Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

AKKU-LED-HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
HANDLAMP
WLH 1 Premium
Art. 0827 940 10
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Превод оригиналних упутства за употребу
Prijevod originalne upute za uporabu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 0827 940 10

  • Page 1 AKKU-LED-HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HANDLAMP WLH 1 Premium Art. 0827 940 10 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ........3 - 4 ........5 - 6 ........7 - 8 ........9 - 10 ......... 11 - 12 ........ 13 - 14 ........ 15 - 16 ........ 17 - 18 ..
  • Page 3 NICHT empfohlenen Ladegerätes kann zum Brand führen und die Leuchte zerstören. Sicherheitshinweise für Hand-/ Technische Daten Arbeitsleuchten Art. 0827 940 10 Öffnen Sie das Gerät nicht. ■ Anzahl LED: 4 х SMD ■ Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Repara- Lithium-Ionen-Akkus: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 4 ■ Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten/ -fähigen Zonen verwendet werden. ■ Die Leuchte nur in ausgeschaltetem Zustand auf den Leuchtenkopf stellen. Haftungsausschlüsse Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Würth übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die aus dem Gebrauch oder durch die Verwendung der in dieser Bedienungsanleitung...
  • Page 5 NON-recommended charger can lead to a fire and destroy the lamp. Safety instructions for hand-held/ Technical Specifications work lamps Art. 0827 940 10 Do not open the device. ■ Number of LEDs: 4 х SMD ■ There is a risk of short-circuit. Repairs on the device Lithium-ion batteries: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 6 Disclaimer The information in these operating instructions can be changed without prior notice. Würth does not accept any liability for direct, indirect, accidentally or other damages or consequential damages which result from the usage or the application of the information in these operating instructions.
  • Page 7 NON raccomandato può provocare incendi o distruggere la lampada. Istruzioni di sicurezza per Dati tecnici lampade da lavoro / palmari Art. 0827 940 10 Non aprire il dispositivo ■ Numero di LED: 4 х SMD ■ Esiste un rischio di corto circuito. Le riparazioni al Batterie agli ioni di litio: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 8 ■ Non coprire la lampada sul lato anteriore, dove sono posizionati i led. Esclusioni di responsabilità Le informazioni contenute in queste istruzioni d’uso possono essere modificate senza preavviso. La società Würth non si assume alcun tipo di responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o per danni susseguenti derivanti dall’uso o utilizzo delle informazioni contenute in queste istruzioni d’uso.
  • Page 9 Consignes de sécurité pour lampes Caractéristiques techniques portatives/de travail Art. 0827 940 10 Ne pas ouvrir l’appareil. ■ Nombre de LED: 4 х SMD ■ Il existe un risque de court-circuit. Les réparations Accus lithium-ions: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 10 Un appareil ou un chargeur endommagé ne doit plus être utilisé et doit être échangé uniquement par son fabricant. La lampe ne doit pas être utilisée dans des zones ■ à risque explosif. Ne charger la lampe que lorsqu’elle est éteinte. ■...
  • Page 11 CONTINUA, desenchufe el cargador e Datos técnicos inténtelo de nuevo. Art. 0827 940 10 Instrucciones de seguridad para las Número de LEDs: 4 х SMD lámparas portátiles o de trabajo Pilas de iones de litio: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 12 Cualquier aparato o cargador dañado debe dejarse de usar y únicamente lo pue- de cambiar el fabricante. ■ La lámpara no puede utilizarse en zonas potenci- almente explosivas. Ponga la lámpara con su cabeza hacia abajo ■ solo cuando esté apagada. Exclusiones de responsabilidad La información contenida en estas instrucciones de uso puede modificarse sin aviso previo.
  • Page 13 Instruções de segurança para lâm- Dados técnicos padas de trabalho portáteis/fixas Art. 0827 940 10 Não abrir o aparelho. ■ Número de LEDs: 4 х SMD Existe o risco de curto-circuito. As reparações só...
