LP Cooling Requirement Source: Thermal data based on Intel standard methodology using Intel® Core™ Processor base frequency. Margin determined based on actual test results. Results may vary. NOTE: Installation instructions are not part of the Three Year Limited Warranty.
  • Page 8 Make sure the thermal interface material is applied to the top of the CPU Integrated Heat Spreader prior to installation of the heatsink as shown in Step 7. Installation confi gurations may vary. The actual confi guration is defi ned by the chassis design. N'oubliez pas d'appliquer la pâte thermique sur le répartiteur de chaleur intégré...
  • Page 9 请确保在安装散热器之前,事先将热界面材料施加到集成式 CPU 散热片的顶 部,如第 7 步 所示。安装配置可能有所不同。 实际配置由机箱设计决定。 단계 7의 그림과 같이 방열기를 설치하기 전에 CPU 통합형 방열판의 상단 에 열 전달제를 바르십시오. 설치 구성은 다양할 수 있습니다. 실제 구성 은 섀시 설계에 따라 결정됩니다. ステップ 7 に示すようにヒートシンクを取り付ける前に、CPUのインテグレーテッ ド・ヒートスプレッダーの上に必ずサーマル・インターフェース・マテリアルを塗布 してください。構造は異なることがあります。 実際の構造はシャーシの設計に 左右されます。...
  • Page 10 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 11 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 12 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 13 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 14 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 15 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 16 A. Partially tighten the screws A. Serrez partiellement les vis A. Ziehen Sie die Schrauben leicht an A. Ajuste un poco los tornillos A. Aperte parcialmente os parafusos A. Serrare parzialmente le viti A. Dokręcić śruby do pierwszego oporu A. Наживите винты A.
  • Page 17 M2.5 * 0.45...
  • Page 18 B. Move the heat exchanger to close the gap to the blower B. Déplacez l'échangeur thermique de façon à l’accoler au ventilateur B. Verschieben Sie den Wärmetauscher, um die Lücke zum Lüfter zu schließen B. Mueva el intercambiador de calor para acercarlo al ventilador B.
  • Page 19 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 20 C. Fully tighten the screws C. Serrez complètement les vis C. Ziehen Sie die Schrauben vollständig fest C. Ajuste completamente los tornillos C. Aperte completamente os parafusos C. Stringere completamente le viti C. Całkowicie dokręcić śruby C. Полностью затяните винты C.
  • Page 21 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 22 D. Plug in the fan cable connector D. Connectez le câble du ventilateur D. Stecken Sie den Steckverbinder des Gebläsekabels ein D. Enchufe el conector del cable del ventilador D. Ligue o conector do cabo do ventilador D. Collegare il connettore del cavo della ventola D.
  • Page 23 http://www.intel.com/go/aio...
  • Page 25 fi t for any particular purpose. EXTENT OF LIMITED WARRANTY Intel does not warrant that the Product will be free from design defects or errors known as “errata. ” Current characterized errata are available upon request. Further, this Limited...
  • Page 26 Product to the designated ICS center. When you return the Product to the ICS center, you must include the RMA number on the outside of the package. Intel will not accept any returned Product without an RMA number, or that has an invalid RMA number, on the package.
  • Page 27 Intel may elect to repair or replace the Product with either a new or reconditioned Prod- uct or components, as Intel deems appropriate. The repaired or replaced product will be shipped to you at the expense of Intel within a reasonable period of time after receipt of the returned Product by ICS.
  • Page 28 Intel, pendant une durée de trois (3) ans à compter de la date d’achat du Produit dans son emballage original fermé, dans le cas d’un Acheteur original, et pendant une durée de trois (3) ans à...
  • Page 29 ; (iv) entraîner une augmentation de chaleur ou d’autres dégâts ; et (v) compromettre l’intégrité des données du système. Intel n’a pas testé et ne garantit au- cunement le bon fonctionnement de la mémoire au-delà de ses spécifi cations. Intel décline toute responsabilité...
  • Page 30 Région (pour une défi nition de Pays/Région, contactez le centre ICS de votre région ou consultez la page www.intel.com/support.) Intel pourra choisir de réparer ou de remplacer le Produit par un Produit ou des compos- ants neufs ou reconditionnés, si cela est jugé approprié par Intel. Le produit réparé ou remplacé...
  • Page 31 REMPLACEMENT ET AU REMBOURSEMENT MENTIONNÉS CI-DESSUS. CES DERNI- ERS REPRÉSENTENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, INTEL NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE OU D’UNE AUTRE THÉORIE JU-...
