Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000244673 E
en
Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
it
Avvertenze per l'uso
es
Instrucciones de funcionamiento
pt
Manual de utilizaçao
nl
Gebruiksaanwijzing
tr
Kullanma K
lavuzu
I
www.bosch-home.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HSE-6PL403F

  • Page 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Avvertenze per l’uso Instrucciones de funcionamiento Manual de utilizaçao Gebruiksaanwijzing Kullanma K lavuzu Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000244673 E www.bosch-home.com...
  • Page 2: Packaging And Old Appliances

    Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This practical appliance, which is modern and functional, has been manufactured from top-quality materials which have been subjected to a strict quality control during the entire manufacturing process, and have been carefully tested so that they will meet all your cooking needs.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS Safety warnings Get to know your cooking hob Gas burners Overheating protection Recommended diameters of receptacles Notes on cooking Tips on how to use this appliance Cooking suggestions Cleaning and care Home troubleshooting Warranty conditions...
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety warnings Read this user's manual carefully, to ensure that you use this appliance as effectively and safely as possible. All installation, regulation and adaptation to other types of gas must be carried out by an authorised installation technician, respecting all applicable regulations, standards and the country's electrical and gas supply companies' specifications.
  • Page 5 Never use a malfunctioning appliance. As the appliance's heating and cooking surfaces get very hot during operation, always use with care. Always keep children away from the appliance. Only use this appliance for cooking, and never as a form of heating. Very hot fat or oil can easily catch fire,and so if you are cooking with fat or oil (for example, frying chips), keep an eye on the pan.
  • Page 6: Get To Know Your Cooking Hob

    Get to know your cooking hob: Pan supports Burner up Burner up to 1,90 kW to 1,90 kW Grease tray Burner up Burner up to 2,80 kW to 1,10 kW Pan supports Burner up Burner up to 1,90 kW to 1,90 kW Grease tray Double- flame Burner up...
  • Page 7: Gas Burners

    The gas burners Fig. 1. Each control knob on the oven and on the control panel is clearly marked to show which burner it controls Fig. 1. To light one of the burners, press in the control knob of the respective burner and turn it to the left, as far as the maximum symbol, and hold it there for a couple of seconds until the burner lights.
  • Page 8: Overheating Protection

    Overheating protection The hob is equipped with overheating protection to protect the electronics. This switches all the burners off in the event of overheating and the “power on/off” indicators in all the burners and the main switch flash. Turn all control knobs to the position.
  • Page 9: Notes On Cooking

    Additional pan supports: Depending on which model you have purchased, your cooking hob may include a very useful extra cradle support for use on the double flame burner for receptacles with diameters of over 26 cm, barbecue griddles, earthenware cooking pots and all kinds of Fig.
  • Page 10: Tips On How To Use This Appliance

    Warnings and suggestions for cooking DO NOT Do not use small Always use receptacles that receptacles on large are suitable for each burner, burners. The flame so as to avoid wasting gas should never come up and discolouring the the sides of the receptacles.
  • Page 11: Cooking Suggestions

    Warnings and suggestions for using glass: cleaning and care DO NOT Never use detergent powder, Clean the surface of the oven-cleaning sprays or heating element once it abrasive sponges, as they has cooled down, and may scratch the glass. every time you use it. Even small patches of food or dirt will burn when you switch the plate on again.
  • Page 12: Home Troubleshooting

    Home troubleshooting You do not always need to call the technical assistance service. Very often, you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice. Important note: Only personnel authorised by our Technical Services Department should carry out work on the functional gas and electrical system.
  • Page 13: Warranty Conditions

    In the event that you do call our Technical Services Department, please supply the following code: E - NR This code can be found on the specifications plate of your appliance,located on the underside of your cooking hob. Warranty conditions The warranty conditions which apply to this appliance are those that have been established by the suppliers representing our company in the country where the appliance was purchased.
  • Page 14: Verpackung Und Altgerät

