Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

I-Amp 1.300T
Amplificateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour thomann SIRUS I-Amp 1.300T

  • Page 1 I-Amp 1.300T Amplificateur...
  • Page 2 Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Internet : www.thomann.de 25.06.2024, ID : 570052 (V2)
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 5 Consignes de sécurité..........................7 Performances............................10 Installation et mise en service......................11 Connexions et éléments de commande..................15 Données techniques..........................18 Câbles et connecteurs........................... 20 Nettoyage..............................21 Protection de l'environnement......................
  • Page 4 I-Amp 1.300T Amplificateur...
  • Page 5 Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
  • Page 6 Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil amplifie les signaux de basse fréquence électriques pour alimenter des enceintes passives. Il est seulement conçu pour un usage professionnel. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisa‐ tion, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
  • Page 8 Consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par courant électrique ! Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N’utilisez pas l’appareil si les couvercles, dispositifs de protection ou composants optiques sont manquants ou endommagés.
  • Page 9 Consignes de sécurité REMARQUE ! Endommagement de l’appareil en cas de fonctionnement dans des conditions d’environnement inappropriées ! L’utilisation de l’appareil dans des conditions d’environnement inadaptées peut causer des dommages. Utilisez l’appareil unique‐ ment en intérieur et dans les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques » de la notice d’utilisation.
  • Page 10 Performances Performances Amplificateur installation 1 canal 1 × 300 W à 70/100 V (RMS) Amplificateur de classe D Circuits de protection comme Thermik, court-circuit, mise en silencieux de la mise en marche/à l’arrêt Entrée Euroblock et sortie Euroblock Bouton de réglage du volume et interrupteur d'alimentation montés à l’avant LED de signal, clip, de protection et d’alimentation Rack de 19 »...
  • Page 11 Installation et mise en service Installation et mise en service Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité...
  • Page 12 Installation et mise en service DANGER ! Danger de mort dû au courant électrique ! Une tension électrique très dangereuse peut être présente aux extrémités des câbles et aux bornes à vis. Le raccordement de bornes à vis ainsi que tous les travaux d'entretien et de répa‐ ration sur l'installation électrique de l'appareil doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié.
  • Page 13 Installation et mise en service Montage en châssis Cet appareil est conçu pour être monté dans un châssis (rack) 19 pouces, il occupe une unité de hauteur (UH). Signal d’entrée Le signal d'entrée est raccordé aux bornes Euroblock (bornes du canal [INPUT]). Les prises mâles fournies servent à...
  • Page 14 Installation et mise en service SPEAKER OUTPUT INPUT PRE-SET 100V I-Amp 1.300T Amplificateur...
  • Page 15 Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Face avant ö ' & 1 Interrupteur d'alimentation Met l’appareil sous tension et hors tension. 2 Bouton de réglage de canal pour l’amplification du signal d’entrée 3 [CLIP] | S’allume en cas de saturation du canal. Réduisez le niveau du signal au moyen du bouton de réglage du canal jusqu’à...
  • Page 16 Connexions et éléments de commande 5 [PROT] | S’allume quand le circuit de protection s'est déclenché ou si l’appareil est défectueux. Aucun son n’est émis. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil sont libres et qu’il est possible de bien ventiler. Réduisez le volume sur l’appareil.
  • Page 17 Connexions et éléments de commande Arrière SPEAKER OUTPUT INPUT PRE-SET 100V ö 1 [INPUT] | Entrée de signal, borne Euroblock [+] | Entrée de signal symétrique ou asymétrique (+) [-] | Entrée de signal symétrique (-), reste vacant en cas de signaux d’entrée asymétriques [Ground] | Terre (GND) 2 [PRE-SET] | Commutateur DIP pour sélectionner le mode de fonctionnement (70 V ou 100 V) 3 [SPEAKER OUTPUT] | Borne Euroblock comme sortie de haut-parleur...
  • Page 18 Données techniques Données techniques Classe de l’amplificateur Classe D Impédance d’entrée 20 kΩ (symétrique) 10 kΩ (asymétrique) Puissance de sortie 300 W RMS Réponse en fréquence 140 Hz … 15 kHz Rapport signal/bruit > 95 dB Diaphonie > 70 dB Distorsion harmonique (THD) <...
  • Page 19 Données techniques Poids 5,2 kg Conditions d’environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) I-Amp 1.300T Amplificateur...
  • Page 20 Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
  • Page 21 Nettoyage Nettoyage Grilles d’aération Les grilles d’aération de l’appareil doivent être débarrassées des impuretés comme la pous‐ sière, etc. Éteignez l’appareil avant le nettoyage et débranchez les appareils du secteur. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage PH neutre, sans solvant et non abrasifs. Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.
  • Page 22 Protection de l'environnement Protection de l'environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux sélectionnés pour fabriquer les emballages sont écologiques et peuvent être recyclés dans des conditions normales. Assurez-vous que les enveloppes en plastique, les emballages, etc. sont éliminés correctement. Ne jetez pas ces matériaux à...
  • Page 23 Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. Profitez également de la possibilité d'une reprise gratuite de votre ancien appareil par Thomann GmbH. Informez-vous sur les conditions actuelles à l'adresse www.thomann.de.
  • Page 24 Remarques I-Amp 1.300T Amplificateur...
  • Page 25 Remarques I-Amp 1.300T Amplificateur...
  • Page 26 Remarques I-Amp 1.300T Amplificateur...
  • Page 28 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...