  • Page 32 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Intel gewährleistet dem Käufer des Produkts (des weiteren defi niert als Thermallösung) bei versiegelter Originalverpackung (“Erstkäufer”) sowie dem Käufer eines von einem Erstkäufer gebauten Computersystems, welches das Produkt beinhaltet (“Originalsys- temkunde”) folgendes: bei ordnungsgemäßem Gebrauch und korrekter Installation ist das Produkt im Falle eines Erstkäufers ab dem Kaufdatum des Produkts in der Origi-...
  • Page 33 Produkts in versiegelter Originalverpackung als auch als Teil eines Computersystems) setzen Sie sich bitte mit Ihrer Verkaufsstelle oder direkt mit Intel in Verbindung. Um die Gewährleistung von Intel in Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich innerhalb des Gewährleistungszeitraums mit Ihrem regionalen Intel Customer Support Center (“ICS Center”) in Verbindung setzen (Ortszeit, normale Geschäftszeiten, außer sonn- und...
  • Page 34 Beschränkungen und Ausschlüssen für neunzig (90) Tage bzw. für die verbleibende Zeit des ursprünglichen Gewährleistungszeitraums (je nachdem, welche länger gültig ist). Wird das Produkt durch Intel ersetzt, wird die Laufzeit der beschränkten Gewährleistung für das Ersatzprodukt nicht verlängert.
  • Page 35 ENTHALTENDEN SYSTEM GESPEICHERTEN ODER MIT EINEM DAS PRODUKT ENTHALTENDEN SYSTEM VERWENDETEN PROGRAMMEN ODER DATEN VERBUNDEN SIND); DIES GILT AUCH FÜR DEN FALL, DASS INTEL AUF DIE MÖGLICHKEIT DES AUFTRETENS SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. In einigen Staaten (oder Gerichtsbarkeiten) sind der Ausschluss oder die Beschränkung von mittelbaren Schäden oder Folgeschäden unzulässig;...
  • Page 36 ENGLISCHSPRACHIGE VERSION DIE MASSGEBLICHE SEIN. GARANTÍA LIMITADA Intel garantiza al comprador del Producto (defi nido conforme a la presente como la solución térmica) en su paquete original sellado (“Comprador Original”) y al comprador de un sistema de computación ensamblado por un Comprador Original que contenga el Producto (“Cliente Original del Sistema”), lo siguiente: si el Producto se utiliza e instala...
  • Page 37 Para solicitar el servicio de la garantía a Intel, dentro del período de garantía, puede contactar al centro de Atención al Cliente de Intel (“ICS”) de su región durante el horario normal de negocios (hora local), excluyendo los días feriados, y devolver el Producto al centro ICS designado (consulte en el dorso del paquete la información para contactar al...
  • Page 38 (Para obtener una defi nición de país/región, póngase en contacto con el centro de Asistencia al cliente de Intel (ICS) en su región o vaya a www. intel.com/support.) Intel podrá...
  • Page 39 Y CUALQUIER COSTO DE RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O INFORMACIÓN ALMACENADOS EN O UTILIZADOS CON EL SISTEMA QUE CONTIENE EL PRODUCTO), AUN EN EL CASO DE QUE INTEL HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Algunos Estados (o jurisdicciones) no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo...
  • Page 40 (iv) causar aquecimento adicional ou outros danos; e (v) afetar a integridade dos dados do sistema. A Intel não testou e não garante a operação do processador além de suas especifi cações. A Intel não assume nenhuma responsabilidade de que o processador, inclusive se usado com frequências e/ou tensões de relógio alteradas, será...
  • Page 41 Intel Para solicitar o serviço da garantia à Intel, você deve entrar em contato com o centro de Apoio ao Cliente Intel (“ICS”) da sua região, dentro do período de garantia e durante o horário comercial normal (horário local), excluindo-se os feriados, e devolver o Produto...
  • Page 42 às mesmas limitações e exclusões, por noventa dias (90) ou pelo restante do período da garantia original, o que for mais longo. Se a Intel substituir o Produto, o período da Garantia Limitada para o Produto de substituição não é prorrogado.
  • Page 43 Intel per un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del Prodotto nella sua confezione originale sigillata (nel caso di un Acquirente originale) e per un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di acquisto di un computer contenente il Prodotto (nel caso di un Cliente del sistema originale).
  • Page 44 APPLICAZIONE DELLA GARANZIA LIMITATA Intel non garantisce che il Prodotto sarà esente da difetti progettuali o errori. I dati sugli errori noti al momento sono disponibili su richiesta. La presente Garanzia limitata NON copre quanto segue: •...