    Geschätzter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu erfüllen.
  • Page 15 INHALT Sicherheitshinweise Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds Gasbrenner Überhitzungsschutz Empfohlener Durchmesser der Kochgeräte Kochtipps Warnhinweise bei der Benutzung Beim Kochen Bei der Reinigung und Pflege Störungen Garantiebedingungen...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam durch. Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden.
  • Page 17 Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig. Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z.
  • Page 18: Dies Sind Die Bestandteile Ihres Kochfelds

    Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds: Rost Brenner mit Brenner mit bis zu 1,90 kW bis zu 1,90 kW Fettbehälter Brenner mit Brenner mit bis zu 2,80 kW bis zu 1,10 kW Rost Brenner mit Brenner mit bis zu 1,90 kW bis zu 1,90 kW Fettbehälter 2-Fach-...
  • Page 19: Gasbrenner

    Gasbrenner Abb. 1 An jedem Bedienschalter am Backofen oder am Bedienfeld wird der entsprechende, vom Schalter kontrollierte Brenner angegeben. Abb. 1. Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Position für maximale Leistung stellen und dort einige Sekunden lang halten, bis der Brenner gezündet wird.
  • Page 20: Überhitzungsschutz

    Belüftung (Abzugshaube) installieren. Bei einer kontinuierlichen Benutzung Ihres Geräts könnte eine zusätzliche Belüftung, z. B. ein offenes Fenster (ohne einen Luftzug zu erzeugen) oder eine höhere Leistung der ggf. vorhandenen mechanischen Belüftung erforderlich werden. Überhitzungsschutz Zum Schutz der Elektronik ist die Kochmulde mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
  • Page 21: Kochtipps

    Zusatzroste: Je nach Modell, einen erforderlichen Zusatzrost, der am 3-fach Flammenbrenner für Kochgeräte mit einem Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und alle konkaven Kochgeräte installiert wird (chinesischer Abb. 3. wok, usw.) Abb. 3. Rost für Kaffeekocher: Je nach Modell verfügt Ihr Gerät über einen Zusatzrost für Kaffeemaschinen, der ausschließlich an der Hilfs-Kochstelle bei Kochgeräten mit einem Durchmesser unter 10 cm eingesetzt wird.
  • Page 22: Warnhinweise Bei Der Benutzung

    Warnhinweise zum Gebrauch beim Kochen NEIN Keine kleinen Verwenden Sie stets Kochgeräte auf großen Kochgeräte, die für den Brennern verwenden. jeweiligen Brenner geeignet Die Flamme darf nicht sind. Damit vermeiden Sie an den Seiten der einen übermäßigen Verbrauch Kochgeräte aufsteigen. an Gas und Flecken auf den Kochgeräten.
  • Page 23: Bei Der Reinigung Und Pflege

    Gebrauchsanleitung für Glasplatte: Reinigung und Pflege NEIN Die Oberfläche des Keine pulverförmigen Heizelements nach jeder Putzmittel, Reinigungssprays Benutzung und in kaltem für Backöfen oder Zustand reinigen. Scheuerlappen benutzen. Sie Auch die kleinsten können Kratzer auf der Rückstände werden beim Glasfläche verursachen. nächsten Betrieb verbrannt.
  • Page 24: Störungen

    Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen. Mögliche Ursache Lösung Wo liegt das Problem...
  • Page 25: Garantiebedingungen

    Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts, auf der Unterseite des Kochfelds. Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt. Auf Wunsch ist der Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben haben gerne bereit, Ihnen Einzelheiten hierzu mitzuteilen.
  • Page 26: Emballage Et Appareil Usagé

    Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson.
  • Page 27 CONTENU Avertissements de Sécurité Ainsi se présente votre table de cuisson Brûleurs à gaz Sécurité contre une surchauffe Diamètres récipients conseillés Conseils pour cuisiner Avertissements d'utilisation Sur la cuisine Sur le nettoyage et la conservation Situations anormales Conditions de garantie...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de écurité Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre. Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d'électricité...
  • Page 29 Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson chauffent pendant le fonctionnement, faites-y très attention. Maintenez toujours les enfants éloignés. N'utilisez l'appareil que pour préparer des repas, jamais en tant que chauffage. Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent s'enflammer facilement.
  • Page 30: Ainsi Se Présente Votre Table De Cuisson

