Télécharger Imprimer la page

koolnova 100-GTCMHI Guide D'installation Rapide page 2

Publicité

6.
[ES] Configurar la velocidad de la máquina. 4 Velocidades por defecto. Si desea
configurar 3 velocidades, configurar el interruptor S3 bajo tapa.
[EN] Set the speed of the machine. 4 Speeds by default. If you wish to configure 3
speeds, set the S3 switch under lid.
[FR] Réglez la vitesse de la machine. 4 Vitesses par défaut. Si vous souhaitez régler 3
vitesses, réglez le commutateur S3 sous le couvercle.
[IT] Imposta la velocità della macchina. 4 Velocità predefinite. Se si desidera impostare
3 velocità, regolare l'interruttore S3 sotto il coperchio.
[PT] Definir a velocidade da máquina. 4 velocidades por defeito. Se pretender definir
3 velocidades, defina o interrutor S3 sob a tampa.
[DE] Die Geschwindigkeit des Innengeräts einstellen. 4 Geschwindigkeitenstufen sind
standardmäßig. Wenn Sie 3 Geschwindigkeiten konfigurieren möchten, stellen Sie den
Schalter S3 unter dem Deckel ein.
[DK] Indstil maskinens hastighed. 4 hastigheder som standard. Hvis du ønsker at
konfigurere 3 hastigheder, skal du indstille S3-kontakten under låget.
[NL] Stel de snelheid van de machine in. Standaard 4 snelheden. Als je 3 snelheden
wilt instellen, zet je de S3 schakelaar onder het deksel.
S3 - OFF
4 VELOCIDADES/ SPEEDS/ VITESSES/ VELOCITÀ/ VELOCIDADES
/ GESCHWINDIGKEIT/ HASTIGHEDER/ SNELHEID
(por defecto/ by default/ par défault/ predefinite/por defeito/
standardmäßig/ som standard/ standaard)
S3 - ON
3 VELOCIDADES/ SPEEDS/ VITESSES/ VELOCITÀ/ VELOCIDADES
/ GESCHWINDIGKEIT/ HASTIGHEDER/ SNELHEID
[ES] CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES/
[EN] SWITCH CONFIGURATION/
[FR] CONFIGURATION DU COMMUTATEUR/
[IT] CONFIGURAZIONE DELL'INTERRUTTORE/
[PT] CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES/
[DE] SWITCHKONFIGURATION/
[DK] SWITCH-KONFIGURATION/
[NL] SCHAKELAARCONFIGURATIE
SW
DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/
DESCRIPCIÓN/ BESCHREIBUNG/ BESKRIVELSE/ BESCHRIJVING
S1
AC 3 (por defecto).
S2
AC 3 (by default).
AC 3 (par défaut).
AC 3 (predefinito).
AC 3 (predefinição).
AC 3 (Standardmäßig).
AC 3 (som standard).
AC 3 (standaard).
S3
4 Velocidades (por defecto).
4 Speeds (by default).
4 Vitesses (par défaut).
4 Velocità (predefinito).
4 velocidades (predefinição).
4 Geschwindigkeit (Standardmäßig).
4 hastigheder (som standard).
4 snelheden (standaard).
3 Velocidades.
3 Speeds.
3 Vitesses.
3 Velocità.
3 Velocidades.
3 Geschwindigkeit.
3 hastigheder.
4 snelheden.
S4
GATEWAY SLAVE (por defecto).
SLAVE GATEWAY (by default).
GATEWAY SLAVE (par défaut).
INTERFACCIA SLAVE (predefinito).
GATEWAY SLAVE (predefinição).
SLAVE SCHNITTSTELLE (Standardmäßig).
SLAVE GATEWAY (som standard).
SLAVE GATEWAY (standaard).
CONTROL REMOTO MHI MASTER - GATEWAY SLAVE.
MHI MASTER REMOTE CONTROL - SLAVE GATEWAY.
TÉLÉCOMMANDE MASTER MHI - GATEWAY SLAVE.
MHI MASTER TELECOMANDO - INTERFACCIA SLAVE.
CONTROL REMOTO MHI MASTER - GATEWAY SLAVE.
MHI MASTER KONTROLLER - SLAVE SCHNITTSTELLE.
MHI MASTER-FJERNBETJENING - SLAVE-GATEWAY.
MHI MASTER AFSTANDSBEDIENING - SLAVE GATEWAY.
[ES] LISTA DE COMPATIBILIDAD/
[EN]COMPATIBILITY LIST/
[FR] LISTE DE COMPATIBILITÉ/
[IT] ELENCO COMPATIBILITÀ/
[PT] LISTA DE COMPATIBILIDAD/
[DE] KOMPATIBILITÄTSLISTE/
[DK] KOMPATIBILITETSLISTE/
[NL] COMPATIBILITEITSLIJST
[ES] Consulta con el servicio técnico: +34 952 020 167.