  • Page 45 ICS della vostra regione o visitate la pagina www.intel.com/support.) Intel può decidere, a propria discrezione e secondo i casi, di riparare o sostituire il Prodotto con un altro (nuovo o ricondizionato, nel tutto o nelle sue parti). Il Prodotto riparato o sostituito sarà...
  • Page 46 RESPONSABILITÀ LIMITATA LA RESPONSABILITÀ DI INTEL AI SENSI DI QUESTA O DI QUALSIASI ALTRA GARAN- ZIA IMPLICITA O ESPLICITA, SI LIMITA A RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO, COME SOPRA INDICATO. QUESTE AZIONI DI TUTELA COSTITUISCONO L’UNICO ED ESCLUSIVO RISARCIMENTO CONTRO LA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA.
  • Page 47 Nabywcyjeżeli Produkt jest użytkowany i zainstalowany we właściwy sposób, nie będzie on miał usterek materiałowych i wykonawczych oraz będzie odpowiadał ogólnie dostępnym specyfi kacjom fi rmy Intel przez okres trzech (3) lat liczony od daty nabycia Produktu w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu;...
  • Page 48 (zakupionego w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu lub jako element systemu komputerowego) należy skontaktować się, zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji, z oryginalnym punktem sprzedaży lub z fi rmą Intel. Aby złożyć zamówienie do fi rmy Intel dotyczące wykonania usług w zakresie serwisu gwarancyjnego należy skontaktować...
  • Page 49 Firma Intel, według swojego uznania, może dokonać naprawy lub wymiany Produktu lub elementów na nowe lub odnowione. Naprawiony lub wymieniony produkt zostanie przesłany do nabywcy na koszt fi rmy Intel w odpowiednim czasie po otrzymaniu zwrotu Produktu przez ICS. Po otrzymaniu Produktu przez ICS staje się...
  • Page 50 OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZGODNIE Z POWYŻSZYMI USTALENIAMI, ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY INTEL NA MOCY TEJ LUB DOWOLNEJ INNEJ GWARANCJI, OKREŚLONEJ LUB DOMNIEMANEJ, OGRANICZONA JEST DO WYKONANIA NAPRAWY, ZAMIANY LUB ZWROTU KOSZTÓW. W PRZYPADKU NIEDOTRZYMANIA WARUNKÓW GWARANCJI ZASTOSOWANE ZOSTANĄ TYLKO I WYŁĄCZNIE WYMIENIONE WYŻEJ ŚRODKI.
  • Page 51 WSZYSTKIE SPORY WYNIKŁE LUB ZWIĄZANE Z WARUNKAMI NINIEJSZEJ GWARANCJI BĘDĄ ROZSTRZYGANE W SĄDACH ORAZ PODLEGAĆ BĘDĄ NASTĘPUJĄCYM PRZEPISOM PRAWNYM: DLA STANÓW ZJEDNOCZONYCH, KANADY, AMERYKI PÓŁNOCNEJ I POŁUDNIOWEJ OBSZAREM SĄDOWNICZYM JEST SANTA CLARA (KALIFORNIA, USA), A OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY PRAWNE TO PRAWO STANU DELAWARE. DLA KRAJÓW AZJATYCKICH POŁOŻONYCH W REJONIE PACYFIKU (Z WYJĄTKIEM CHIN KONTYNENTALNYCH) OBSZAREM SĄDOWNICZYM JEST SINGAPUR, A OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY PRAWNE TO PRAWO SINGAPURSKIE.
  • Page 52 системы; (iii) снизить рабочие характеристики системы; (iv) привести к дополнительному выделению тепла или иным повреждениям; и (v) повлиять на целостность данных системы. Корпорация Intel не проводила испытаний и не гарантирует работу процессора вне указанных для него спецификаций. Intel не несет ответственности за пригодность процессора...
  • Page 53 эксплуатации изделия, использование не по назначению, небрежное отношение, переделку, ремонт, нарушение правил монтажа или испытаний; ИЛИ • любое Изделие, подвергнутое изменениям или эксплуатировавшееся с нарушением опубликованных сертификаций «Интел» или с удаленными, измененными или стертыми первоначальными идентификационными маркировками (товарный знак или серийный номер).