  • Page 14 Qualquer aparelho ou carregador danifica- do não pode ser mais utilizado e deve ser trocado apenas junto do fabricante. A Lâmpada de trabalho não deve ser utilizada em ■ zonas potencialmente explosivas. Inverter a posição do candeeiro apenas quando ■ estiver desligado.
  • Page 15 Veiligheidsinstructies voor zaklam- Technische gegevens pen/werklampen Art. 0827 940 10 Het apparaat niet openen. ■ Aantal LED‘s: 4 х SMD Er bestaat een risico van kortsluiting. Repara- ■...
  • Page 16 Als een lamp of lader beschadigd is ger- aakt, mag deze niet langer gebruikt en al- leen door de fabrikant vervangen worden. De lamp mag niet worden gebruikt in potentieel ■ explosieve ruimtes. ■ Zet de lamp alleen op zijn kop als deze is uitge- schakeld.
  • Page 17 Anvendes en IKKE-anbefalet oplader, kan det medføre brand og ødelægge lampen Sikkerhedsinstruktioner for hånd- Tekniske data holdte-/arbejdslamper Art. 0827 940 10 Åbn ikke enheden. ■ Antal LED: 4 х SMD ■ Der er risiko for kortslutning. Kun autoriserede og Lithium-ion batterier: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 18 En beskadiget enhed eller oplader må ikke anvendes mere og må kun udskiftes af producenten. Lampen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige ■ omgivelser. ■ Lampen må kun stilles på hovedet, når den er slukket. Ansvarsudelukkelse Informationerne i nærværende betjeningsvejledning kan ændres uden varsel. Würth fraskriver sig ansvaret for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der opstår som følge af brug eller anvendelse af informationerne i nærværende...
  • Page 19 å lade lampen. Å bruke en lader som IKKE er anbefalt kan føre til brann og ødelegge lampen. Sikkerhetsinstruksjoner for Tekniske data håndholdte lamper/arbeidslamper Art. 0827 940 10 Enheten må ikke åpnes. ■ Antall LED-er: 4 х SMD ■ Det er risiko for kortslutning. Reparasjoner på en- Lithium-ione batterier: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 20 Begrenset ansvar Opplysningene i denne bruksanvisningen kan endres uten forvarsel. Würth frasier seg ethvert ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige skader eller andre skader eller følgeskader som oppstår som følge av bruk av informasjonen i denne bruksanvisningen. Miljøhenvisninger Ikke under noen omstendighet må enheten kastes som vanlig husholdningsavfall.
  • Page 21 MUUN KUIN suositellun laturin käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai rikkoa lampun. Työkäyttöön tarkoitetun taskulam- Tekniset tiedot pun turvallisuusohjeet Art. 0827 940 10 Älä avaa laitetta. ■ Ledejä: 4 х SMD ■ Oikosulkuvaara. Vain valtuutettu ja koulutettu Litium-ioni-akku: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 22 Takuu Tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Würth ei vastaa suorasta, epäsuorasta, satunnaisesta eikä muusta vahingosta tai vahingon seurauksena tulevista lisävahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen käyttämisestä tai tämän käyttöohjeen sisältämän tiedon mukaisesta käyttämisestä. Ympäristöohjeet Älä hävitä laitetta sekajätteen mukana.
  • Page 23 Användning av OREKOMMENDERADE laddare kan leda till brand och förstöra lampan. Säkerhetsanvisningar Tekniska data för fick-/arbetslampor Art. 0827 940 10 Öppna inte enheten. ■ Antal LED-lampor: 4 х SMD ■ Risk för kortslutning. Det är bara behöriga och Litiumjonbatterier: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 24 Ansvarsbegränsning Informationerna i denna bruksanvisning kan ändras utan varsel. Würth tar inget ansvar för direkta, indirekta, tillfälliga eller andra skador eller följdskador, som uppstår på grund av användning eller genom informationen i denna bruksanvisning. Miljöanvisningar Apparaten får inte slängas i det vanliga hushållsavfallet.
