Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Guide de démarrage rapide
Korte handleiding
Tragbares DAB+ Radio mit Laterne
Radio portable DAB+ avec lanterne
Draagbare DAB+ radio met lantaarn
Radio portátil DAB+ con linterna
Radio DAB+ portatile con lampada
Portable DAB+ radio with lantern
MEDION LIFE® E66810
Kurzanleitung
te handleiding
AB+ Radio mit Laterne
Guida rapida
Quick Start Guide
Quick St
(MD 43810)
Guían rápida

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E66810

  • Page 1 Quick St Tragbares DAB+ Radio mit Laterne AB+ Radio mit Laterne Radio portable DAB+ avec lanterne Draagbare DAB+ radio met lantaarn Radio portátil DAB+ con linterna Radio DAB+ portatile con lampada Portable DAB+ radio with lantern MEDION LIFE® E66810 (MD 43810)
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ....5 1.1. Zeichenerklärung ......... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......7 Allgemeine Sicherheitshinweise ......8 EU-Konformitätsinformation ......11 Informationen zu Markenzeichen ....... 11 Lieferumfang ........... 12 Geräteübersicht ..........13 Gerät aufladen ..........17 8.1. Aufladen per USB-C-Kabel ......17 8.2.
  • Page 4 1. Informationen zu dieser Kurz- anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshin- weise und die vollständige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 5 1.1. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warn- symbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren, irre- versiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittel-...
  • Page 6 2. Bestimmungsgemäßer Ge- brauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglich- keiten der Nutzung: Empfang und Wiedergabe von Radio- sendern im Frequenzband DAB und FM, Abspielen von Tonmedien mit Bluetooth®, herausziehbare Leuchte und entnehm- bare Taschenlampe, SOS-Funktion, Weck- funktion, Aufladen von mobilen Endge- räten über USB-Anschluss, Aufladen des Gerätes mittels Dynamo, Solarpanel oder über USB-C-Anschluss.
  • Page 7 Jede andere Bedienung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. 3. Allgemeine Sicherheitshinwei- Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-...
  • Page 8 Die Reinigung und Benutzerwartung des Gerätes darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Überprüfen Sie das Gerät und das La- dekabel vor der Benutzung auf Beschä- digungen. Ein defektes oder beschä- digtes Radio oder Ladekabel darf nicht verwendet werden. Bei längerer Abwesenheit oder Gewit- ter ziehen Sie das USB-Kabel aus dem Anschluss.
  • Page 9 Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- sionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoff- lagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelas- teter Luft (z. B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet wer- den.
  • Page 10 Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht vom Benutzer selbst ausge- tauscht werden. 4. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die medion AG, dass der Funkanlagentyp MD 43810 der Richtlinie 2014/53/EU (RE-Richtlinie und der Richtli- nie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.medion.com/conformity.
  • Page 11 6. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Ta- gen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Page 12 7. Geräteübersicht Abb. 1 – Vorderansicht & Bedienteil – Gerät ein-/ausschalten; Quelle DAB, FM, Bluetooth wechseln – Zusatzinformationen zum Radio/Titel anzeigen; gedrückt halten: Einstellmenü öffnen 3. > – DAB: Senderliste öffnen, nächster Sender; FM: nächste Frequenz, Suchlauf vorwärts 4. + – Lautstärke erhöhen...
  • Page 13 5. - – Lautstärke verringern 6. < – DAB: Senderliste öffnen, vorheriger Sender; FM: vorherige Frequenz, Suchlauf rückwärts 7. OK – im Menü bestätigen; gedrückt halten: Automatischer Sendersuchlauf mit Speicherung – Radiosender speichern; ~ aufrufen 9. SOS – Alarm ein-/ausschalten –...
  • Page 14 Abb. 2 – Rückansicht 13. Solarpanel (auf der Oberseite) 14. Trageschlaufe 15. Kurbel des Dynamos...
  • Page 15 21 22 Abb. 3 – Unterseite/Taschenlampe 16. rote/blaue Warnleuchten im SOS-Modus 17. Fach für herausnehmbare Taschenlampe mit Positions- pfeil 18. Position des Typenschildes 19. Teleskopantenne 20. Anschlüsse (hinter der Abdeckung): USB – USB-Ausgang zum Laden von externen Geräten; DC IN 5V 2A –...
  • Page 16 Herausnehmbare Taschenlampe: 21. Taschenlampe mit Positionspfeil 22. Taschenlampe ein-/ausschalten 8. Gerät aufl aden Der integrierte Akku kann entweder über den USB-C-An- schluss, über den Dynamo oder über das Solarpanel aufge- laden werden. Im Display wird der Ladezustand des Akkus angezeigt. 8.1.