  • Page 54 страны/региона свяжитесь с центром ICS в Вашем регионе или пройдите на страницу www.intel.com/support/ru.) «Интел» по своему усмотрению может отремонтировать или заменить Изделие новым или отремонтированным Изделием или компонентами, в зависимости от того, что «Интел» сочтет целесообразным. Отремонтированное или заменяющее изделие будут отправлены в ваш адрес за счет «Интел» в разумный срок после...
  • Page 55 ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИИ ИЛИ В СООТВЕТСТВИИ С ЛЮБЫМИ ДРУГИМИ ПРАВОВЫМИ ТЕОРИЯМИ (ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПРОСТОИ, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ ЗАМЕНУ ОБОРУДОВАНИЯ И ИМУЩЕСТВА, А ТАКЖЕ ЛЮБЫЕ ЗАТРАТЫ НА ВОССТАНОВЛЕНИЕ, ПЕРЕПРОГРАММИРОВАНИЕ ИЛИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ...
  • Page 56 以其他產品更換「本產品」;或者在 無法修理或更換產品時, Intel 根據本「有限售後保證」條款向 要求售後保證服務當時的現值退還「本 產品」。 本「有限售後保證」以及任何適用州立、聯邦、省立或當地法律規定之下的任 何暗示性 保證、僅適用於作為「本產品」原購買人的您本人或包含本產品的電 腦系統之原購買人,並且僅在該原購買人擁有本產品期間有效。倘若原系統顧 客出售或以其他方式轉讓包含本產品之電腦系統,本保證即告終止。 警告: 更改時脈頻率和/或電壓可能會:(i) 減少系統穩定性以及系統和處理器 的使用年限;(ii) 造成處理器和其他系統元件故障;(iii) 造成系統效能降低;(iv) 造成額外熱度或其他損壞;以及 (v) 影響系統資料完整性。Intel 並未測試且不 保證處理器在其規格以外的操作。有關記憶體針對任何特定用途(包括搭配更 改的時脈頻率和/或電壓時)之適用性,Intel 概不負責。 有限售後保證適用範圍 Intel 並不保證「本產品」在設計上完全沒有所稱「勘誤」的瑕疵或錯誤。歡迎 索取參閱 目前提供的問題特徵說明勘誤表。再者,本「有限售後保證」並不涵 蓋下列幾項: • 由於修理或更換「本產品」而產生的任何花費,包括人工、安裝或您所導 致的其他 開銷,且特別是與取下或更換焊接或永久附加在任何印刷電路板 之上的任何產品的 任何花費 ; 或者 • 由於包括意外、電力故障問題、異常的電氣、機械或環境狀況的外在因...
  • Page 57 產品」退還給指定的「客戶支援中心」。(請參看封底載列的當地「客戶支援 中心」聯絡方法。)請先備妥下列資料:(1) 您的姓名、郵寄地址、電子郵件 位址以及電話號碼;(2)「本產品]的購買證明;(3)「本產品]機型名稱和識別標 誌;(4) 關於電腦系統的說明(若適用),包括品牌和型號;以及 (5) 有關故障 或問題的詳細說明。根據問題的本質而定,「客戶支援中心」代表可能會要求 您提供額外的資訊。 在「客戶支援中心」確認您的產品仍在維修保固期間內之後,「客戶支援中 心」會給您 一個退貨授權 (RMA) 號碼,並指示您如何將產品退回指定的「客 戶支援中心」。將產品 退回「客戶支援中心」時,必須將 RMA 號碼標示在外 包裝上。Intel 不受理外包裝上沒有標示 RMA 號碼,或標示無效 RMA 號碼的 退回產品。請務必將退回產品以原包裝或同等的包裝方式運送到指定的「客戶 支援中心」,您必須預付運費,同時自負運送時損壞或遺失的風險。如果您的 產品不是向貴國/區域的授權經銷商購買,要求維修保固服務時,可能需要支付 運費及(或)處理費。(有關國家/區域的定義,請聯絡您的區域「客戶支援中 心」,或請造訪 www.intel.com/support。) Intel 有權選擇在適當的情況之下,以全新或翻新的產品或組件來修理或更換 「本產品」。Intel 的「客戶支援中心」收到退還的產品之後,在合理的時限之 內,將已付運費的修理或更換產品送還給您。「客戶支援中心」收到的退還產 品將成為 Intel 的財產。根據本書面售後保證,更換產品將享有九十 (90) 天的售...