  • Page 25 τη λάμπα. Εάν η ένδειξη δεν γίνεται ΣΤΑΘΕΡΑ ΚΟΚΚΙΝΗ, Τεχνικά χαρακτηριστικά αποσυνδέστε τον φορτιστή και δοκιμάστε ξανά. Κωδ. αρ. 0827 940 10 Οδηγίες ασφάλειας για φορητές/ Αριθμός LED: 4 х SMD λάμπες εργασίας Μπαταρίες ιόντων- λιθίου: 3.7 V, 1.200 mAh Τάση...
  • Page 26 • ενδέχεται να υπάρχει εσωτερικό βραχυκύκλωμα. Περιβαλλοντικές υποδείξεις Η μπαταρία μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά. Σε καμία περίπτωση μην απορρί- πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- Οι κατεστραμμένες συσκευές ή οι φορτιστές σμένα οικιακά απορρίμματα. δεν...
  • Page 27 önerdiği şarj aletini kullanın. ÖNERLMEYEN şarj aleti kullanımı lambanın yanmasına yol açarak lambayı tahrip edebilir. El/çalışma lambalarıyla ilgili Teknik Bilgiler güvenlik yönergeleri Art. 0827 940 10 Cihazı açmayın. ■ LED sayısı: 4 х SMD ■ Kısa devre riski vardır. Cihaza yalnızca yetkili ve Lityum-iyon aküleri:...
  • Page 28 Sorumluluk istisnaları Bu kullanım kılavuzunda verilen bilgiler haber vermeksizin değiştirilebilir. Würth bu kullanım kılavuzunun içerdiği bilgilerin kullanım veya uygulanmasından dolayı meydana gelen doğrudan, dolaylı, rastlantısal veya diğer hasarlar veya ikincil hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir. Çevre bilgileri Cihazı kati surette normal çöpe atmayın.
  • Page 29 Po zakończeniu ładowania wskaźnik zacznie Dane techniczne świecić na ZIELONO. ■ Jeśli wskaźnik nie zacznie świecić w sposób Art. 0827 940 10 CIĄGŁY NA CZERWONO, należy odłączyć ładowarkę i spróbować ponownie. Ilość diod: 4 x SMD Akumulatory litowo- 3.7 V, 1.200 mAh jonowe: Ręczne lampy robocze —...
  • Page 30 skorzystać z pomocy lekarskiej. • Może dojść do wewnętrznego zwarcia, akumula- tor może się przegrzać i wybuchnąć lub zapalić się. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia należy przestać korzystać z danego urządzenia lub ładowarki. Wymiany takiego urządzenia lub ładowarki może dokonać wyłącznie producent. Lampy tej nie można używać...
  • Page 31 NEM javasolt töltö használata későbbi tulajdonosoknak. tüzet vagy a lámpa tönkremenetelét okozhatja. Biztonsági utasítások kézi-/ Műszaki adatlap munkalámpákhoz Art. 0827 940 10 Ne nyissa fel a készüléket. ■ LED-ek száma: 4 x SMD ■ Rövidzárlat veszélye áll fenn. A készüléken javítást Lítium-ion akkumulátorok: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 32 Nyilatkozatok A jelen használati útmutatóban található információk előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A Würth nem vállal felelősséget semmilyen közvetlen, közvetett, véletlenszerű és egyéb kárért, valamint következményes kárért, ami a helytelen használat vagy az ebben az útmutatóban megadott utasítások figyelmen kívül hagyásának következménye. Környezetvédelem Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladékba.
  • Page 33 Používání NEDOPORUČOVANÉ nabíječky může způsobit požár a zničit svítilnu. Bezpečnostní pokyny pro ruční/ Technická data pracovní svítilny Art. 0827 940 10 Zařízení neotevírejte. ■ Počet LED: 4 x SMD ■ Existuje riziko zkratu. Opravy zařízení smí Lithium-iontové baterie: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 34 oblastech. ■ Svítilnu obracejte, pouze pokud je zhasnutá. Odmítnutí Záruky Informace v tomto návodu k obsluze se mohou změnit bez předchozího upozornění. Společnost Würth se zříká jakékoli odpovědnosti za přímé, nepřímé, náhodné nebo jiné či následné škody, které vzniknou v důsledku nesprávného zacházení nebo použití...
