Page 1
INVERTER-SCHWEIßGERÄT PISG 80 C6 INVERTER-SCHWEIßGERÄT POSTE À SOUDER INVERTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d’utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi d‘origine SALDATRICE INVERTER Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 385178_2107...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
Page 5
Tabelle der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten .......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Vor Inbetriebnahme ....................Seite Schweißschirm montieren ...................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Schweißen ........................Seite Wartung und Reinigung ..................Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ............Seite EU-Konformitätserklärung ..................Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .............Seite Garantiebedingungen ....................Seite Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche .............Seite Garantieumfang ......................Seite...
Page 6
Größter Schweißzeit- Bemessungswert im fortlaufenden Modus t ON (max) Inverter-Schweißgerät PISG 80 C6 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen.
Page 7
1 Tragegurt 1 Bedienungsanleitung 5 Schweißelektroden (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0; 1 x 2,5) z Teilebeschreibung Tragegurt Schweißschirm Kontrolllampe für Überhitzung Griff Drehknopf EIN- / AUS-Schalter Masseklemme Netzkabel Elektrodenhalter Schutzglas Kombidrahtbürste mit Schlackehammer Schweißelektroden z Technische Daten Netzanschluss: 230 V ~ 50 Hz (Wechselstrom) Max.
Page 8
Lassen Sie Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten nur von quali- fizierten Elektro-Fachkräften durchführen. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Schweißleitungen. Das Gerät sollte während des Betriebes nicht direkt an der Wand stehen, nicht abgedeckt oder zwischen andere Geräte einge- klemmt werden, damit immer genügend Luft durch die Lüftungs- schlitze aufgenommen werden kann.
Page 9
zum Auftauen von Rohren. Beachten Sie: Die Strahlung des Lichtbogens kann die Augen schädigen und Ver- brennungen auf der Haut hervorrufen. Das Lichtbogenschweißen erzeugt Funken und Tropfen von ge- schmolzenem Metall, das geschweißte Werkstück beginnt zu glü- hen und bleibt relativ lange sehr heiß. Berühren Sie das Werkstück deshalb nicht mit bloßen Händen.
Page 10
laufspannung des Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahlun- gen (Wärme und UV-Strahlung) sowie vor glühendem Metall und Schlagspritzern. Festes, isolierendes Schuhwerk tragen. Die Schuhe sollen auch bei Nässe isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallen- de, glühende Metalltropfen Verbrennungen verursachen können. Geeignete Schutzkleidung tragen, keine synthetischen Kleidungs- ...
Page 11
liegen, z. B. einem Wasserrohr in einer anderen Ecke des Raumes. Andernfalls könnte es dazu kommen, dass das Schutzleitersystem des Raumes, in dem Sie schweißen, beschädigt wird. Verwenden Sie das Schweißgerät nicht im Regen. Verwenden Sie das Schweißgerät nicht in feuchter Umgebung. ...
Page 12
z Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise Überzeugen Sie sich mit Hilfe einer hellen Lichtquelle (z. B. Feuer- zeug) immer vor Beginn der Schweißarbeiten von der ordnungsge- mäßen Funktion des Schweißschirmes. Durch Schweißspritzer kann die Schutzscheibe beschädigt werden. Tauschen Sie beschädigte oder zerkratzte Schutzscheiben sofort aus.
Page 13
gen aus Leder oder anderen isolierenden Stoffen zu tragen, um den Körper gegen Erde zu isolieren. Die Schweißstromquelle muss sich außerhalb des Arbeitsbereiches bzw. der elektrisch leitfähigen Flä- chen und außerhalb der Reichweite des Schweißers befinden. Zusätzlicher Schutz gegen einen Schlag durch Netzstrom im Fehlerfall kann durch Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters vorgesehen sein, der bei einem Ableitstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben wird und alle netzbetriebenen Einrichtungen in der Nähe versorgt.
Page 14
z Verwendung von Schulterschlingen Es darf nicht geschweißt werden, wenn die Schweißstromquelle ge- tragen wird, z.B. mit einer Schulterschlinge. Damit soll verhindert werden: Das Risiko, das Gleichgewicht zu verlieren, wenn angeschlossene Leitungen oder Schläuche gezogen werden Die erhöhte Gefährdung eines elektrischen Schlages, da der ...