  • Page 17 9. Herausziehbare Laterne, Ta- schenlampe Das Gerät hat zwei Leuchten, die unabhängig voneinander betrieben werden können. VORSICHT! Augenschäden! Schauen Sie nicht direkt in das Licht der Laterne oder Taschenlampe, um Augenschäden zu vermeiden. 9.1. Herausziehbare Laterne Ziehen Sie die Oberseite des Gerätes heraus. Die Laterne schaltet sich automatisch ein.
  • Page 18 10. SOS-Funktion Halten Sie die Taste SOS gedrückt, um einen Alarm aus- zulösen. Zudem blinken abwechselnd in rot und blau zwei LEDs auf der Unterseite des Gerätes. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um den Alarm zu auszuschalten. WARNUNG! Hörschädigung! Halten Sie sich den Lautsprecher bei aktiviertem Alarm nicht direkt an das Ohr, um Schäden am Hörvermögen und/oder Verlust des Hörsinns zu vermeiden.
  • Page 19 13.1. Antenne ausrichten Für den Radioempfang wird die Teleskopantenne benötigt. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signalempfang und eine gute Tonqualität zu gewähr- leisten. Durch Verstellen der Teleskopantenne kann es sein, dass die Sender erneut gesucht werden müssen.
  • Page 20 14. Bluetooth®-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Gerät wiedergeben. Drücken Sie die Taste wiederholt bis Sie den Mo- dus BLUETOOTH erreicht haben. Im Display blinkt NICHT VERBUNDEN. 14.1.
  • Page 21 15. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichneten Elektro- bzw.
  • Page 22 Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittel- barer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunika- tionsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elek- tro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche.
  • Page 23 16. Technische Daten Radio UKW-Band 87,5 – 108 MHz DAB-Band III 174,928 - 239,200 MHz Senderspeicher 60 (DAB), 60 (FM) Bluetooth Version Profile A2DP, AVRCP Reichweite bis zu 10 Meter (ohne Hin- dernisse) Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz Maximale Sendeleistung - 3,12 dBm Anschlüsse für externe Funktionen Eingangsspannung/-strom...
  • Page 24 Umgebungswerte Temperaturen In Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Nicht in Betrieb: 5 °C ~ +45 °C Feuchtigkeit In Betrieb: < 80 % Nicht in Betrieb: < 80 % Abmessungen/Gewicht Abmessungen (B × H × T) ca. 11,5 × 20,5 × 10,5 cm Gewicht ca.
  • Page 25 Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Her- stellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 26 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..........29 1.1. Explication des symboles ......30 Utilisation conforme ......... 31 Consignes de sécurité générales .......32 Information relative à la conformité UE ....35 Informations sur les marques déposées .....35 Contenu de l’emballage........36 Vue d’ensemble de l’appareil ......
  • Page 28 1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier rac- courcie de la notice d’utilisation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service.
  • Page 29 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afin d’em- pêcher les conséquences potentielles évoquées. DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversi- bles ! ATTENTION !
  • Page 30 AVERTISSEMENT ! Danger présentant un risque d’électrocution ! 2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : Réception et lecture de stations radio dans la bande de fréquences DAB et FM, lecture de médias sonores avec Bluetoo- th®, lampe extractible et lampe de poche amovible, fonction SOS, fonction réveil, chargement de périphériques mobiles via le port USB, chargement de l’appareil...
  • Page 31 Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme à l’emploi prévu, la garantie sera annulée. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. 3. Consignes de sécurité géné- rales L’appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes...
  • Page 32 accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être réa- lisés par des enfants. Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le câble de chargement ne sont pas endommagés. N’utilisez pas la radio ou le câble de chargement s’ils sont défectueux ou endommagés.
  • Page 33 N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les dépôts de carburant, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé...
  • Page 34 4. Information relative à la conformité UE L’entreprise medion AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 43810 est conforme aux directives 2014/53/UE (directives RE) et 2011/65/UE (directive RoHS). La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à...
  • Page 35 6. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les ma- tériaux d’emballage.
  • Page 36 7. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Vue de face et panneau de commande - Allumer/éteindre l’appareil ; changer de source DAB, FM, Bluetooth - Afficher des informations supplémentaires sur la radio/le titre ; maintenir enfoncé : Ouvrir le menu de réglage 3.
