Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............5 1.1. Betekenis van de symbolen ................5 Gebruiksdoel ....................6 Veiligheidsvoorschriften ................7 3.1. Veilig gebruik ......................7 3.2. Plaats van opstelling ................... 7 3.3. Reparatie ........................8 3.4. Omgevingstemperatuur ..................8 3.5. Stroomvoorziening ....................9 3.6.
1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin opgenomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van het product, zodat u hem altijd bij de hand hebt.
2. Gebruiksdoel Uw apparaat is bedoeld om muziek- en geluid van DAB+ en FM- radioprogramma's af te spelen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen: •...
3. Veiligheidsvoorschriften 3.1. Veilig gebruik • Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met onvoldoende kennis en/of ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft geleerd hoe ze het apparaat moeten gebruiken.
voor ventilatie. Dek deze openingen niet af (oververhitting, brandgevaar)! • Leg de kabels zo dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen. • Let op of er voldoende ruimte in het wandmeubel is. Zet het toestel zo neer dat er rondom minimaal 10 cm vrij blijft voor voldoende ventilatie.
3.5. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Ook bij een uitgeschakelde netschakelaar staan delen van het apparaat onder spanning. U onderbreekt de stroomvoorziening naar uw apparaat of schakelt alle spanning uit door de stekker uit het stopcontact te trekken. •...
• De netadapter mag uitsluitend in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt. 4. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU •...
7. Apparaat plaatsen • Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen pootjes van het apparaat aantasten. Plaats het apparaat eventueel op een onderlegger. Trek voordat u een extern apparaat gaat aansluiten, eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact! 7.1.
10. Volume instellen Draai terwijl het apparaat is ingeschakeld de draaiknop VOLUME linksom (-) om het volume te verlagen. Draai terwijl het apparaat is ingeschakeld de draaiknop VOLUME rechtsom (+) om het volume te verhogen. 11. Oordopjes/hoofdtelefoon aansluiten Aan de achterkant van het apparaat zit de hoofdtelefoonaansluiting.
12.1. DAB-modus De eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt in de DAB-modus, gaat het automatisch naar alle te ontvangen DAB-zenders zoeken en slaat het iedere zender die het vindt, direct op, zodat het zoeken van zenders maar één keer hoeft te gebeuren.
12.2. FM-modus In deze modus kunt u luisteren naar FM-radio. Druk eventueel op de toets SOURCE tot op het display FM wordt weergegeven. 12.2.1. Zenders automatisch opslaan Druk op de toets SCAN. Het zoeken begint. Alle gevonden zenders worden op volgorde van hun frequentie opgeslagen.
13. Instellingen Systeeminstellingen kunnen alleen worden vastgelegd als het apparaat ingeschakeld is. Als het apparaat op stand-by staat, blijven vastgelegde instellingen behouden. Ga als volgt te werk om door het menu te navigeren en instellingen vast te leggen: Druk eventueel één of meerdere keren op de toets SOURCE om naar de modus DAB of FM te gaan.
13.1. Overzicht van de menu's in de modi FM en DAB Menu Omschrijving SCANINSTELLING (alleen FM-modus) Alle stations Kies of u alle zenders (ook zwakke) wilt zoeken of alleen sterke zenders. Alleen sterke stations VOLLEDIGE SCAN (alleen DAB-modus) Automatisch zoeken in de DAB-modus HANDM.
Page 18
Menu Omschrijving Tijd Set Tijd/datum Handmatige instelling van de tijd en de instellen datum Kies of datum en tijd automatisch moeten Autom. worden ingesteld via het DAB- of FM-signaal bijwerken of niet. 12/24 uur Stel de tijdnotatie in: 12- of 24-uursnotatie. instellen Datumnotatie Stel de datumnotatie in.
14. Wekker gebruiken Het apparaat heeft twee wektijden. U kunt telkens worden gewekt door een alarmtoon of door de radio. Bovendien kunt u de wekker op bepaalde dagen of dagelijks laten afgaan. 14.1. Wekker instellen Als u door de radio wilt worden gewekt, kiest u eerst een radiozender (“12. Gebruik van de radio”...
14.2. Wekker activeren/deactiveren Druk terwijl het apparaat in stand-bymodus staat op de toets Draai aan de draaiknop SELECT om te selecteren of en welke wekker in- of uitgeschakeld moet worden. Tijdens het draaien worden op het display verschillende opties weergegeven.