Page 15
z EMV-Geräteklassifizierung Gemäß der Norm IEC 60974- 10 handelt es sich hier um ein Schweißgerät mit der elektromagnetischen Verträglichkeit der Klasse A. Geräte der Klasse A sind Geräte, die sich für den Gebrauch in allen anderen Bereichen außer dem Wohnbereich und solchen Be- reichen eignen, die direkt an ein Niederspannungs-Versorgungsnetz angeschlossen sind, das (auch) Wohngebäude versorgt.
Page 16
stellenpunkt zwischen der Versorgung des Benutzers und dem öf- fentlichen Netz. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs oder Anwenders des Geräts, gegebenenfalls nach Rücksprache mit dem Verteilungsnetzbetreiber, sicherzustellen, dass das Gerät nur an eine Versorgung mit einer Kurzschlussleistung Ssc größer oder gleich 3553,5 kW angeschlossen wird.
Page 17
messer entnehmen Sie nachfolgender Tabelle. Ø Elektrode Schweißstrom 1,6 mm 40 – 60 A 2,0 mm 60 – 80 A 2,5 mm 80 A ACHTUNG: Die Masseklemme und der Elektrodenhalter /die Elektrode dürfen nicht in direkten Kontakt gebracht werden. ACHTUNG: Beim Schweißen mit Elektroden (MMA - manual metal arc welding - Elektroden- schweißen), muss der Elektrodenhalter und die Masseklemme entsprechend den Angaben der...
Page 18
z Schweißen Wählen Sie zwischen stechendem und schleppendem Schweißen. Im Folgenden wird der Einfluss der Bewegungsrichtung auf die Eigenschaften der Schweißnaht dargestellt: Stechendes Schweißen Schleppendes Schweißen Einbrand kleiner größer Schweißnahtbreite größer kleiner Schweißraupe flacher höher Schweißnahtfehler größer kleiner HINWEIS: Welche Art des Schweißens geeigneter ist, entscheiden Sie selbst, nachdem Sie ein Probestück geschweißt haben.
Page 19
DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Inverter-Schweißgerät IAN: 385178_2107 2481 Art. - Nr.: 2022/18 Herstellungsjahr: PISG 80 C6 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit: 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU + 2015/863/EU und deren Änderungen festgelegt sind.
Page 20
St. Ingbert, 01.11.2021 Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 21
z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinwei- sen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Page 22
z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 385178_2107 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Page 23
Tableau des pictogrammes utilisés ................Page Introduction ......................Page Utilisation conforme à l'emploi prévu ................Page Éléments fournis ......................Page Description des pièces ....................Page Caractéristiques techniques ..................Page Consignes de sécurité .....................Page Avant la mise en service ..................Page Montage du masque de soudeur .................Page Mise en service ......................Page Soudage ........................Page Maintenance et nettoyage ..................Page Indications relatives à...
Page 24
ON (max) Poste à souder Inverter PISG 80 C6 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité.
Page 25
z Éléments fournis 1 poste à souder Inverter 2 câbles de soudage 1 masque de soudeur 1 brosse métallique avec marteau à scories 1 sangle de transport 1 mode d’emploi 5 électrodes de soudage (2 x 1,6 mm ; 2 x 2,0 ; 1 x 2,5) z Description des pièces Bandoulière Masque de soudeur...
Page 26
AVERTISSEMENT Tenez les emballages hors de portée des enfants. Risque d'étouffement. Confiez les réparations et/ou les travaux de maintenance unique- ment à des électriciens qualifiés. Utilisez uniquement les câbles de soudage fournis. En cours d’utilisation, l’appareil ne doit pas être posé directe- ...
Page 27
Remarque : Le rayonnement de l’arc peut provoquer des lésions oculaires et des brûlures cutanées. Le soudage à l’arc produit des étincelles et des gouttes de métal fondu, la pièce traitée devient incandescente et reste très chaude rela- tivement longtemps. Ne touchez pas la pièce traitée à mains nues. Le soudage à...
Page 28
Portez des vêtements de protection adaptés et jamais de vêtements synthétiques. Ne regardez jamais l’arc directement et portez toujours un masque de soudeur avec un verre de protection conforme aux normes DIN en vigueur. L’arc dégage une lumière et une chaleur pouvant provo- quer un éblouissement ou des brûlures et, notamment, des rayons UV.
Page 29
La sortie est mesurée à une température ambiante de 20 °C. La durée de soudage peut diminuer lorsque la température est plus élevée. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Le choc électrique d’une électrode de soudage peut être mortel. Ne soudez pas sous la pluie ou la neige. Portez des gants isolants secs.