  • Page 37 4. + - Augmenter le volume 5. - – Baisser le volume 6. < – DAB : Ouvrir la liste des stations, station précédente ; FM : fréquence précédente, recherche en arrière 7. OK - confirmer dans le menu ; maintenir enfoncé : Recherche automatique des sta- tions avec mémorisation - Mémoriser des stations de radio ;...
  • Page 38 Fig. 2 – Vue arrière 13. Panneau solaire (sur le dessus) 14. Dragonne 15. Manivelle de la dynamo...
  • Page 39 21 22 Fig. 3 – Face inférieure/lampe de poche 16. lampes de détresse rouges/bleues en mode SOS 17. Compartiment pour lampe de poche amovible avec flèche de position 18. Emplacement de la plaque signalétique 19. Antenne télescopique 20. Connexions (derrière le cache): USB –...
  • Page 40 Lampe de poche amovible : 21. Lampe de poche avec flèche de position 22. Allumer/éteindre la lampe de poche 8. Charge de l’appareil La batterie intégrée peut être rechargée via le port USB-C, l’alternateur ou le panneau solaire. L’écran affiche l’état de charge de la batterie . 8.1.
  • Page 41 9. Lanterne amovible, lampe de poche L’appareil est équipé de deux lampes qui peuvent être com- mandées indépendamment l’une de l’autre. ATTENTION ! Dommages aux yeux ! Ne regardez pas directement la lumière de la lanterne ou de la lampe de poche afin d‘éviter toute lésion oculaire. 9.1.
  • Page 42 10. Fonction SOS Maintenez le bouton SOS enfoncé pour déclencher une alarme. De plus, deux LED clignotent alternativement en rouge et en bleu sur la partie inférieure de l’appareil. Maintenez le bouton enfoncé à nouveau pour désactiver l’alarme. AVERTISSEMENT ! Risque de lésion auditive ! Ne portez pas le haut-parleur directement à...
  • Page 43 13.1. Orientation de l’antenne L’antenne télescopique est nécessaire pour la réception radio. Sortez entièrement l’antenne télescopique. L’antenne doit être entièrement déployée pour assurer une bonne réception du signal et une parfaite qualité sonore. Suite au réglage de l’antenne télescopique, il peut être né- cessaire de rechercher à...
  • Page 44 14. Mode Bluetooth ® Via Bluetooth, vous pouvez démarrer la lecture sans fil de titres à partir de périphériques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth). Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que vous arriviez au mode BLUETOOTH. NON CONNECTÉ...
  • Page 45 15. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologique- ment et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL L’appareil est équipé...
  • Page 46 16. Caractéristiques techniques Radio Bande FM 87,5 – 108 MHz Bande DAB III 174,928 – 239,200 MHz Emplacements mémoire 60 (DAB), 60 (FM) pour stations Bluetooth Version Profils A2DP, AVRCP Portée jusqu’à 10 mètres (sans obstacles) Gamme de fréquences 2402 – 2480 MHz Puissance d’émission ma- - 3,12 dBm ximale Ports pour fonctions externes Tension/courant d’entrée...
  • Page 47 Valeurs ambiantes Températures En fonctionnement : 5 °C ~ +35 °C Hors fonctionnement : 5 °C ~ +45 °C Humidité En fonctionnement : < 80 % Hors fonctionnement : < 80 % Dimensions/poids Dimensions (L x H x P) env. 11,5 × 20,5 × 10,5 cm Poids env. 820 g...
  • Page 48 Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autori- sation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser-...
  • Page 50 1. Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaan- wijzing .............53 1.1. Betekenis van de symbolen ......54 Gebruiksdoel ............55 Algemene veiligheidsvoorschriften ....56 EU-conformiteitsinformatie ......59 Informatie over handelsmerken ......59 Inhoud van de levering ........60 Overzicht van het apparaat ......61 Apparaat opladen ..........65 8.1.
  • Page 52 2. Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Page 53 2.1. Betekenis van de symbolen Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de vol- gende waarschuwingssymbolen, moet het in de tekst be- schreven gevaar worden vermeden om de daar beschreven mogelijke consequenties te voorkomen. GEVAAR! Waarschuwing voor direct le- vensgevaar.
  • Page 54 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok. 3. Gebruiksdoel Dit apparaat biedt u een breed scala aan gebruiksmogelijkheden: Ontvangst en weergave van radiozenders op de frequentieband DAB en FM, afspe- len van geluidsmedia met Bluetooth®, uit- trekbare lamp en uitneembare zaklamp, SOS-functie, wekfunctie, opladen van mo- biele eindapparaten via USB-aansluiting, opladen van het apparaat met dynamo,...