  • Page 58 僅限於在本「有限售後保證」的期限之內有效。保證期限之後將無任何保證 適用。某些州(或行政轄區)並不允許對暗示性保證的有效期限加以限制, 因此您可能無需受到本限制條款的約束。 責任限制 根據本售後保證或無論暗示或明示的其他任何保證之規定,INTEL 的全部責任僅 限於前文中 所述之修理、更換或退款。這些是違反擔保條件之唯一且獨有的補 救辦法。在合法的最大限度之下,無論是由於任何違反擔保條件的情況,或根據 其任何法律理論之規定,對於任何直接、特殊、偶發或後續性的損壞(包括但不 限於商業利益、服務中斷、商業信譽所導致的損失、設備與財產的損壞或更換, 以及為了恢復、重新編程或再製包含「本產品」的系統中儲存或使用的任何程式 或資料而產生的任何花費),即使 INTEL 事先已被告知此類損壞的可能性,INTEL 概不負責。某些州並不允排除或限制偶發或後續性的損壞賠償,因此您可能無需 受到上述限制或排除條款的約束。 本「有限售後保證」賦予您某些特定的合法權利,且根據各州或行政轄區之不同法 規,您還可能享有其他的權利。 根據本「有限售後保證」所引發的或其相關的任何及所有爭議,皆應接受下列法庭 的裁決,並應受下列法律規定之約束:對於美國、加拿大、北美和南美洲地區,應為 美國加州聖塔克 拉拉縣法庭,且應適用德拉瓦州法律。對於亞太地區(中國大陸除 外),應為新加坡法庭,且應適用新加坡法律。對於歐洲及世界其他地區,應為倫敦 法庭,且應適用英國及威爾斯等地的法律。 一旦本「有限售後保證」英文版與其他任何譯文版本(簡體中文版除外)產生任何抵 觸,則應以英文版為依據標準。 有限质保条款 仅适用于在中国大陆销售之英特尔® 散热装置英特尔有限公司 (Intel Semiconductor Ltd.)(下称“英特尔”)向原始包装产品(指英特尔® 散热装 置)之购买者(原始购买者)以及包含本产品并由原始购买者组装的计算 机 系统的购买者(原始系统购买者)担保:本产品如正确安装和使用,三 (3) 年(下称“质保期”)内将不存在材料和工艺上之缺陷,且实质性符合 英特尔公开的产品规格。对于原始购买者来说,该质保期起始于原始包装...
  • Page 59 单独购买,或是作为计算机系统的一部分购买),并包括任何及所有更换 产品的质保期。在任何情况下,产品及其更换产品的质保期总计 不超过三 (3) 年。 第一年有限质保 若在本有效质保下的产品自购买日起 12 个月内不符合本有限质保条款之 规定而无法正常工作,如您提供充足证据证明该产品无法正常工作发生在 上述 12 个月之内,原产品将被更换为功能上相同或实质上等同的新产品 (下称“第一次更换”)。若第一次更换后的产品自更换之日起 12 个月 内不符合本有限质保条款之规定而无法正常工作,如您提供充足证据证明 该产品无法正常工作发生于上述第一次更换的 12 个月内,该产品将更换 为功能上相同或实质上等同的新产品(下称“第二次更换”)。若第二次 更换的产品在第二次更换后起 12 个月内不符合本有限质保条款之规定而 无法正常工作,如您提供充足证据证明该产品无法正常工作发生于上述第 二次更换的 12 个月内,您将被退还产品原始正式发票上记载之购买价款 (不包括税赋、运费、发票上记载的处理费或类似费用)。 您必须在上述期间内主张第一年质保服务。如您在质保期第一年后要求第 一年质保 服务,您必须提供充足证据证明产品无法正常工作发生于上述期 间内。 如产品无法正常工作发生于有限质保期的第一年内,上述救济措施是您唯 一的和全部的救济措施。 剩余期间有限质保 如在本有限质保条款下之产品于在三年质保期的剩余期间内(下称“剩余 质保期”)不符合本有限质保条款之规定而无法正常工作,英特尔可选 择: 通过硬件和/或软件修理该产品;或 以另一产品更换该产品;或...