15. Storingen Mogelijke Probleem Oplossing Oorsak Het lukt niet om Het netsnoer • Controleer of het netsnoer correct is het apparaat in te is niet correct aangesloten. schakelen. aangesloten. Er worden De datum/ een verkeerde tijd is verkeerd • Stel de gewenste tijd in. tijd en datum ingesteld.
18. Technische gegevens Netadapter Fabrikant Dongguan Huapan Electronic Technology Co., Ltd. Model PS07-050150-ABC Ingangsspanning AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Uitgangsspanning DC 5 V 1,5 A Radio Voeding DC 5 V 1,5 A Uitgangsvermogen 4 W RMS Hoofdtelefoonuitgang 150 mV max.
18.1. Betekenis van de symbolen Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en die geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Page 26
1. Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........29 1.1. Explication des symboles .................29 Utilisation conforme .................. 30 Consignes de sécurité................31 3.1. Sécurité de fonctionnement ................31 3.2. Lieu d’installation ....................31 3.3. Réparation ......................32 3.4. Température ambiante ..................32 3.5. Alimentation électrique ..................33 3.6.
2. Concernant la présente notice d’utilisation Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation dans son inté- gralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie du produit. Conservez toujours la présente notice d’utilisation à portée de main à proximité...
Action à exécuter 3. Utilisation conforme Votre appareil sert à restituer la musique et le son de stations de radio DAB+ et FM. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’ex- périence et/ou des connaissances requises à moins d’être sur- veillées par une personne responsable de leur sécurité...
curité électrique. • Les fentes et orifices de l’appareil servent à sa ventilation. Ne recouvrez pas ces orifices (surchauffe, risque d’incendie) ! • Posez les câbles de manière à éviter que des personnes marchent dessus ou trébuchent. • Veillez à conserver des écarts suffisants en cas d’installation à l’intérieur d’un élément mural.
Après le transport de l’appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante avant de le mettre en service. 4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Même lorsque l’interrupteur d’alimentation est éteint, certaines pièces de l’appareil restent sous tension. Pour couper l’alimentation électrique de l’appareil ou le mettre intégralement hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Utilisez le bloc d’alimentation uniquement dans des pièces sèches, en intérieur. 5. Information relative à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences es- sentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
7. Vue d’ensemble de l’appareil 7.1. Face avant VOLUME – Bouton de réglage du volume Écran SELECT – Écoute d’une station (DAB) ; réglage d’une fréquence radio (FM) ; navigation dans le menu ; confirmation de saisies Haut-parleur...
7.2. Face supérieure SOURCE MENU SNOOZE/SLEEP INFO BACK PRESET SCAN – Mise en marche/en mode veille de l’appareil SOURCE – Sélection du mode de fonctionnement MENU – Ouverture du menu radio – Réglage/activation/désactivation de l’alarme 1/2 SNOOZE/SLEEP – Répétition de l’alarme ; minuterie de sommeil INFO –...
8. Installation de l’appareil • Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur un support. Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez la fiche d’alimen- tation de l’appareil ! 8.1.
9. Mise en marche/arrêt de l’appareil Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Pour mettre l’appareil en mode veille, appuyez sur le bouton jusqu’à que ce la date et l’heure apparaissent sur l’écran. 10. Orientation de l’antenne Sortez entièrement l’antenne télescopique. L’antenne doit être complètement sortie pour assurer une bonne réception du signal et une bonne qualité...
13. Fonctionnement de la radio Cette radio vous permet de capter des stations FM et DAB. Votre radio dispose de l’offre d’informations DLS (Dynamic Label Segment – seg- ment d’étiquetage dynamique) qui permet d’afficher à l’écran des informations telles que l’interprète, le titre du morceau ou les infos trafic actuelles. Effectuez les réglages de base tels que la langue souhaitée et l’heure comme décrit au chapitre « 14.
13.1.3. Écoute de stations DAB Appuyez sur le bouton PRESET. L’indication RAPPEL MÉMORISÉ s’affiche à l’écran. Tournez le bouton de réglage SELECT pour choisir un emplacement mé- moire de 1 - 30. Appuyez sur le bouton de réglage SELECT pour confirmer. La station est retrans- mise.
13.3. Affi chage d’informations à l’écran En mode DAB ou FM, appuyez sur le bouton INFO pour lire successivement les in- formations suivantes à l’écran : Intensité du signal (DAB), type de programme, nom de l’ensemble (DAB), numéro de canal/fréquence, erreur de signal (DAB), débit binaire (DAB), variante Codec/DAB (DAB), heure, date.