  • Page 55 Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelij- kheid komt te vervallen. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met het gebru- iksdoel en kan letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Page 56 Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. Controleer het apparaat en de laadka- bel vóór gebruik op beschadigingen. Een defecte of beschadigde radio of laadkabel mag niet worden gebruikt. Haal de USB-kabel uit de aansluiting bij langdurige afwezigheid en bij onweer.
  • Page 57 Gebruik het apparaat niet in een om- geving waar explosiegevaar bestaat. Dit betreft bijvoorbeeld tankinstalla- ties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt.
  • Page 58 5. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart medion AG dat het type radiografisch apparaat MD 43810 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU (RE- richtlijn en de richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn). Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity.
  • Page 59 7. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inade- men van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop als de levering niet com- pleet is.
  • Page 60 8. Overzicht van het apparaat Afb. 1 – Vooraanzicht & bedieningsgedeelte – Apparaat in-/uitschakelen; bron DAB, FM, bluetooth wisselen – Extra informatie over radio/nummer weergeven; ingedrukt houden: instelmenu openen 3. > – DAB: zenderlijst openen, volgende zender; FM: volgende frequentie, zoeken vooruit 4.
  • Page 61 5. - – Volume verlagen 6. < – DAB: zenderlijst openen, vorige zender; FM: vorige frequentie, zoeken achteruit 7. OK – In het menu bevestigen; ingedrukt houden: automatisch naar zenders zoeken met opslaan – Radiozenders opslaan; ~ oproepen 9. SOS – Wekker in-/uitschakelen –...
  • Page 62 Afb. 2 – Achteraanzicht 13. Zonnepaneel (aan de bovenzijde) 14. Draagriem 15. Zwengel van de dynamo...
  • Page 63 21 22 Afb. 3 – Onderkant/zaklamp 16. Rode/blauwe waarschuwingslampjes in de SOS-modus 17. Vak voor uitneembare zaklamp met positiepijl 18. Positie van het typeplaatje 19. Telescoopantenne 20. Aansluitingen (achter het deksel): USB – USB-uitgang voor het laden van externe appa- raten;...
  • Page 64 Uitneembare zaklamp: 21. Zaklamp met positiepijl 22. Zaklamp in-/uitschakelen 9. Apparaat opladen De geïntegreerde accu kan worden opgeladen via de USB-C- poort, de dynamo of het zonnepaneel. Op het display wordt de laadstatus van de accu weergege- ven. 9.1. Opladen met USB-C-kabel Om de accu op te laden, sluit u de USB-C-kabel op de aansluiting DC IN 5V 2A aan en laadt u de...
  • Page 65 10. Uitt rekbare lantaarn, zaklamp Het apparaat heeft twee lampen die onafhankelijk van el- kaar kunnen worden gebruikt. VOORZICHTIG! Beschadiging van de ogen! Kijk niet rechtstreeks in het licht van de lantaarn of zak- lamp om oogletsel te voorkomen. 10.1. Uitt rekbare lantaarn Trek de bovenkant van het apparaat eruit.
  • Page 66 11. SOS-functie Houd de toets SOS ingedrukt om een alarm te active- ren. Bovendien knipperen twee leds afwisselend rood en blauw aan de onderkant van het apparaat. Houd de toets opnieuw ingedrukt om het alarm uit te schakelen. WAARSCHUWING! Gehoorbeschadiging! Houd de luidspreker bij een geactiveerd alarm niet di- rect tegen het oor om schade aan het gehoor en/of ver- lies van het gehoor te vermijden.
  • Page 67 14.1. Antenne richten Voor de radio-ontvangst is de telescoopantenne nodig. Trek de telescoopantenne helemaal uit. Voor een goede signaalontvangst en geluidsk- waliteit moet de antenne helemaal worden uit- getrokken. Na het opnieuw richten van de tele- scoopantenne moet mogelijk opnieuw naar zenders worden gezocht.
  • Page 68 15. Bluetooth®-modus U kunt met bluetoothnummers van externe apparaten (bij- voorbeeld mp3-spelers of mobiele telefoons met bluetooth) draadloos op dit apparaat afspelen. Druk meerdere keren op de toets tot u de modus BLUETOOTH hebt bereikt. Op het display knippert NIET VERBONDEN. 15.1.
  • Page 69 16. Afvalverwerking VERPACKING Uw toestel is speciaal verpakt voor bescherming tijdens transport. De verpakking bestaat uit ma- terialen die op milieuvriendelijke wijze kunnen worden afgevoerd en op vakkundige wijze kunnen worden gerecycled. APPARAAT Het apparaat heeft een geïntegreerde accu. Doe het apparaat aan het einde van zijn levensduur in geen geval bij het normale huisvuil, maar infor- meer bij uw gemeente naar manieren waarop u het milieuv-...