  • Page 60 于截至您主张质保服务时,您拥有产品(包括任何有限质保期第一年内所更换 之产品)的时间。 如产品无法正常工作发生于剩余质保期内,上述救济措施是您唯一的和全部的 救济措施。 警告: 更改时钟频率和/或电压可:(i) 降低系统可靠性并缩短系统和处理 器的使用寿命;(ii) 导致处理器及其它系统组件发生故障;(iii) 导致系统性能 下降;(iv) 导致过量发热或其它损害;并且 (v) 影响系统数据完整性。英特 尔尚未对处理器在其规格以外的操作进行测试,因此不提供任何担保。有 关处理器针对任何特定用途的适用性,包括用于更改时钟频率和/或电压 的应用场合,英特尔概不承担任何责任。 有限质保的一般性条款 英特尔需要合理期间修理产品、更换产品或退款;英特尔在其客户支持中心收 到您退还的 产品后需要在一段的合理时间内自行承担费用寄回修理或者更换的 产品。质保期内提供的 任何更换产品属于上述有限质保条款质保范围,并受相 同的限制和免责条款约束。您退还 之产品一经英特尔接收即属于英特尔之财 产。 本有限质保及任何由中国大陆法律法规规定可能存在的默示担保,您只有作为本 产品或含本产品之计算机系统的原始购买者方可享有,并且只在您拥有该产品期 间内有效。如原始系统购买者出售或以其他方式转让该产品或含该产品之计算机 系统,则本有限质保即告终止。 有限质保范围 本有限质保条款仅在中国大陆有效。若您已收到退还价款或本有限质保期 届满,本有限质保条款项下之任何权利将随之终止。 英特尔并不保证本产品不存在设计上的缺陷或称为“勘误”(Errata) 之误 差。如有 要求可向您提供当前业已识别之勘误。本有限质保条款的保障范 围不包括与修理、更换相关的包括劳动力,安装的费用,以及其他因您而 引起的费用,特别是因移除或更换已焊接或用其他方法永久固定于您的集 成电路板上的产品所发生的费用。 本有限质保条款的不适用于因外在因素造成的损坏,包括但不限于意外事...
  • Page 61 装、不当测试、不可 抗力、使用盗版软件、感染计算机病毒或由未经英特尔 适当授权的维修商不当处理。 下列情况下本有限质保条款不适用:(1) 缺少原始正式发票或无效三包凭 证,能提供足够证据的除外;(2) 未经授权之更换、伪造或者其它与三包 凭证或发票有关之欺诈行为;(3) 无能够表明生产商姓名、地址、生产日 期及产品质量保证书之有关资料或文件;(4) 主张质保服务产品之序列号 与原始三包凭证或发票上的资料不一致。 三包凭证 您必须在销售商处获得并且保存产品的原始三包凭证作为您购买产品的证 据。销售商应当填写该三包凭证,加盖其公章并且在您购买产品时提供给 您。您必须保留销售商提供的原始正式发票,当您主张质保服务时凭此发 票连同三包凭证一起作为购买产品的凭证。原始正式发票必须涵盖法律要 求的所有信息,包括但不限于商标、产品序列号、购买日期、购买价格, 并加盖销售商印章。质保期内如发生任何更换或退款情形,产品销售商或 英特尔客户服务代表(视情形而定)将会更新您的三包凭证。 如何获得质保服务 有限质保第一年内如需获得质保服务,请携带原始发票以及三包凭证并根 据其指示与原始销售商联系。如原始销售商已停业或质保期第一年已届 满,为获得英特尔质保服务,您必须将产品 (指英特尔® 散热装置)退还 至指定的英特尔客户支持中心。在您退还产品之前,请在质保期内,于节 假日除外的正常上班时间(当地时间),拨打 800-820-1100 与英特尔客 户支持中心就中国大陆销售之产品进行联系并将产品(盒装英特尔® 处理 器及附带之散热装置)返还于指定的英特尔 客户服务中心。致电时请准备 提供下列资料:(1) 您的姓名、邮寄地址,电子信箱和电话号码;(2) 购买凭 证,包括原始发票和原始三包凭证;(3) 产品上注明的产品标 识号;(4) 在 可以的情况下,计算机系统情况,包括品牌和型号;以及...
  • Page 62 中华人民 共和国法律管辖。 本有限质保条款担保之产品已通过英特尔质量认证体系。 품질 보증 Intel은 최초 봉인 포장된 상태의 제품(박스 포장된 Intel® 프로세서 및 동봉된 감열 부품)의 구매자(“원 구매자”)와 원 구매자가 제품을 설치한 컴퓨터 시 스템의 구매자(“원 시스템 고객”)에 대해 다음과 같이 보증합니다: 제품이 정상적으로 작동되고 설치되는 한, 재료와 생산 기술에 있어 어떠한 결함...
  • Page 63 서를 준수하지 않은 사용, 오용, 부주의, 변경, 수리, 부적절한 설치 또는 부적절한 시험 등의 외부적인 요인으로 발생된 제품 손상. 또는 , • Intel이 공표한 사양의 범주를 벗어야 수정 또는 작동되거나, 원 제품의 식 별 표시(상표 또는 일련 번호)가 제거, 변경 또는 삭제된 제품.