  • Page 35 Používanie NEODPORÚČANEJ nabíjačky môže viesť k požiaru a zničiť lampu. Bezpečnostné pokyny pre prenos- List Technických Údajov né/pracovné lampy Art. 0827 940 10 Zariadenie neotvárajte. ■ Počet LED: 4 x SMD Existuje tu riziko skratu. Opravy na zariadení ■...
  • Page 36 Akékoľvek poškodené zariadenie alebo nabíjačka sa už nemôžu používať a môže ich vymeniť výlučne výrobca. Lampa sa nemôže používať v potenciálne ■ výbušných oblastiach. ■ Lampu nestavajte na hlavovú časť, keď je zapnutá. Bezpečnostné pokyny pre prenos- né/pracovné lampy Informácie v týchto prevádzkových pokynoch sa môžu zmeniť...
  • Page 37 și distrugerea lămpii. Instrucțiuni de siguranță pentru Fişă De Date Tehnice lămpile portabile/de lucru Art. 0827 940 10 Nu deschideți dispozitivul. ■ Numărul de LED-uri: 4 x SMD ■ Există un risc de scurtcircuit. Dispozitivul poate fi reparat doar de către persoanele autorizate și...
  • Page 38 Precizări de limitare a responsabilităţii Informaţiile din aceste instrucţiuni de operare pot fi modificate fără notificare în prealabil. Würth nu acceptă nicio răspundere pentru daune directe, indirecte, accidentale sau altele, sau pentru daune conexe care rezultă din utilizarea sau aplicarea incorectă a informaţiilor din aceste instrucţiuni de operare.
  • Page 39 Varnostna navodila za ročne/ List S Tehničnimi Podatki delovne svetilke Art. 0827 940 10 Naprave ne odpirajte. ■ Število LED diod: 4 x SMD ■ Obstaja nevarnost kratkega stika. Popravila na Litij-ionske baterije: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 40 Zavrnitev Odgovornosti Informacije v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Würth ne sprejema nobene odgovornosti za posredno, neposredno, nehoteno ali drugo škodo ali posledično škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe informacij v teh navodilih za uporabo. Varovanje Okolja Naprave ne zavrzite v gospodinjske odpadke.
  • Page 41 Ако индикаторът не свети ПОСТОЯННО В ■ Технически Данни ЧЕРВЕНО, изключете зарядното устройство от контакта и опитайте отново. Art. 0827 940 10 Инструкции за безопасност на Брой на светодиодите: 4 х SMD ръчни/работни лампи Литиево-йонните 3.7 V, 1.200 мАч батерии: Не...
  • Page 42 Всякакво увредено устройство или зарядно не трябва да се използва повече и трябва да бъде заменено от производителя. ■ Лампата не трябва да се използва във взривоопасни зони. ■ Поставяйте лампата с челната част надолу само когато е изключена. Правни Бележки Информацията...
  • Page 43 MITTESOOVITATAVA laadija kasuta- mine võib põhjustada tulekahju ja lambi rikkuda. Käsilampide/töölampide Tehniline Andmeleht ohutusjuhised Art. 0827 940 10 Ärge seadet avage. ■ Valgusdioodide arv: 4 x SMD ■ Sellega kaasneb lühiseoht. Seadet tohivad re- montida ainult vastava väljaõppe ning volitustega Liitium-ioon akud: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 44 Pretensiooniõigus Informatsiooni nendes kasutusjuhendites võib muuta ilma eelneva teavituseta. Würth ei võta mingit vastutust otseste, kaudsete, õnnetuslike või muude kahjustuste või põhjuslike kahjustuste eest, mis tulenevad valest või nendes kasutusjuhendites sisalduva info kasutamisest. Utiliseerimine Ärge kõrvaldage seda seadet koos olmeprügiga. Kõrvaldage seade ainult volitatud jäätmekäitlusettevõtte või oma kohalike jäätmekäitlusettevõtete kaudu.