14.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB Nom du Description menu RÉGL. RECHERCHE (mode FM uniquement) Toutes chaînes Choisissez si toutes les stations (y compris celles dont le signal est faible) ou seulement les stations dont le signal est fort doivent Stations fortes être détectées.
Page 42
Nom du Description menu Heure Régl. heure/date Réglage manuel de l’heure et de la date Choisissez si la date et l’heure doivent être MAJ Automa- réglées automatiquement ou non via le si- tique gnal DAB ou FM. Réglez le format de l’heure sur 12 ou Régl.
15. Utilisation de l’alarme Vous pouvez régler deux heures d’alarme et vous faire réveiller dans les deux cas par une sonnerie ou la radio. Vous pouvez en outre programmer le déclenchement de l’alarme certains jours uniquement ou quotidiennement. 15.1. Réglage de l’alarme ...
15.2. Activation/désactivation de l’alarme Appuyez sur le bouton lorsque l’appareil est en mode veille. Sélectionnez quel réveil doit être activé ou désactivé en tournant le bouton de réglage SELECT . Différentes options s’affichent à l’écran lorsque vous tour- nez le bouton de réglage.
16. En cas de problèmes Problème Cause possible Solution Le cordon d’ali- L’appareil ne s’al- mentation n’est • Vérifiez que le cordon d’alimentation est lume pas. pas correcte- bien raccordé. ment raccordé. Affichage erroné L’heure/la date de l’heure et de réglées sont in- •...
19. Caractéristiques techniques Bloc d’alimentation Fabricant Dongguan Huapan Electronic Technology Co., Ltd. Modèle PS07-050150-ABC Tension d’entrée CA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Tension de sortie 5 V CC 1,5 A Radio Alimentation électrique 5 V CC 1,5 A Puissance de sortie 4 W RMS Sortie casque 150 mV max. Tension de sortie USB DC 5 V 1000 mA max.
19.1. Explication des symboles Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé...
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät dient zur Musik- und Tonwiedergabe von DAB+ und UKW-Radioprogrammen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
3. Sicherheitshinweise 3.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. •...
3.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihres Gerätes zu unter- brechen, oder es gänzlich von Spannung freizuschal- ten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose.
Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden. • Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräumen verwen- det werden. 4. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RE- Richtline 2014/53/EU •...
6. Geräteübersicht 6.1. Vorderseite V O L U M E – Lautstärkeregler Display S E L E C T – Sender öffnen (DAB); Radiofrequenz einstellen (FM); Navigieren im Menü, Einträge bestätigen Lautsprecher...
6.2. Oberseite SOURCE MENU SNOOZE/SLEEP INFO BACK PRESET SCAN – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten S O U R C E – Betriebsart wählen M E N U – Radiomenü öffnen – Alarm 1/2 einstellen / aktivieren / deaktivieren S N O O Z E / S L E E P –...
7. Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbel- lacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. Wenn Sie Anschlüsse an ein externes Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher die Netzstecker des Gerätes ab! 7.1.
8. Gerät ein-/ ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten, drücken Sie die Taste , bis im Display das Datum und die Uhrzeit erscheinen. 9. Antenne ausrichten ...
12. Radiobetrieb Mit diesem Radio können Sie UKW-Sender und DAB-Sender empfangen. Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS), bei dem Informationen wie z.B. Interpret, Musiktitel oder aktuelle Verkehrsnachrichten über den Display ausgegeben werden. Stellen Sie Grundeinstellungen wie die gewünschte Sprache und Uhrzeit wie in Kapitel „13.
12.1.3. DAB-Sender aufrufen Drücken Sie die Taste P R E S E T . Im Display erscheint die Anzeige PROGR. AUFRUFEN. Wählen Sie durch Drehen des Reglers S E L E C T einen Speicherplatz von 1 - 30 aus. ...
12.3. Informationen im Display anzeigen Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste I N F O , um folgende Informationen nacheinander im Display abzulesen: Signalstärke (DAB), Programmsparte, Ensemble Name (DAB), Kanalnummer/Fre- quenz, Signalfehler (DAB), Bitrate (DAB), Codec/DAB Variante (DAB), Uhrzeit, Datum. 13.