  • Page 64 Intel에게 품질 보증 서비스를 요청하려면 보증 기간 내의 공휴일을 제외한 정 상영업시간(지역시간) 중에 해당 지역의 Intel고객 지원(ICS) 센터에 연결한 후, 지정된 ICS 센터에 제품(박스 포장된 Intel® 프로세서 및 동봉 감열 부품)을 반품 해야 합니다. (해당 지역의 ICS에 문의하는 방법은, 뒷면을 참조하십시오.) 서...
  • Page 65 (또는 관할지역)에서는 이러한 제한이 적용되지 않을 수 있습니다. 책임의 제한 본 품질 보증이나 기타 묵시적 또는 명시적인 보증에 따른 Intel의 책임은 위에서 명시한 바와 같이 수리, 교체 또는 환불만으로 제한됩니다. 이러한 구제 조치는 품질 보증의 위반에 대한 유일하고 배타적인 구제책입니다. 법이 허용하는 최...
  • Page 66 ンピュータシステムの購入者(以下、「最初のシステム購入者」)に対して次のよう に保証します。本製品が正しくインストールされた場合、最初の購入者が封印され たオリジナルパッケージに入った本製品を購入した日から3 年間、および最初の システム購入者が本製品を内蔵したコンピュータシステムを購入した日から3年 間において、材料と製造工程に欠陥がなく、インテルが公表している製品使用に 十分適合することを保証します。本製品保証の対象品が保証期間中に前述の保 証内容が満たされないことがあれば、インテルは独自の判断で以下のいずれか のひとつを行います。   修理 : 本製品のハードウェアおよびソフトウェアの一方または双方を修理/修 復する。 交換 : 本製品を別の製品と交換する。 返金 : 本保証の元でインテルに保証サービスが申請された時点における製品 価値に対 する妥当な金額を返済する(インテルが製品の修理、交換ができな い場合)。 本製品保証、ならびに国、州および地方の適用法の下に存在する黙示の保証は、 本製品の最初の購入者または本製品を内蔵したコンピュータシステムの最初の 購入者が製品を所有している期間に限り適用されます。最初のシステム購入者 が本製品を内蔵したコンピュータシステムを売却するか、あるいは委譲した時点 で保証期間は終了します。 警告: クロック周波数や電圧を変更すると、(i) システムの安定性ならびにシステム とプロセッサーの耐用年数の低下、(ii) プロセッサーや他のシステム・コンポーネ ントの故障、(iii) システム性能の低下、(iv) 温度の上昇やその他の損傷、(v) システ ム・データの整合性への影響が起きるおそれがあります。インテルでは、仕様の枠 を超えたプロセッサーの動作についてはテストしておらず、保証いたしません。イ ンテルでは、クロック周波数や電圧を変更した場合を含め、プロセッサーの特定 目的への適合については一切責任を負いません。...
  • Page 67 • 事故、電力の問題、電気状態の異常、機械状態の異常、環境状態の異常、製品 の使用方法に従わない使用の仕方、誤用、怠慢、改造、修理、不適切なインスト ール、不適切なテストなど、外部からの原因による製品の損傷。 • 改造された製品、公表されているインテルの製品仕様の範囲外で使用された 製品、オリジナルのIDマーク(商標あるいはシリアル番号)が除去された、改変 された、または消されている製品。 保証サービスの受け方 本製品(封印されたオリジナルパッケージに入った製品として購入、あるいはコン ピュータシステムの一部として購入)の保証サービスを受けるためには、まず使 用説明書に従って最初の購入先、またはインテルに連絡してください。 インテルから保証サービスを受ける場合は、保証期間内であることが必要で、 休日を除く通常の営業時間内に最寄りのインテルカスタマーサポート(以下、 「ICS」)センターに連絡し、指定されたICSセンターに製品(ボックス版インテル®プ ロセッサおよび付随するサーマルソリューション)を返送します(最寄りのICSセン ターへの連絡方法は、裏表紙をご覧ください)。連絡する際は、(1)お名前、ご住 所、Eメールアドレス、電話番号、(2)購入を証明するもの、(3)製品に記されている 製品名と製品ID番号、(4)コンピュータシステムのメーカー名、製品名を含む説明 (該当する場合)、および(5)不具合の説明をお手元にご用意ください。不具合の 内容によっては、ICS担当者がさらに情報を必要とする場合があります。 ICSにより製品が保証サービスの対象であることが確認されると、Return Material Authorization (RMA)[返品許可]番号が発行され、製品を所定のICSセンターまで返 品するための手順と共に送付されます。ICSセンターに製品を返品する場合は、パ ッケージの外側に必ずRMA(返品許可)番号を記載してください。インテルでは、 パッケージの外側にRMA番号がない場合や、RMA番号が記載されていても無効 な場合、返品を受け付けませんのでご注意ください。製品を返品する際は、購入 当初のパッケージまたはそれに準ずるものを使用し、所定のICSセンターまで、送 料前払いで お送りください。輸送中に破損または紛失した場合はお客様の負担 となります。保証サービスを請求される製品が、お住まいの国/地域の正規の代 理店を通して販売されたものでない場合は、送料および/または手数料を負担し ていただく場合があります。(国/地域の定義については、最寄のICSセンターに お問い合わせになるか、 www.intel.com/supportをご覧ください。) インテルは、製品を修理するか、新品または再生された製品/コンポーネントと交 換するかを独自の判断で決定します。ICSが返送された製品を受け取った後、修理...