[EN] Contact the technical service: +33 04 13 68 03 32.
[FR] Contactez le service technique: +33 04 13 68 03 32.
[IT] Contatta il servizio tecnico: +39 0245482147.
[PT] Consulta con el servicio técnico: +34 912 039 300.
[DE] Beratung mit dem technischen Service: +33 04 13 68 03 32.
[DK] Kontakt den tekniske service: +33 04 13 68 03 32.
[NL] Neem contact op met de technische dienst: +33 04 13 68 03 32.
2
S 1
A C 3
S 2
A C 4
S 1
A C 3
AC 3.
S 2
ON/OFF/OFF/OFF
A C 1
A C 4
S 1
A C 3
AC 4.
S 2
ON/ON/OFF/OFF
A C 2
A C 1
A C 4
AC 1.
OFF/OFF/OFF/OFF
S 3
A C 2
A C 1
AC 2.
OFF/ON/OFF/OFF
A C 2
S 3
ON/OFF/OFF/OFF
ON
( )
S 3
*
ON/OFF/ON/OFF
1 2 3 4
ACx S3 S4
ON
( )
*
1 2 3 4
ON/OFF/OFF/OFF
ACx S3 S4
S 4
S 4
ON
( )
*
S 4
1 2 3 4
ACx S3 S4
[ES] AUTODIAGNÓSTICO/ [EN] SELF-DIAGNOSIS/ [FR] AUTODIAGNOSTIC/
[IT] AUTODIAGNOSI/[PT] AUTODIAGNÓSTICO/ [DE] SELBSTDIAGNOSE/
[DK] SELVDIAGNOSE/ [NL] ZELFDIAGNOSE
LED
COMPORTAMIENTO/
BEHAVIOUR/
COMPORTEMENT/
COMPORTAMENTO/
COMPORTAMIENTO/
VERHALTENSWEISE/
STATUS
RxData
Verde
Green
Verte
Verde
Verde
Grün
Grøn
Groen
Clignotement
Lampeggia
Knipperend
Switch-off
Spegnimento
Ausschaltung
ON
( )
*
Uitschakeling
1 2 3 4
STATUS
ACx S3 S4
RxAC
Verde
Clignotement
ON
( )
*
Green
Lampeggia
Verte
ON
( )
*
1 2 3 4
Verde
ACx S3 S4
Verde
1 2 3 4
Verde
Knipperend
ON
( )
*
ACx S3 S4
Grün
Grøn
ON
( )
*
Switch-off
Groen
ON
1 2 3 4
( )
*
ACx S3 S4
Spegnimento
1 2 3 4
ON
( )
*
1 2 3 4
ACx S3 S4
Ausschaltung
ACx S3 S4
ON
( )
*
ON
( )
*
1 2 3 4
Uitschakeling
ACx S3 S4
1 2 3 4
1 2 3 4
ACx S3 S4
ACx S3 S4
[ES] ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ [EN] TECHNICAL SPECIFICATIONS/
ON
( )
*
ON
[FR] SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES/ [IT] SPECIFICHE TECNICHE/
( )
*
[PT] ESPECIFICACIONES/ [DE] TECHNISCHE DATEN/
1 2 3 4
[DK] TEKNISKE SPECIFIKATIONER/
1 2 3 4
ACx S3 S4
[NL] TECHNISCHE SPECIFICATIES
ACx S3 S4
ON
Alimentación y consumo/ Power supply and consumption/ Alimentation
( )
*
ON
( )
*
et consommation/ Alimentazione e consumo/ Alimentación y consumo/
Energieversorgung und Verbrauch/ Strømforsyning og forbrug/
1 2 3 4
1 2 3 4
ACx S3 S4
ACx S3 S4
Alimentación/
Power supply/
ON
( )
*
Alimentation/
Alimentazione/
Alimentación/
1 2 3 4
Energieversorgung/
ACx S3 S4
Strømforsyning/
Stroomvoorziening
ON
V max
( )
*
I max
1 2 3 4
P. BUS max.
ACx S3 S4
V. máquina/machine/machine/macchina/máquina/
Maschine/ maskine/ machine
ON
( )
*
P. max máquina/machine/machine/macchina/ máquina/
Maschine/ maskine/ machine
1 2 3 4
ACx S3 S4
Comunicaciones/ Communications/ Communications/ Comunicazioni/
ON
( )
*
Comunicaciones/ Kommunikation/ Kommunikation/ Communicatie
Tipo de cable/ Type of cable/ Type de câble/ Tipologia
1 2 3 4
di cavo/ Tipo de cable/ Kabeltyp/ Type af kabel/ Type
kabel
ACx S3 S4
Longitud del cable/ Wire length/ Longueur du câble/
Lunghezza del cavo/ Longitud del cable/ Länge der
Drähte/ Ledningens længde/ Draadlengte
Condiciones ambientales/ Ambient conditions/ Conditions
environnementales/ Condizioni ambientali/ Condiciones ambientales/
Umgebungsbedingungen/ Omgivende forhold/ Omgevingsomstandigheden
ON
( )
*
Funcionamiento: Temperatura-Humedad/
Operating: Temperature-Humidity/
1 2 3 4
Fonctionnement: Température-Humidité/
Funzionamento: Temperatura-Umidità/
ACx S3 S4
Funcionamiento: Temperatura-Humedad/
Betrieb: Temperatur-Feuchtigkeit/
Drift: Temperatur-fugtighed/
Bediening: Temperatuur-vochtigheid