Page 30
Remplacez immédiatement les composants endommagés ou très sales. L’appareil ne peut être utilisé que par des personnes âgées de 16 ans ou plus. Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité concernant le soudage. Respectez également les consignes de sécurité de votre poste à...
Page 31
avec un courant de travail maximal de 30 mA et alimente tous les dispositifs environnants sur secteur. Le disjoncteur différentiel doit être adapté à tous les types de courant. Les dispositifs permettant de couper rapidement la source du courant de soudage ou le circuit électrique de soudage (par ex. dispositif d’arrêt d’urgence) doivent être accessibles facilement.
Page 32
z Vêtements de protection Pour travailler, le soudeur doit être protégé des rayonnements et des brûlures sur tout le corps par des vêtements appropriés et une protection faciale. Les étapes suivantes doivent être respectées : Enfilez des vêtements de protection avant de souder. –...
Page 33
irradiées mais aussi dues à la performance peuvent rendre difficile le respect de la conformité électromagnétique dans d’autres environ- nements. Même si l’appareil respecte les limites d'émission conformément à la norme, les appareils correspondants peuvent néanmoins provo- quer des interférences électromagnétiques dans les installations et appareils sensibles.
Page 34
qu’à un réseau d’alimentation dont la puissance de court-circuit Ssc sera supérieure ou égale à 3553,5 kW. Remarque ! L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des locaux ayant une intensité maximale admissible d’au moins 100 A par phase. z Avant la mise en service Sortez l’appareil et les accessoires de l’emballage et vérifiez qu’ils sont en bon état (par ex.
Page 35
Ø électrodes Courant de soudage 1,6 mm 40–60 A 2,0 mm 60–80 A 2,5 mm 80 A ATTENTION ! La borne de masse et le porte-électrodes /l’électrode ne doivent jamais entrer en contact direct. ATTENTION ! Lors de travaux de soudage avec des électrodes (MMA – manual metal arc welding –...
Page 36
z Soudage Vous avez le choix entre un soudage par point ou au cordon. Vous trouverez ci-après l’impact de la direction du mouvement sur la propriété de la soudure : Soudage par point Soudage au cordon Pénétration petite plus grande Largeur de la soudure plus grande petite Cordon de soudure...
Page 37
auprès d’une entreprise de recyclage agréée ou du point de collecte de votre commune. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, contactez votre point de collecte. L‘appareil, les accessoires et l‘emballage doivent être recyclés afin de respecter l‘environne- ment.
Page 38
St. Ingbert, le 01/11/2021 Dr. Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
Page 39
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Page 40
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. REMARQUE : Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Page 41
Tabella dei simboli utilizzati ................Pagina Introduzione ......................Pagina Uso corretto ......................Pagina Oggetto della fornitura ....................Pagina Descrizione dei componenti ..................Pagina Specifiche tecniche ....................Pagina Indicazioni di sicurezza ..................Pagina Prima della messa in funzione ................Pagina Montaggio della maschera da saldatore ..............Pagina Messa in funzione ....................Pagina Saldatura .......................Pagina Manutenzione e pulizia ..................Pagina Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento ............Pagina...
Page 42
ON (max) Saldatrice Inverter PISG 80 C6 z Introduzione Congratulazioni per l’acquisto! Con questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità. Prima della prima messa in funzione, vi preghiamo di acquisire dimestichezza con il prodotto leggendo attentamente le indicazioni di sicurezza.
Page 43
z Oggetto della fornitura 1 Saldatrice Inverter 2 Cavi di saldatura 1 Maschera da saldatore 1 Spazzola metallica multifunzione con martello da saldatore 1 Tracolla 1 Manuale di Istruzioni per l'uso 5 elettrodi da saldatura (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0; 1 x 2,5) z Descrizione dei componenti Tracolla Schermo per saldatura...
Page 44
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla AVVERTIMENTO portata dei bambini piccoli. Sussiste il pericolo di soffocamento! Le riparazioni e/o i lavori di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale elettrico specializzato qualificato. Utilizzare solo i cavi di saldatura forniti in dotazione. ...
Page 45
Non utilizzare la sorgente di corrente di saldatura AVVERTIMENTO per sgelare tubi. Fare attenzione: La radiazione dell'arco può danneggiare gli occhi e causare ustioni alla pelle. La saldatura ad arco produce scintille e gocce di metallo fuso, il pezzo saldato comincia a diventare incandescente e rimane molto caldo relativamente a lungo.