  • Page 70 17. Technische gegevens Radio FM-band 87,5 - 108 MHz DAB-band III 174,928 - 239,200 MHz Zendergeheugen 60 (DAB), 60 (FM) Bluetooth Versie Profielen A2DP, AVRCP Bereik tot 10 meter (zonder obs- takels) Frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Maximaal zendvermogen - 3,12 dBm Aansluitingen voor externe functies Ingangsspanning/-stroom USB-C 5 V...
  • Page 71 Omgevingswaarden Temperaturen Tijdens gebruik: 5°C ~ +35°C Bij niet-gebruik: 5°C ~ +45°C Vochtigheid Tijdens gebruik: < 80 % Bij niet-gebruik: < 80 % Afmetingen/gewicht Afmetingen (b × h × d) ca. 11,5 × 20,5 × 10,5 cm Gewicht ca. 820 g...
  • Page 72 Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het auteursrecht berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem eerst...
  • Page 74 Índice Información acerca de esta guía breve ....77 1.1. Explicación de los símbolos ......78 Uso conforme a lo previsto ........ 79 Indicaciones generales de seguridad ....80 Información sobre la conformidad UE ....83 Información sobre marcas registradas ....83 Volumen de suministro ........84 Vista general del aparato .........85 Carga del aparato ..........89 8.1.
  • Page 76 1. Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones completo antes de la pu- esta en servicio. Preste atención a las advertencias que apa- recen en el propio aparato y en el manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Page 77 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muer- te inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves...
  • Page 78 2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilida- des de uso: recepción y reproducción de emisoras de radio en las bandas de frecuencia DAB y FM, reproducción de medios de audio por Bluetooth®, lámpara y linterna extraíbles, función SOS, alarma, carga de dispositivos móviles mediante conexión USB, carga del aparato mediante dinamo, panel solar...
  • Page 79 3. Indicaciones generales de se- guridad El aparato no está concebido para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que las supervise una persona respon- sable de su seguridad o reciban indica- ciones sobre cómo usar el aparato.
  • Page 80 En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte el cable USB de la conexión. Nunca abra la carcasa del aparato ni introduzca objetos de ningún tipo en el interior del mismo por sus ranuras y orificios. No exponga el aparato a condiciones extremas.
  • Page 81 No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni uti- lice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autoriza- do por nuestra parte. El LED de iluminación es una pieza fija y no puede cambiarse. La fuente de luz de esta lámpara solo puede sustituirla el fabricante, un técnico de asistencia encargado por este último o bien una...
  • Page 82 4. Información sobre la conformi- dad UE Por la presente, medion AG declara que el modelo de equipo inalámbrico MD 43810 cumple la directiva 2014/53/UE (Direc- tiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos) y la directiva 2011/65/UE (Directiva RoHS). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Page 83 6. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de pie- zas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el mate- rial de embalaje.
  • Page 84 7. Vista general del aparato Fig. 1 – Vista frontal y mando : encender/apagar el aparato; cambiar entre fuente DAB, FM y Bluetooth : mostrar información adicional sobre la radio/pista; pulsación prolongada: abrir el menú de ajuste 3. >: DAB: abrir la lista de emisoras, emisora siguiente; FM: frecuencia siguiente, búsqueda hacia delante 4.
  • Page 85 6. <: DAB: abrir la lista de emisoras, emisora anterior; FM: frecuencia anterior, búsqueda hacia atrás 7. OK: confirmar en el menú; pulsación prolongada: búsqueda automática de emiso- ras con almacenamiento : guardar emisoras de radio; ~ abrir 9. SOS: activar/desactivar la alarma : ajustar el color de la luz de la lámpara extraíble 11.
  • Page 86 Fig. 2 – Vista trasera 13. Panel fotovoltaico (en la parte superior) 14. Correa de transporte Manivela de dinamo...
  • Page 87 21 22 Fig. 3 – Parte inferior/linterna 15. Luces de advertencia rojas/azules en modo SOS 16. Compartimento para la linterna extraíble con flecha de posición 17. Ubicación de la placa de características 18. Antena telescópica 19. Conexiones (detrás de la cubierta): USB: salida USB para cargar dispositivos externos;...