Aspectos mecánicos/ Mechanical aspects/ Aspect mécaniques/ Aspetti
meccanici/ Aspectos mecánicos/ Mechanische Aspekte/ Mekaniske
Dimensiones/ Dimensions/ Dimensions/ Dimensioni/
Dimensiones/ Maße/ Dimensioner/ Afmetingen (W x H
x D)
Peso/ Weight/ Poids/ Peso/ Peso/ Gewicht/ Vægt/
Gewicht
Grado de protección/ IP Code/ Indice de protection/
Gradi di protezione/ Grado de protección/ Schutzgrad/
Grad af beskyttelse/ Beschermingsgraad
BESCHREIBUNG/
ADFÆRD/
GEDRAG
Fijo
Alimentación del GATEWAY mediante unidad interior
Fixed
GATEWAY power supply by indoor unit
Fixe
Alimentation du GATEWAY par l'unité intérieure
Fisso
Alimentazione dell'interfaccia tramite unità interna
Fixo
Fonte de alimentação GATEWAY através da unidade
Festes
Fast
SCHNITTSTELLE-Stromversorgung durch
Vast
GATEWAY-strømforsyning fra indendørsenhed
GATEWAY stroomvoorziening door binnenunit
Parpadeo
Comunicación OK (tiempo de espera ≥ 25 s)
Blinking
Communication OK (waiting time ≥ 25 s)
Communication OK (temps d'attente ≥ 25 s)
Comunicazione OK (tempo di attesa ≥ 25 s)
Parpadeo
Comunicação OK (tempo limite ≥ 25 s)
Blinkend
Kommunikation in Ordnung (Wartezeit ≥ 25 s)
Blinker
Kommunikation OK (ventetid ≥ 25 s)
Communicatie OK (wachttijd ≥ 25 s)
Apagado
Sin conexión con la unidad de control
Without connection with the control unit
Arrêt
Pas de connexion avec l'unité de contrôle
Nessuna connessione con la centralina
Desligar
Sem ligação à unidade de controlo
Keine Verbindung zum Hauptsteuereinheit
Slukning
Uden forbindelse med kontrolenheden
Zonder verbinding met de besturingseenheid
Parpadeo
GATEWAY sincronizado con la unidad interior
Blinking
GATEWAY synchronised with the indoor unit
GATEWAY synchronisé avec l'unité intérieure
INTERFACCIA sincronizzata con l'unità interna
Parpadeo
GATEWAY sincronizado com a unidade de interior
Blinkend
SCHNITTSTELLE mit dem Innengerät synchronisiert
Blinker
GATEWAY synkroniseret med indendørsenheden
GATEWAY gesynchroniseerd met de binnenunit
Apagado
Sin conexión con la unidad interior
Without connection with the indoor unit
Arrêt
Pas de connexion avec l'unité intérieure
Nessuna connessione con l'unità interna
Desligar
Sem ligação à unidade de interior
Keine Verbindung zum Innengerät
Slukning
Uden forbindelse med indendørsenheden
Zonder verbinding met de binnenunit
V E L O C I D A D
S 3 - O F F / 4 V E L O C I D A D E S ( P O
Stroomvoorziening en -verbruik
V E L O C I D A D
S 3 - O N / 3
S 3 - O F F / 4 V E L O C I D A D E S ( P O R D E F E C
V E L O C I D A D
S 3 - O F F / 4 V E L O C I D A D E S ( P O
S 3 - O N / 3
V E L O C I D A D E S
S 3 - O N / 3
G A T E W A Y C O N F I G U R A D O C O M O
I N S T A L A R E L C O N T R O L R E M O T O
O N / O F F / O F F / O F F
G A T E W A Y C O N F I G U R A D O C O M O S L A V E
I N S T A L A R E L C O N T R O L R E M O T O M H I C O
O N / O F F / O F F / O F F
G A T E W A Y C O N F I G U R A D O C O M O
I N S T A L A R E L C O N T R O L R E M O T O
O N / O F F / O F F / O F F
aspekter/ Mechanische aspecten
DESCRIPCIÓN/
DESCRIPTION/
DESCRIPTION/
DESCRIZIONE/
DESCRIPCIÓN/
BESKRIVELSE/
BESCHRIJVING
interior
Innengerät
BUS KOOLNOVA
V E L O C I D A D E S
24 Vdc
60 mA
170 mW
17V
V E L O C I D A D E S
600mW
2 hilos/ 2 wires/ 2 fils/
2 fili/ 2 hilos/ 2 Drähte/
2 Ledninger/ 2 draden
[X,Y]/ BUS: 2 x 0,5mm2
[X, Y] Max.L: 20 m /
BUS Max.L: 100 m
0 ~ 70 °C – < 95%
93 x 53 x 58 mm
80 g
IP20
www.koolnova.com

Publicité

loading