13.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB Menüname Beschreibung SUCHLAUF-EINSTELLUNG (nur Betriebsart FM) Alle Sender Wählen Sie, ob alle (auch schwache) oder nur starke Sender gesucht werden sollen. Nur starke Sender VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB) Automatischer Suchlauf im DAB-Modus MANUELL EINSTELLEN (nur Betriebsart DAB) Manuelles Wählen der Radiofrequenz DRC (nur Betriebsart DAB)
Page 66
Menüname Beschreibung Uhrzeit Zeit/Datum ein- Manuelle Einstellung der Uhrzeit und des stellen Datums Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automa- Autom. Update tisch über das DAB- oder das FM-Signal ein- gestellt werden sollen oder nicht. 12/24 Std. ein- Stellen Sie das 12- oder 24-Stunden Zeitfor- stellen mat ein.
14. Alarm verwenden Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio wecken können. Sie können außerdem den Alarm zu bestimmten Tagen oder täglich starten lassen. 14.1. Alarm einstellen Wenn Sie durch das Radio geweckt werden möchten, wählen Sie zunächst einen Radiosender („12.
14.2. Alarm aktivieren/deaktivieren Drücken Sie, während sich das Gerät im Standby-Modus befindet, die Taste Wählen Sie durch Drehen des Reglers S E L E C T , ob und welcher Wecker ein- oder ausgeschaltet werden soll. Verschiedene Optionen werden Ihnen wäh- rend des Drehens im Display angezeigt.
15. Wenn Störungen auftreten Mögliche Problem Abhilfe Ursache Das Gerät lässt Das Netzkabel • Überprüfen Sie den korrekten Anschluss sich nicht ein- ist nicht richtig des Netzkabels. schalten. angeschlossen. Die Uhrzeit/das Falsche Zeit- und Datum ist falsch • Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit ein. Datumsanzeige eingestellt.
18. Technische Daten Netzadapter Hersteller Dongguan Huapan Electronic Technology Co., Ltd. Modell PS07-050150-ABC Eingangsspannung AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Ausgangsspannung DC 5 V 1,5 A Radio Spannungsversorgung DC 5 V 1,5 A Ausgangsleistung 4 W RMS Kopfhörerausgang 150 mV max.
18.1. Zeichenerklärung Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Page 74
Índice Sobre este manual de instruções ............. 77 1.1. Descrição dos símbolos ..................77 Utilização correta ..................78 Indicações de segurança ................79 3.1. Segurança operacional ..................79 3.2. Local de montagem ..................79 3.3. Reparação ......................80 3.4. Temperatura ambiente ..................80 3.5. Alimentação de energia ..................81 3.6.
1. Sobre este manual de instruções Leia impreterivelmente este manual de instruções com atenção e siga todas as indicações mencionadas. Desta forma, garantirá um funciona- mento seguro e uma vida útil longa do seu aparelho. Mantenha este manual de instruções sempre perto do aparelho. Guarde bem o manual de instruções para o poder entregar juntamente com o aparelho em caso de transferência para um novo proprietário.
2. Utilização correta O seu aparelho destina-se à reprodução de música e som de programas de rádio DAB++ e FM. O aparelho foi concebido apenas para a utilização no âmbito pri- vado e não se destina a ser utilizado para efeitos comerciais/in- dustriais.
3. Indicações de segurança 3.1. Segurança operacional • O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estejam sob a supervisão de uma pessoa respon- sável pela sua segurança ou que por ela tenham sido instruí- das sobre o modo de utilização do aparelho.
tropeçar neles. • Assegure distâncias suficientemente grandes em relação à pa- rede do armário. Mantenha uma distância mínima de 10 cm em volta do aparelho para garantir uma ventilação suficiente. • Coloque e opere todos os componentes sobre uma base es- tável, nivelada e livre de vibrações para evitar uma queda do aparelho.
3.5. Alimentação de energia PERIGO! Perigo de choque elétrico! Mesmo com o interruptor de alimentação desligado, as peças do aparelho permanecem sob tensão. Para interromper a alimentação de energia ao apare- lho ou desconectá-lo completamente da tensão, reti- re a ficha de alimentação da tomada. •...
• O adaptador de rede só pode ser utilizado em espaços inte- riores secos. 4. Informação relativa à conformidade A Medion AG declara que este aparelho está em conformidade com os requisitos básicos e as restantes disposições aplicáveis: • Diretiva RE 2014/53/UE •...
6. Vista geral do aparelho 6.1. Lado dianteiro VOLUME – Regulador do volume Visor SELECT – Abrir estação de rádio (DAB+); definir a frequência de rádio (FM); navegar pelo menu, confirmar introduções Altifalante...