  • Page 88 Linterna extraíble: 20. Linterna con flecha de posición 21. Encender/apagar la linterna 8. Carga del aparato La batería integrada se puede cargar mediante el puerto USB-C, la dinamo o el panel solar. En la pantalla se muestra el estado de carga de la batería . 8.1.
  • Page 89 9. Lámpara extraíble, linterna El aparato tiene dos luces que pueden funcionar de manera independiente entre sí. ¡ATENCIÓN! ¡Daños oculares! No mire directamente a la luz de la linterna para evitar lesiones oculares. 9.1. Lámpara extraíble Extraiga la parte superior del aparato. La lámpara se en- ciende automáticamente.
  • Page 90 10. Función SOS Mantenga pulsada la tecla SOS para activar una alarma. Además, los dos ledes situados en la parte inferior del aparato parpadean alternativamente en rojo y azul. Vuelva a mantener la tecla pulsada para apagar la alar- ¡ADVERTENCIA! ¡Pérdida de audición! Para evitar daños auditivos o pérdida de audición, no se acerque el altavoz directamente al oído cuando active la...
  • Page 91 13.1. Orientación de la antena Para la recepción de radio, se necesita la antena telescópica. Extraiga por completo la antena telescópica. La antena debería estar completamente exten- dida para garantizar una buena recepción de la señal y una buena calidad de sonido. Al mover la antena telescópica es posible que haya que bus- car de nuevo las emisoras.
  • Page 92 14. Modo Bluetooth® Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de dispositivos externos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este aparato. Pulse varias veces la tecla hasta llegar al modo BLUETOOTH. En la pantalla parpadea el mensaje NO CONNECTADO.
  • Page 93 15. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embala- jes están hechos con materiales que pueden dese- charse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO El aparato está...
  • Page 94 16. Datos técnicos Radio Banda VHF 87,5-108 MHz Banda DAB III 174,928-239,200 MHz sí Memoria de emisoras 60 (DAB), 60 (FM) Bluetooth Versión Perfil A2DP, AVRCP Alcance hasta 10 metros (sin obst- áculos) Rango de frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx. - 3,12 dBm Conexiones para funciones externas Tensión/corriente de ent- USB-C 5 V...
  • Page 95 Valores ambientales Temperaturas Durante el servicio: 5 °C ~ +35 °C Sin servicio: 5 °C ~ +45 °C Humedad Durante el servicio: < 80 % Sin servicio: < 80 % Dimensiones/peso Dimensiones (An × Al × P) aprox. 11,5 × 20,5 × 10,5 cm Peso aprox.
  • Page 96 Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabri- cante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
  • Page 98 Indice Informazioni relative a questa guida rapida ..101 1.1. Spiegazione dei simboli ......102 Utilizzo conforme ........... 103 Indicazioni generali di sicurezza ...... 104 Informazioni sulla conformità UE ....107 Informazioni sui marchi ........107 Contenuto della confezione......108 Panoramica del dispositivo ......109 Ricarica del dispositivo ........
  • Page 100 1. Informazioni relative a questa guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva del- le istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza. Per evitare danni a persone e cose, osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 101 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descritte. PERICOLO! Avvertenza: pericolo immediato di morte! AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media e/o lie-...
  • Page 102 2. Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in di- versi modi: per la ricezione e riproduzione di stazio- ni radio nella banda di frequenza DAB e FM, per la riproduzione di supporti audio con Bluetooth®, luce estraibile e torcia ri- movibile, funzione SOS, funzione sveglia, ricarica di dispositivi mobili tramite presa USB, ricarica del dispositivo tramite dina-...
  • Page 103 3. Indicazioni generali di sicurez- Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoria- li o cognitive limitate o con mancanza di esperienza e/o conoscenze, a meno che non siano controllate da una per- sona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa adeguate istruzioni sull’uso del dispositivo.
  • Page 104 In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali, staccare il cavo USB dalla presa. Non aprire mai l’involucro del disposi- tivo e non introdurvi oggetti attraverso le fessure e le aperture. Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evitare: –...
  • Page 105 Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. Il LED d’illuminazione è integrato in modo fisso e non può essere sostituito. La sorgente luminosa di questa lam- pada può...
  • Page 106 Internet: www.medion.com/conformity. 5. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da medion su li- cenza. Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc.
  • Page 107 6. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
  • Page 108 7. Panoramica del dispositivo Fig. 1 – Vista frontale e pannello di comando – Accensione/spegnimento del dispositivo; passaggio tra sorgente DAB, FM, Bluetooth – Visualizzazione di informazioni aggiuntive sulla radio/sul brano; pressione prolungata: apertura del menu delle impost- azioni 3. > – DAB: apertura elenco stazioni radio, stazione suc- cessiva;...