    Ainsi se présente votre table de cuisson : Grille Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à 1,90 kW 1,90 kW Lèchefrite Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à 2,80 kW 1,10 kW Grille Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à 1,90 kW 1,90 kW Lèchefrite Brûleur Double Brûleur jusqu'à Flamme 1,10 kW jusqu'à...
  • Page 31: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Fig. 1 Toutes les manettes de commande situées sur la cuisinière ou la boîte de commande indiquent le brûleur qu'elles contrôlent. Fig. 1. Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la position de maximum en la maintenant sur cette position quelques secondes, jusqu'à...
  • Page 32: Diamètres Récipients Conseillés

    Sécurité contre une surchauffe Pour protéger l’électronique, la table de cuisson est équipée d’une sécurité contre une surchauffe. Cette sécurité éteint tous les brûleurs en cas de surchauffe et les indicateurs de service de tous les brûleurs et de l’interrupteur principal clignotent. Réglez toutes les manettes de commande sur la position .
  • Page 33: Conseils Pour Cuisiner

    Grilles supplémentaires : Selon le modèle, un supplément de grille indispensable, sur le brûleur à double flamme pour récipients de diamètre supérieur à 26 cm, grills de rôtissage, Fig. 3. casseroles en terre et pour toute sorte de récipients concaves (wok chinois, etc.) Fig. 3. Grille pour cafetière : Selon le modèle, votre appareil peut comprendre un supplément de grille pour cafetière, destinée exclusivement au brûleur auxiliaire avec des...
  • Page 34: Sur La Cuisine

    Avertissements d'utilisation quant à la préparation N'utilisez pas de Utilisez toujours des récipients petits sur des récipients appropriés à brûleurs grands. La chaque brûleur, vous éviterez flamme ne doit pas ainsi de consommer toucher les côtés du excessivement du gaz et de récipient.
  • Page 35: Normes D'utilisation Pour La Plaque En Verre : Nettoyage Et Conservation

    Normes d'utilisation pour la plaque en verre : Nettoyage et conservation Nettoyez la surface de N'utilisez pas de détergents l'élément chauffant quand en poudre, de sprays pour il est froid après chaque le nettoyage de fours ou utilisation. d'éponges abrasives Même les petites saletés pouvant rayer le verre.
  • Page 36: Situations Anormales

    Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul le personnel autorisé de notre Service Technique peut effectuer des travaux sur le système de fonctionnement de gaz et électrique.
  • Page 37: Conditions De Garantie

    Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où...
  • Page 38: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Egr./ Gent.ma Cliente: La ringraziamo e le facciamo i nostri complimenti per la sua scelta. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità, sottoposti ad uno stretto Controllo di Qualità durante tutto il processo di fabbricazione e collaudati meticolosamente affinché...
  • Page 39 INDICE Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche del piano cottura Bruciatori a gas Dispositivo di antisurriscaldamento Diametri consigliati delle stoviglie Consigli per la cottura Avvertenze d'Uso Relative alla cucina Relative alla pulizia ed alla conservazione Situazioni anomale Condizioni di garanzia...
  • Page 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente questo Manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina. Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento a un diverso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché...
  • Page 41 Durante il funzionamento le superfici degli apparecchi di riscaldamento e cottura si scaldano: agire con cautela. Mantenere l'apparecchio sempre lontano dalla portate dei bambini. Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di alimenti, mai come fonte di riscaldamento. Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi facilmente.
  • Page 42: Caratteristiche Del Piano Cottura