  • Page 68 された製品または交換品は、インテルの送料負担により適切な期間内にお送りい たします。返送された製品はICSが受領した時点でインテルの所有物となります。 交換品は本保証と同じ限定条件および除外条件の下で、90日または元の保障期 間の残存期間のいずれか長い期間保証されます。製品を交換した場合、交換品 に対する本製品保証の期間を延長することはありません。 保証の制限および保証対象外 本保証は、本製品に対する他の全ての保証に代わって適用されます。すなわ ちインテルは、商品性、特定の目的に対する適合性、非侵害、取引過程および 商習慣に関する黙示の保証を含む(ただしこれらに限らず)、他の一切の明 示または黙示の保証をいたしません。尚、黙示の保証の除外を認めない国ま たは地域では、この制限は適用されない場合があります。全ての明示および 黙示の保証は、この製品保証期間に限定されています。この期間経過後は、 保証が適用されません。黙示の保証期間の除外を認めない国または地域で は、この制限は適用されない場合があります。 責任の限度 本保証もしくは明示あるいは黙示の他の保証におけるインテルの責任は、前 述の修理、交換、返金に限定されます。これらは保証が守られなかった場合 の唯一の救済措置であり、他に救済措置はありません。法律によって許容さ れる最大範囲を限度として、インテルは、保証違反から起因する、または他の 法的理論に基づく、いかなる直接的、特定的、偶発的、結果的な損害(収益の 損失、稼動不能時間、評判、設備および資産の損傷や交換、本製品を内蔵し たシステムにて保存または使用されていたプログラムやデータの復帰、再 プログラミング、および再構築に必要な費用を含むがこれに限らず)に対す る責任を負いません。インテルがかかる損害の可能性について知らされてい た場合でも同様です。偶発的あるいは結果的損害の除外または限定を認め ない国または地域では、この限定または除外は適用されない場合がありま す。 本製品保証は購入者に特定の法的権利を付与するものであり、購入者は国また は地域によって異なるその他の権利を有することもあります。 本製品保証から生じるあらゆる紛争は、次の法廷地において司法的判断が下さ れるとともに、以下の法律に準拠するものとします。米国、カナダ、北米および南 米の場合、法廷地は米国カリフォルニア州サンタクララ、準拠法は米国デラウェア...
  • Page 69 州法とします。アジア太平洋地域(中国本土を除く)の場合、法廷地はシンガポー ル、準拠法はシンガポール法とします。ヨーロッパおよびその他の全ての国や地 域の場合、法廷地はロンドン、準拠法はイングランド法およびウェールズ法としま す。 この製品保証の英語版と他の言語による翻訳版(中国簡体字版を除く)が矛盾す る場合は、英語版が適用されるものとします。...
  • Page 71 For support, fi rst visit support.intel.com If you need further help, call: To obtain warranty service in the US and Canada call 1-800-628-8686 North America 916-377-7000 Latin America Spanish 001-916-377-0114 Portuguese 001-916-377-0180 Europe Belgium 02-714 3182 Denmark 38-487077 Finland 9-693-79297...
  • Page 72 Halogen-Free: Applies only to halogenated fl ame retardants and PVC in components. Halogens are below 900 PPM bromine and 900 PPM chlorine. Intel, the Intel logo, and Intel Core are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries.

Ce manuel est également adapté pour:

Bxhts1155lp