  • Page 109 4. + – Incremento del volume 5. - – Riduzione del volume 6. < – DAB: apertura elenco stazioni radio, stazione prece- dente; FM: frequenza precedente, ricerca all’indietro 7. OK – Conferma nel menu; pressione prolungata: ricerca automatica delle stazioni radio con memorizzazione –...
  • Page 110 Fig. 2 – Vista posteriore 13. Pannello solare (sul lato superiore) 14. Laccio di trasporto 15. Manovella per dinamo...
  • Page 111 21 22 Fig. 3 – parte inferiore/torcia 16. Spie rosse/blu in modalità SOS 17. Vano per torcia estraibile con freccia di posizionamento 18. Posizione della targhetta 19. Antenna telescopica 20. Prese (dietro il coperchio): USB – Uscita USB per la ricarica di dispositivi esterni; DC IN 5V 2A –...
  • Page 112 Torcia estraibile: 21. torcia con freccia di posizionamento 22. Accensione/spegnimento torcia 8. Ricarica del dispositivo La batteria ricaricabile integrata può essere ricaricata tramite la presa USB-C, la dinamo o il pannello solare. Sul display viene visualizzato lo stato di carica della batteria 8.1.
  • Page 113 9. Lampada estraibile, torcia Il dispositivo è munito di due luci che possono funzionare indipendentemente l’una dall’altra. ATTENZIONE! Danni agli occhi! Non guardare direttamente la luce della lanterna o della torcia per evitare danni agli occhi. 9.1. Lampada estraibile Estrarre la parte superiore del dispositivo. La lampada si accende automaticamente.
  • Page 114 10. Funzione SOS Tenere premuto il tasto SOS per attivare un allarme. Inoltre, sul lato inferiore del dispositivo due LED lampeg- giano alternatamente con luce rossa e blu. Tenere nuovamente premuto il tasto per disattivare l’all- arme. AVVERTENZA! Danni all’udito! Non tenere il diffusore acustico direttamente sull’orec- chio quando l’allarme è...
  • Page 115 13.1. Orientamento dell’antenna Per la ricezione radio è necessaria l’antenna telescopica. Estrarre completamente l’antenna telescopica. L’antenna deve essere estratta completamente per garantire una buona ricezione del segnale e una buona qualità del suono. Se si sposta l’antenna telescopica può rendersi neces- saria una nuova ricerca delle stazioni radio.
  • Page 116 14. Modalità Bluetooth® Tramite la tecnologia Bluetooth è possibile riprodurre senza fili brani di dispositivi esterni (ad es. lettori MP3 o smart- phone con tecnologia Bluetooth) su questo dispositivo. Premere ripetutamente il tasto fino a raggiungere la modalità BLUETOOTH. Sul display lampeggia l’indi- cazione NON COLLEGATA .
  • Page 117 15. Smaltimento IMBALLAGGIO L‘imballaggio protegge l‘apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell‘ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO L’apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Al termine del ciclo di vita dell’apparec- chio non smaltirlo in nessun caso assieme ai nor- mali rifiuti domestici, ma informarsi presso l’amministrazione locale sulle modalità...
  • Page 118 16. Dati tecnici Radio Banda FM 87,5 – 108 MHz Banda DAB III 174,928-239,200 MHz sì Memoria stazioni 60 (DAB), 60 (FM) Bluetooth Versione Profili A2DP, AVRCP Portata fino a 10 metri (senza ost- acoli) Gamma di frequenza 2402-2480 MHz Potenza di trasmissione - 3,12 dBm massima Prese per funzioni esterne...
  • Page 119 Valori ambientali Temperature In funzione: 5 °C ~ +35 °C Non in funzione: 5 °C ~ +45 °C Umidità In funzione: < 80% Non in funzione: < 80% Dimensioni/peso Dimensioni (L × A × P) ca. 11,5 × 20,5 × 10,5 cm Peso ca.
  • Page 120 È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Attenzione: l’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spe- dire la merce resa.
  • Page 122 Contents Information about this quick guide ....125 1.1. Explanation of symbols ......126 Proper use ............127 General safety instructions ......128 EU declaration of conformity ......130 Trademark information ........131 Package contents ..........131 Device overview ..........132 Charging the device ........136 8.1.
  • Page 124 1. Information about this quick guide This quick guide is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance for the first time. Observe the warnings on the appliance and in the user manual to prevent damage to people and property.