    Caratteristiche del piano cottura Griglie Bruciatore Bruciatore fino a 1,90 kW fino a 1,90 kW Bruciatore fino Bruciatore a 2,80 kW fino a 1,10 kW Griglie Bruciatore Bruciatore fino a 1,90 kW fino a 1,90 kW Bruciatore Doppia Bruciatore fiamma fino a fino a 1,10 kW 3,80 kW...
  • Page 43: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Ogni manopola di azionamento situata sul forno o sul Fig. 1 pannello comandi, è accompagnata dal simbolo del bruciatore che controlla. Fig. 1 Per accendere un bruciatore, premere il comando relativo al bruciatore scelto e girarlo verso sinistra, fino alla posizione massima mantenendolo in questa posizione per alcuni secondi, fino a che il bruciatore si accende, poi rilasciarlo situandolo sulla regolazoione desiderata.
  • Page 44: Diametri Consigliati Delle Stoviglie

    Dispositivo di antisurriscaldamento Ai fini della protezione del sistema elettronico, la cucina è dotata di un dispositivo di antisurriscal- damento. In caso di surriscaldamento, quest’ultimo disattiva tutti i fornelli e i display di esercizio di tutti i fornelli e dell’interruttore principale lampeggiano. Ruotare tutti i rubinetti sulla posizione .
  • Page 45: Consigli Per La Cottura

    Griglia A seconda del modello, è indispensabile una griglia supplementare: supplementare sul bruciatore a doppia fiamma per recipienti dal diametro maggiore a 26 cm, piastre da arrosto, pentole di terracotta e tutti i tipi di recipienti concavi (wok cinese, ecc.) Fig. 3. Fig.
  • Page 46: Avvertenze D'uso

    Avvertenze per l'uso riguardanti la cottura SÌ Non usare recipienti Usare sempre recipienti piccoli su bruciatori adatti a ciascun bruciatore grandi La fiamma non per non consumare troppo deve toccare le pareti gas e non macchiare le laterali del recipiente. pentole.
  • Page 47: Relative Alla Pulizia Ed Alla Conservazione

    Norme di uso per il vetro: ulizia e conservazione SÌ Pulire sempre la superficie dell'elemento riscaldante Non usare detersivi in dopo averlo usato e solo polvere, spray per la pulizia quando è freddo. di forni o spugne abrasive Anche le piccole impurità che possono graffiare il si bruciano quando si vetro.
  • Page 48: Situazioni Anomale

    Situazioni anomale Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Solo il personale autorizzato del nostro Servizio Tecnico può effettuare interventi sul sistema funzionale a gas ed elettrico. Possibile causa Soluzione Cosa succede...
  • Page 49: Condizioni Di Garanzia

    In caso di chiamata al nostro Servizio Tecnico, si prega di indicare: E - NR Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa si trova nella parte inferiore del piano cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è...
  • Page 50: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Page 51 CONTENIDO Advertencias de eguridad Así se presenta su laca de occión Quemadores de Protección contra sobrecalentamiento Diámetros recipientes aconsejados Consejos de cocinado Advertencias de uso Respecto del cocinado Respecto de la limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de garantía...
  • Page 52: Advertencias De Eguridad S

    Advertencias de eguridad Lea atentamente este anual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado, respetando toda la normativa y legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad.
  • Page 53 No ponga en funcionamiento un aparato dañado. Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se calientan durante el funcionamiento actúe con precaución. Mantenga siempre alejado a los niños. Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción. Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente.
  • Page 54: Así Se Presenta Su Laca De Occión P C

    Así se presenta su placa de cocción: Parrillas Quemador de Quemador de hasta 1,90 kW hasta 1,90 kW Grasera Quemador de Quemador de hasta 2,80 kW hasta 1,10 kW Parrillas Quemador de Quemador de hasta 1,90 kW hasta 1,90 kW Grasera Quemador de Quemador de...
  • Page 55: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Fig 1. Cada mando de accionamiento situado en el horno o panel de mandos, tiene señalado el quemador que controla. Fig 1. Para encender un quemador, presionar el mando de quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de máximo manteniendolo en esa posición unos segundos, hasta que el quemador se encienda y suéltelo, regulando después a la posición deseada.
  • Page 56: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Protección contra sobrecalentamiento La encimera está equipada con un sistema de protección contra un posible sobrecalentamiento para proteger así la instalación eléctrica. Gire todas los mandos de control a la posición 0. Espere hasta que el aparato se haya enfriado lo suficiente Ahora puede volver a utilizar el aparato normalmente.
  • Page 57: Consejos De Cocinado