Page 46
Indossare scarpe da lavoro resistenti e isolanti. Le scarpe devono isolare anche in presenza di bagnato. I mocassini non sono adatti, in quanto gocce di metallo incandescente in caduta potrebbero causare ustioni. Indossare abbigliamento di protezione adeguato, non indumenti ...
Page 47
Posizionare la saldatrice solo su un luogo piano. L’uscita è misurata a una temperatura ambiente di 20 °C. Il tempo di saldatura può ridursi in caso di temperature più alte. PERICOLO DA SCOSSA ELETTRICA: La scossa elettrica di un elettrodo di saldatura può essere mortale. ...
Page 48
Sostituire immediatamente componenti danneggiati o molto sporchi o schizzati. L’apparecchio può essere usato solo da persone che abbiano compiuto 16 anni. Prendere dimestichezza con le norme di sicurezza per la saldatura. Osservare a tal proposito anche le indicazioni di sicurezza della saldatrice.
Page 49
azionato da una corrente di dispersione non superiore a 30 mA che provvede a tutti i dispositivi nelle vicinanze alimentati dalla rete. L'interruttore differenziale deve essere idoneo a tutti i tipi di corrente. I mezzi per isolare rapidamente l'alimentazione di elettricità per la saldatura o il circuito della corrente di saldatura (ad es.
Page 50
L'elevato pericolo di scossa elettrica, dato che il saldatore entra in contatto con la terra se utilizza una sorgente di corrente di salda- tura di Classe I, il cui alloggiamento è collegato a terra attraverso il suo conduttore di protezione. z Abbigliamento protettivo Durante il lavoro, il saldatore deve essere protetto in tutto il suo ...
Page 51
AVVERTENZA: gli apparecchi di classe A sono previsti per l'esercizio in ambiente industriale. A causa sia dei disturbi condotti che di quelli irradiati, è possibile che insorgano difficoltà nel garantire la compati- bilità elettromagnetica in altri ambienti. Anche se l'apparecchio rispetta i valori limite di emissione previsti dalla norma, gli apparecchi possono comunque provocare disturbi elettromagnetici in impianti e apparecchi sensibili.
Page 52
Nota bene! L'apparecchio è previsto esclusivamente per l'uso in locali con una capacità di corrente minima di 100 A per fase. z Prima della messa in funzione Estrarre l'apparecchio e gli accessori dall'imballaggio e controllare l'eventuale presenza di danni (per es. danni da trasporto). Fissare la tracolla all'apparecchio (si vedano le Fig.
Page 53
ATTENZIONE: il morsetto di massa e il supporto per elettrodi /l'elettrodo non devono venire a contatto diretto. ATTENZIONE: nella saldatura ad elettrodo (MMA – manual metal arc welding), il supporto per elettrodi e il morsetto di massa devono essere collegati seguendo le indicazioni dell'elettrodo al polo positivo (+) e/o negativo (-).
Page 54
z Saldatura Scegliere fra le tecniche di saldatura a spingere e a tirare. Di seguito viene illustrata l'influenza della direzione del movimento sulle caratteristiche del cordone di saldatura. Saldatura a spingere Saldatura a tirare Penetrazione minore maggiore Larghezza cordone di saldatura maggiore minore Cordone di saldatura...
Page 55
Saldatrice Inverter IAN: 385178_2107 Cod. art.: 2481 Anno di produzione: 2022/18 Modello: PISG 80 C6 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica: 2014/30/UE Direttiva bassa tensione: 2014/35/UE Direttiva RoHS: 2011/65/UE + 2015/863/UE e dai rispettivi emendamenti.
Page 56
St. Ingbert, 01/11/2021 Dr. Christian Weyler - Garanzia di qualità - z Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Garanzia di Creative Marketing & Consulting GmbH Gentile Cliente, l’apparecchio da Lei acquistato dà diritto a una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del presente prodotto, l’acquirente ha facoltà...
Page 57
Il prodotto è destinato soltanto all’uso privato, non a quello commerciale. La garanzia risulta nulla in caso di uso errato e improprio, di applicazione di forza e di interventi non eseguiti da una nostra filiale aziendale autorizzata a prestare il servizio di assistenza tecnica. z Gestione dei casi di garanzia Per garantire una rapida gestione delle pratiche presentate, attenersi alle indicazioni riportate di seguito.
Page 58
Si prega di notare che l’indirizzo riportato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente citato. C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANIA Ordine di parti di ricambio: www.ersatzteile.cmc-creative.de IT/CH...
Page 61
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Versione delle informazioni: 11/2021 Ident.-No.: PISG80C6112021-CH IAN 385178_2107...