  • Page 125 1.1. Explanation of symbols If a block of text is marked with one of the warning sym- bols listed below, the hazard described in that text must be avoided to prevent the potential consequences described there from occurring. DANGER! Warning: Risk of fatal injury! WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible...
  • Page 126 2. Proper use Your device can be used in a range of ways: Receive and play back radio stations us- ing DAB and FM frequency band, play sound media via Bluetooth®, pull-out lamp and removable torch, SOS function, alarm, charge mobile devices via the USB port, charge the device using the dyna- mo, solar panel or USB-C port.
  • Page 127 3. General safety instructions This device is not intended for use by people (including children) with re- duced physical, sensory or mental abil- ities or by those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instruct- ed in its use by that person.
  • Page 128 event of a thunderstorm. Never open the device housing and do not push objects inside the device through the slots and openings. Do not expose the device to extreme conditions. Avoid: – high humidity or wet conditions – extremely high or low temperatures –...
  • Page 129 4. EU declaration of conformity Medion AG hereby declares that the radio equipment type MD 43810 complies with the directive 2014/53/EU (RE directive) and the directive 2011/65/EU (RoHS directive).
  • Page 130 5. Trademark information The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- marks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by Medion under licence. The USB™ word mark and logos are registered trademarks of the USB Implementers Forum, Inc. and are used by Medion under licence.
  • Page 131 7. Device overview Fig. 1 – Front view and control panel – Switch the device on/off; Switch source between DAB, FM and Bluetooth – Display additional information about the radio/ track; press and hold: Open the settings menu 3. > – DAB: open station list, next station; FM: next frequency, search forwards...
  • Page 132 4. + – Increase volume 5. - – Decrease volume 6. < – DAB: open station list, previous station; FM: previous frequency, search backwards 7. OK – Confirm selection in menu; press and hold: automatic station search with storage – Store radio station; ~ call up 9.
  • Page 133 Fig. 2 – Rear view 13. Solar panel (on top) 14. Carrying strap 15. Dynamo crank...
  • Page 134 21 22 Fig. 3 – Underside/torch 16. Red/blue warning lights in SOS mode 17. Compartment for removable torch with position arrow 18. Type plate 19. Telescopic aerial 20. Connections (behind the cover): USB – USB port for charging external devices; DC IN 5V 2A –...
  • Page 135 8. Charging the device The integrated battery can be charged using the USB-C port, the dynamo or the solar panel. The battery charge level is shown on the display. 8.1. Charging using the USB-C cable To charge the battery, connect the USB-C cable to the DC IN 5V 2A port and charge the radio using a USB mains adapter or USB port with charging function.
  • Page 136 9. Pull-out lantern, torch The device features two lights that can be operated inde- pendently of one another. CAUTION! Eye damage! Do not look directly into the light of the lantern or torch to avoid eye damage. 9.1. Pull-out lantern Pull out the top of the device.
  • Page 137 10. SOS function Press and hold the SOS button to trigger an alarm. Two LEDs also flash red and blue alternately on the underside of the device. Press and hold the button again to switch off the alarm. WARNING! Damage to hearing! When the alarm is active, do not hold the speaker direct- ly to your ear, to avoid damage to hearing and/or loss of hearing.
  • Page 138 13.1. Adjusting the aerial The telescopic aerial is required for the radio reception. Pull out the telescopic aerial completely. The aerial should be fully extended to ensure good signal reception and sound quality. When adjusting the telescopic aerial, the stations may have to be searched again. 13.2.
  • Page 139 14. Bluetooth mode ® You can use Bluetooth to play tracks wirelessly from external devices such as MP3 players or mobile phones with Blue- tooth on this device. Press the button several times until you have reached BLUETOOTH mode. NOT CONNECTED flashes on the display.
  • Page 140 15. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of ma- terials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE The device is equipped with one integrated re- chargeable battery.
  • Page 141 16. Technical specifi cations Radio FM band 87.5–108 MHz DAB band III 174.928–239.200 MHz Station memory 60 (DAB), 60 (FM) Bluetooth Version Profile A2DP, AVRCP Range Up to 10 metres (without obstacles) Frequency range 2402–2480 MHz Maximum transmission - 3,12 dBm power Connections for external functions Input voltage/input cur-...
  • Page 142 Environmental conditions Temperatures In operation: 5 °C to +35 °C Not in operation: 5 °C to +45 °C Humidity In operation: < 80% Not in operation: < 80% Dimensions/weight Dimensions (W × H × D) approx. 11.5 × 20.5 × 10.5 Weight approx.
  • Page 143 Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manu- facturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for re-...
  • Page 144 Prodott o in Cina...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 43810