    Parrillas Supletorias: Según modelo, su aparato puede incluir un suplemento de parrilla imprescindible, en el quemador de doble llama para recipientes de diámetro mayor de 26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda Fig. 3. clase de recipientes cóncavos ( wok chino, etc.) Fig.
  • Page 58: Respecto Del Cocinado

    Advertencias de uso respecto del cocinado SÍ No utilice recipientes Utilice siempre recipientes pequeños en apropiados a cada quemadores grandes. quemador, así evitará un La llama no debe tocar consumo excesivo del gas y los laterales del manchado de los recipientes. recipiente.
  • Page 59: Respecto De La Limpieza Y Conservación

    Normas de uso para Cristal: Limpieza y conservación SÍ Limpie la superficie del No utilice detergentes en elemento calefactor una polvo, sprays para limpieza vez frío cada vez que le de hornos o esponjas utilice. abrasivas que puedan rayar Incluso las pequeñas el vidrio.
  • Page 60: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico. ¿Qué...
  • Page 61: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país dónde se haya efectuado la compra.
  • Page 62 Estimado(a) Cliente Agradecemos e felicitamos-lhe pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, os quais foram submetidos a um estrito Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabricação e meticulosamente provados para que possa satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cocção.
  • Page 63 CONTEÚDO Advertências de egurança Assim apresenta-se a sua placa de fogão Queimadores a gás Dispositivo de protecção contra sobreaquecimento Diâmetros dos recipientes recomendados Conselhos de cocção Advertências de so Sobre a cocção Sobre a limpeza e a conservação Situações anómalas Condições de garantia...
  • Page 64: Advertências De Egurança S

    Advertências de egurança Leia atentamente este anual de uso para cozinhar com este aparelho de uma maneira efectiva e segura. Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado, respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás.
  • Page 65 As superfícies de aparelhos de calefacção e cocção aquecem-se durante o funcionamento. Portanto, trabalhe com atenção. Mantenha o aparelho afastado das crianças. Utilize o aparelho unicamente para preparar alimentos, nunca como calefacção. Gorduras e óleos aquecidos excessivamente podem inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de alimentos com óleos e gorduras, como, por exemplo, batatas fritas, devem ser vigiadas.
  • Page 66: Assim Apresenta-Se A Sua Placa De Fogão

    Assim apresenta-se a sua placa de fogão: Grelhas Queimador de Queimador de até 1,90 kW até 1,90 kW Pingadeira Queimador de Queimador de até 2,80 kW até 1,10 kW Grelhas Queimador de Queimador de até 1,90 kW até 1,90 kW Pingadeira Queimador de Queimador...
  • Page 67: Queimadores A Gás

    Queimadores a gás Fig. 1. Cada botão de accionamento do forno ou do painel de comandos tem indicado o queimador que controla. Fig. 1. Para ligar um queimador, prima o botão do queimador pretendido e gire-o para a esquerda, até à posição máxima e mantenha-o nessa posição durante uns segundos, até...
  • Page 68: Diâmetros Dos Recipientes Recomendados

    Dispositivo de protecção contra sobreaquecimento Para protecção do sistema electrónico, a placa de cozinhar está equipada com um dispositivo de protecção contra sobreaquecimento. Em caso de sobreaquecimento, este desliga todos os queimadores. Rodar todos os manípulos de regulação para a posição .
  • Page 69: Conselhos De Cocção

    Grelhas adicionais: Segundo o modelo, é imprescindível acrescentar uma grelha adicional no queimador de dupla chama ao utilizar recipientes com diâmetro superior a 26 cm, chapas de assar, tachos de barro e todos os recipientes Fig. 3. côncavos (wok chinês, etc.) Fig. 3. Grelha cafeteira: Segundo o modelo, o seu aparelho pode incluir uma grelha adicional para cafeteira, exclusivamente para o queimador auxiliar para ser usada...
  • Page 70: Advertências De So U