6.2. Lado superior SOURCE MENU SNOOZE/SLEEP INFO BACK PRESET SCAN – Ligar o aparelho ou colocá-lo no modo standby SOURCE – Selecionar o modo de funcionamento MENU – Abrir o menu de rádio – Definir/ativar/desativar alarme 1/2 SNOOZE/SLEEP – Repetição do despertador / Temporizador de suspensão INFO –...
7. Instalar o aparelho • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e fixa. Alguns vernizes de móveis são agressivos e podem danificar os pés de borracha dos aparelhos. Se necessá- rio, coloque o aparelho sobre uma base. Se estabelecer ligações com um aparelho externo, retire primeiro a ficha de alimentação do aparelho! 7.1.
8. Ligar/desligar o aparelho Prima o botão para ligar o aparelho. Para colocar o aparelho no modo standby, prima o botão até que a data e a hora apareçam no visor. 9. Orientar a antena Puxe a antena telescópica completamente para fora. A antena deverá...
12. Funcionamento do rádio Este rádio permite-lhe sintonizar estações de rádio FM e DAB+. O seu rádio dispõe do serviço de informação Dynamic Label Segment (DLS), que lhe fornece, através do visor, informações como o nome do intérprete, o título da músi- ca ou notícias de trânsito atuais.
12.1.3. Aceder às estações DAB+ Prima o botão PRESET. No visor aparece a indicação CHAMAR MEMÓRIA. Rodando o regulador SELECT , selecione uma posição de memória entre 1 - 30. Pressione o regulador SELECT para confirmar. A estação é reproduzida. 12.2.
12.3. Visualizar informações no visor No modo DAB+ ou FM, prima o botão INFO para visualizar sucessivamente as se- guintes informações no visor: Intensidade do sinal (DAB+), tipo de programa, nome do serviço de radiodifusão (DAB+), número do canal/frequência, erro de sinal (DAB+), velocidade de transmis- são (DAB+), Codec/variante (DAB+), hora, data.
13.1. Vista geral do menu nos modos de funcionamento FM e DAB+ Nome do Descrição menu CONFIGURAR PESQUISA (apenas no modo de funcionamento FM) Todas as estações Defina se devem ser sintonizadas todas as estações (inclusivamente as fracas) ou ape- Só...
Page 90
Nome do Descrição menu Hora Ajustar hora/ Definição manual da hora e da data data Selecione se a data e a hora devem ou não Atualização au- ser definidas automaticamente através do si- tomática nal DAB+ ou FM. Formato 12/24 Defina o formato de 12 ou 24 horas.
14. Utilizar o alarme O aparelho dispõe de duas horas de alarme que podem despertar com som de alar- me ou com rádio. Além disso, pode ativar o alarme para dias específicos ou diaria- mente. 14.1. Defi nir alarme Se pretender que o alarme o acorde com o rádio, selecione primeiro uma esta- ção de rádio (“12.
14.2. Ativar/desativar alarme Prima o botão enquanto o aparelho se encontra no modo standby. Rodando o regulador SELECT , defina se e que despertador deve ser ligado ou desligado. São-lhe apresentadas várias opções no visor durante a rotação. ...
15. Em caso de falhas Problema Possível causa Resolução O cabo de ali- O aparelho não mentação não • Verifique a ligação correta do cabo de liga. está conectado alimentação. corretamente. Indicação incor- A hora/data está reta da hora e da definida incorre- •...
18. Dados técnicos Adaptador de rede Fabricante Dongguan Huapan Electronic Technology Co., Ltd. Modelo PS07-050150-ABC Tensão de entrada AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Tensão de saída DC 5 V 1,5 A Rádio Alimentação de tensão DC 5 V 1,5 A Potência de saída Valor eficaz de 4 W...
18.1. Descrição dos símbolos Classe de proteção II Os aparelhos elétricos da classe de proteção II são aparelhos elétri- cos que possuem sempre um isolamento duplo e/ou reforçado e não têm qualquer possibilidade de ligação de um condutor de pro- teção.
28906 Getafe, Madrid Espanha Este e outros manuais de instruções estão disponíveis para download no portal de serviços www.medion.com/pt/. Aí também encontra controladores e outros softwares para vá- rios aparelhos. Também pode digitalizar o código QR que se encontra ao lado e carregar o manual de instruções para o seu equipamento termi-...
Este manual de instruções está protegido por direitos de autor. É proibida a reprodução por via mecânica, eletrónica ou de qualquer outra forma sem a autorização por escrito do fabricante. O Copyright é detido pelo distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemanha Tenha em atenção que o endereço anterior não é...
Page 98
Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13...