  • Page 45 Naudojant NE rekomenduojamą kroviklį, gali kilti gaisras arba prožektorius suges. Rankinių darbinių prožektorių Techninių Duomenų Lapas naudojimo instrukcija Art. 0827 940 10 Neatidarykite įrenginio. ■ Taškų LED: 4 x SMD Gali kilti trumpo jungimo pavojus. Įrenginį ■...
  • Page 46 Atsakomybės Neprisiėmimas Informacija šiose naudojimo instrukcijose gali būti pakeista be išankstinio įspėjimo. „Würth“ neprisiima jokios atsakomybės dėl tiesioginių, netiesioginių, netyčinių ar kitokių pažeidimų arba pasekminių pažeidimų, kilusių dėl netinkamo naudojimo arba šiose naudojimo instrukcijose nurodytos informacijos taikymo. Aplinkos Apsauga Neišmeskite įrenginio kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 47 Neieteikta lādētāja īpašniekiem. izmantošana var izraisīt uzliesmošanu un sabojāt spuldzi. Drošības norādījumi rokās tura- Tehniskais Raksturojums mai/lietojamai spuldzei Art. 0827 940 10 Neatveriet ierīci. ■ Skaits LED: 4 x SMD ■ Pastāv īssavienojuma risks. Ierīces remontu drīkst Litija-jonu baterijas: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 48 Atruna Šajā lietošanas instrukcijā esošā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Würth neuzņemas atbildību par tiešiem, netiešiem, netīšiem vai cita veida bojājumiem, kas radušies šajā lietošanas instrukcijā esošās informācijas nepareiza lietojuma dēļ. Vides Aizsardzība Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem.
  • Page 49 привести к пожару и уничтожению лампы. ■ Если индикатор не горит ПОСТОЯННО Технические Характеристики КРАСНЫМ, отключите зарядное устройство и затем попробуйте снова. Art. 0827 940 10 Количество 4 х SMD светодиодов: Инструкции по технике Литий-ионные 3.7 В, 1.200 мАч безопасности для портативных / аккумуляторы:...
  • Page 50 промойте водой. При попадании жидкости в глаза обязательно обратитесь за медицинской помощью. • возможно внутреннее короткое замыкание, батарея может перегреться и взорваться или загореться. Любое поврежденное устройство или зарядное устройство использовать больше нельзя, их обмен осуществляется только производителем. Запрещается использовать лампу в ■...
  • Page 51 NE preporučuje proizvođač za posledicu može imati nastanak požara i uništenje lampe. Bezbednosne napomene Tehnički Podaci za ručne/radne lampe Art. 0827 940 10 Ne otvarajte uređaj. ■ Broj LED: 4 x SMD ■ Postoji opasnost od kratkog spoja. Popravke na Litij-ionske baterije: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 52 Oštećeni uređaj ili punjač ne sme se više koristiti i njih može da zameni samo proizvođač. Lampa se ne sme koristiti u potencijalno ■ eksplozivnim sredinama. ■ Isključenu lampu uvek postavljajte tako da vrh bude okrenut nadole. Odricanje Odgovornosti Informacije u ovom uputstvu za upotrebu mogu se promeniti bez prethodne najave.
  • Page 53 Upotreba nepreporučenog punjača može izazvati požar i uništiti lampu. Sigurnosne upute za ručne Tehničkim Podacima lampe/lampe za rad Art. 0827 940 10 Ne otvarajte uređaj. ■ Broj LED: 4 x SMD ■ Postoji opasnost od kratkog spoja. Popravke Litij-ionske baterije: 3.7 V, 1.200 mAh...
  • Page 54 Oštećeni uređaj ili punjač ne bi trebalo koristiti duže i može se zamijeniti samo od strane proizvođača. Svjetiljka se ne smije koristiti u potencijalno ■ eksplozivnim područjima. Isključenu svjetiljku uvijek postavljate tako da je ■ vrh dolje. Ograničenje Odgovornosti Informacije u ovim uputama za uporabu mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti.
  • Page 56 Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...

Ce manuel est également adapté pour:

Wlh 1 premium