    Advertências de uso sobre a cocção NÃO Não utilize recipientes Utilize sempre recipientes pequenos em apropriados para cada queimadores grandes. queimador, assim evitará um A chama não deve tocar consumo excessivo de gás os laterais do recipiente. e o escurecimento dos recipientes.
  • Page 71: Sobre A Limpeza E A Conservação

    Normas de uso para utensílios de vidro: Iimpeza e conservação NÃO Limpe a superfície do Não utilize detergentes em elemento calefactor, pó, limpa-fornos em spray depois de o mesmo ou esfregões abrasivos que arrefecer, após cada uso. possam riscar a superfície Até...
  • Page 72: Situações Anómalas

    Situações irregulares Nem sempre é necessário ligar para o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, poderá resolver o problema por si próprio. A seguinte tabela contém conselhos importantes. Nota importante: Apenas o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional a gás e eléctrico.
  • Page 73: Condições De Garantia

    Se necessitar ligar para o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor, indicar: E - NR Estas indicações aparecem na placa de características do seu aparelho. Localiza-se na parte inferior da sua placa de fogão. Condições de garantia As condições de garantia vigentes para este aparelho são as estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde se realizou a compra.
  • Page 74: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken kan voldoen.
  • Page 75 INHOUD Waarschuwingen omtrent Veiligheid Onderdelen van de kookplaat Gasbranders Oververhittingsbeveiling Geadviseerde diameter van de pannen Kookadviezen Waarschuwingen voor het gebruik Waarschuwingen omtrent koken Reiniging en onderhoud Storingen Garantievoorwaarden...
  • Page 76: Waarschuwingen Omtrent Veiligheid

    Waarschuwingen omtrent Veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten worden en ook de voorschriften van de lokale elektriciteits- en...
  • Page 77 De oppervlaktes van apparaten die warmte afgeven of voor koken gebruikt worden, worden heet als ze aanstaan. Wees daarom voorzichtig. Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt komen. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedsel en nooit als kachel. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar.
  • Page 78: Onderdelen Van De Kookplaat

    Onderdelen van de kookplaat: Roosters Brander tot Brander tot 1,90 kW 1,90 kW Opvangplaat Brander tot Brander tot 2,80 kW 1,10 kW Roosters Brander tot Brander tot 1,90 kW 1,90 kW Opvangplaat Brander met Brander tot Dubbele Vlam 1,10 kW tot 3,80 kW...
  • Page 79: Gasbranders

    Branders Afb. 1. Bij elke bedieningsknop die zich in de oven of op het bedieningspaneel bevindt, staat aangegeven met welke brander hij overeenkomt. Afb.1. Om een brander aan te steken, dient de bedieningsknop van de gekozen brander te worden ingedrukt en naar links te worden gedraaid, tot aan de maximumstand, en enkele seconden lang te worden vastgehouden, totdat de brander aangaat.
  • Page 80: Geadviseerde Diameter Van De Pannen

    Oververhittingsbeveiliging Ter bescherming van de elektronica is het kookveld uitgerust oververhittings- beveiliging. Deze schakelt bij oververhitting alle branders uit, waarna de gebruiksindicaties van alle branders en de hoofdschakelaar gaan knipperen. Draai alle bedieningselementen op de -stand. Wacht tot het apparaat voldoende is afgekoeld. Nu kunt u het apparaat weer op de gebruikelijke manier inschakelen.
  • Page 81: Kookadviezen

    Extra roosters: Afhankelijk van het model, wordt er een supplement geleverd in de vorm van een rooster, op de brander met dubbele vlam, bedoeld voor pannen met een diameter van meer dan 26 cm, grillplaten, Afb. 3. römertopfen en alle soorten holronde schalen. (Chinese wok , etc.) Afb.
  • Page 82: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Waarschuwingen voor koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik geen kleine Gebruik altijd pannen die pannen op grote geschikt zijn voor de brander. branders. De vlam mag Op deze manier bespaart u de zijkant van de pan gas en komen er geen niet raken.
  • Page 83: Gebruiksnormen Voor Glas: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksnormen voor Glas: Reiniging en onderhoud NIET DOEN WEL DOEN Maak na ieder gebruik het Gebruik geen poedervormige oppervlak van het schoonmaakmiddelen, verwarmingselement reinigingssprays voor ovens schoon, als het is afgekoeld. of schuursponzen. Hiermee Zelfs kleine vuilresten kunnen krassen op het glas verbranden als het apparaat worden veroorzaakt.
  • Page 84: Storingen

    Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit. Mogelijke oorzaak Oplossing Wat gebeurt er...
  • Page 85: Garantievoorwaarden

    Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan: E - NR Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht.
  • Page 86 ÖNEMLİ: Beklentilerimizin aksine cihaz herhangi bir arıza çıkarırsa veya ihtiyaçları öngörülen kalitede karşılayamazsa, lütfen en kısa sürede bizi bilgilendiriniz. Elle müdahale edilmiş veya yanlış kullanıma maruz kalmış cihazlar garanti kapsamı dışındadır. Ambalaj ve eski cihaz ó Teknik özellikler tablosunda simgesi varsa, daki talimatlara uyunuz;...
  • Page 87 nma emniyeti...
  • Page 88 Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve e l ektrik tedarikçi si şirket i n ta l imatları n a uyg un olarak gerçekleştirilmelidir. Diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde Teknik Servisi çağırmanız önerilir.
  • Page 89 Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme plakasını temizlemek üzere buharlı temizleme makinaları kullanmayınız. Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları...
  • Page 90 Brülör Brülör 1,90 kW'a kadar 1,90 kW'a kadar Brülör Brülör 2,80 kW'a kadar 1,10 kW'a kadar Brülör Brülör 1,90 kW'a kadar 1,90 kW'a kadar IKILI ALEV Brülör OCAK 1,10 kW'a kadar 3,80 kW'a kadar...
  • Page 91 Brülör çalı ma esnasında sönmü se (örn. cereyan), cihaz bu pi irme yerini kendili inden tekrar açacaktır. Tekrar yakma i lemi i e yaramadıysa (örn. brülör üzerine ta an kahve), bu brülörün gaz giri i kesilir ve sesli sinyal duyulur. Kumanda dirse ini 0'a getiriniz ve sayfa 'teki tablo do rultusunda arıza...
  • Page 92 Turuncu renkli bir alev normaldir ve yalnızca çevrede toz olduğunda, sıvıların dökülmesi halinde v.s. ortaya çıkar. A ırı ısınma Elektroni in korunması için pi irme alanı bir a ırı ısınma emniyeti ile donatılmı tır. Bu emniyet, a ırı emniyeti ısınma durumunda tüm brülörleri kapatır ve tüm brülörlere ve ana altere ait i letim göstergeleri yanıp söner.
  • Page 95 DIKKAT: Tepsi desteklerini çikarirken, m onteli olduklari m illere zarar verm ekten kaçinarak uyarilara dikkat ediniz.
  • Page 96 Sorun... Olas neden Çözüm Brülörlerden biri Gaz kesildiğinde emniyet Brülör düğmesini sönük söndürüldüğünde sesli sistemi devreye girmiştir. konumuna getiriniz. sinyal duyuluyor? Sinyal kesilir. Ocak normal şekilde kullanılabilir. Brülörlerin tümü Ocak aşırı ısınmıştır. Tüm düğmeleri sönük söndürüldüğünde sesli konumuna getiriniz. Sinyal kesilir.
  • Page 98 E-Nr V(m3/h) HSE-6PL403F Type M(g/h) G-20 0,734 99BO806 G-30 G-31 2,1 W 230 V~ 50 Hz BE/FR IT/PT Cat. 2H3+ 2H3B/P 2E+3+ P(mbar) 20-30/37 20-50 20/25-28-30/37 DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI ES/GB/GR/IE Cat. 2H3B/P 2H3+ 2ELL3B/P P(mbar) 20-30 20-50 20-28/37 7,70 kW (Hs) 0099...

Ce manuel est également adapté pour:

Hse-6pl3w3f

Table des Matières