Page 1
Manuel d'utilisation / User manual / 使用说明书 / 使用說明書 / Panduan pengguna / Hướng dẫn sử dụng / Panduan Pengguna / االستخدام دليل MA AE HK MY SA SG VI ID • V3.0 08/22 • 26265...
Page 2
Français ..............................English ..............................Chinese (simplified) ..........................Chinese (traditional) ..........................Melayu ..............................Tiếng Việt ............................... Bahasa Indonesia....................................................... العربية...
Page 4
Copyright Textes, mise en page, photographies, illustrations : Vorwerk International & Co. KmG, Suisse. Tous droits réservés. Aucune section de cet ouvrage (partielle ou entière) ne peut être reproduite, mémorisée dans un système central, transmise ou distribuée de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite de Vorwerk International &...
Page 5
Sommaire Avant la première utilisation ......Conservation des documents......Règles de représentation........Vue d’ensemble du produit ......Utilisation conforme ......... Pour votre sécurité..........Risques et consignes de sécurité ..... Affichage des avertissements......Obligations de l’utilisateur ....... Première mise en service........Choisir l’emplacement........
Page 6
Avant la première utilisation Toutes nos félicitations pour avoir choisi le nouveau Thermomix® TM6. Avant d’utiliser votre Thermomix® TM6 pour la première fois, assistez à une démonstration faite par un conseiller/une conseillère Thermomix®. C’est la manière la plus rapide et confortable de vous familiariser avec Thermomix® TM6.
Page 7
Vue d’ensemble du produit 1 Bloc moteur Thermomix® TM6 9 Panier cuisson avec couvercle inamovible 2 Socle du bol 10 Varoma® 3 Contacts électriques 11 Plateau vapeur du Varoma® 4 Bol de mixage 12 Couvercle du Varoma® 5 Ensemble couteaux avec joint...
Page 8
Une surveillance étroite s’impose lorsque Thermomix® TM6 est utilisé à proximité d’enfants. En aucun cas, les enfants ne doivent être autorisés à jouer avec Thermomix® TM6. L'appareil doit toujours être débranché de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
Page 9
• Maintenez une distance adéquate par rapport aux surfaces chaudes et sources de chaleur externes. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes ou sources de chaleur externes. Thermomix® TM6...
Page 10
à 100°C. À des températures élevées, utilisez le Varoma comme indiqué dans la recette. • Pour les cuissons à partir de 95°C, n’utilisez jamais le gobelet doseur TM6 qui se fixe fermement au couvercle. • Utilisez la protection contre les projections uniquement pour les cuissons où...
Page 11
• Quand vous retirez le couvercle du Varoma®, inclinez-le toujours dans la direction opposée à votre visage et à votre corps, pour éviter tout contact avec la vapeur qui s’échappe. Thermomix® TM6...
Page 12
Suivez les instructions affichées sur l’écran. • Placez toujours le couvercle haute température correctement sur le couvercle du bol de mixage lorsque votre Thermomix® TM6 vous y invite. • Veillez à ce que les bras de verrouillage saisissent bien la protection anti- éclaboussures.
Page 13
éclats ou des bouts tranchants, notamment si les éclats sont avalés avec les aliments préparés. • Utilisez les accessoires Thermomix® uniquement comme décrit dans le manuel ou sur l’écran de l’appareil. • Avant de régler la vitesse, assurez-vous que l’accessoire requis est inséré...
Page 14
Mise en danger de la santé En principe, les accessoires Thermomix® ont été conçus pour l’utilisation spécifique sur ou avec l'appareil et peuvent être endommagés s'ils sont utilisés à d’autres fins. due à des accessoires ! • N’utilisez pas les accessoires Thermomix® à d’autres fins, notamment à des températures élevées.
Page 15
Assurez-vous que le fouet soit correctement fixé sur l'ensemble couteaux avant de régler la vitesse. • Ne dépassez en aucun cas la vitesse 4. • N’utilisez pas la spatule lorsque le fouet est inséré. • N’ajoutez pas d’ingrédients pouvant endommager ou bloquer le fouet. Thermomix® TM6...
Page 16
1. Lisez le manuel d’utilisation et tous les documents associés avec attention. 2. Conservez le manuel à proximité du Thermomix® TM6. 3. Faites réparer les dommages survenus sur Thermomix® TM6 sans délai. Contactez Service Clients [} 24] pour obtenir de l’aide.
Page 17
Première mise en service Choisir l’emplacement • Aménagez une place dans votre cuisine pour y laisser votre Thermomix® TM6 de façon permanente et l’utiliser confortablement. Veuillez respecter ce qui suit lorsque vous choisissez l’emplacement : AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Si vous posez le bloc moteur sur une surface chaude, il peut prendre feu.
Page 18
à l’intérieur du Thermomix® TM6. 6. Ne posez pas le bloc moteur sur son câble pour que Thermomix® TM6 ne soit pas en déséquilibre et que le bon fonctionnement de la balance ne soit pas entravé.
Page 19
3. Saisissez l’ensemble couteaux avec précaution au-dessus des lames et sortez-le avec son joint d’étanchéité du bol de mixage. Utilisation Pour savoir comment mettre en marche et arrêter votre Thermomix® TM6, veuillez vous référer au chapitre Mise en marche et arrêt [} 20].
Page 20
Mise en marche du Thermomix® TM6 • Appuyez sur le sélecteur. ð Thermomix® TM6 se met en marche et la page d’accueil réglée par défaut apparaît. Arrêt du Thermomix® TM6 1. Appuyez sur le sélecteur et maintenez la pression pendant environ 5 secondes jusqu’à...
Page 21
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement tous les éléments de votre Thermomix® TM6 utilisés. Pour plus d’informations sur les possibilités et programmes de nettoyage, veuillez consulter le manuel d’utilisation sur Thermomix® TM6 sous Menu principal > Aide > Manuel d’utilisation. Nettoyage du bloc moteur AVERTISSEMENT Risque d’électrocution par pénétration d'eau !
Page 22
Entretien régulier Un entretien régulier permet d'augmenter la durée de vie de votre Thermomix® TM6. 1. Contrôlez régulièrement votre Thermomix® TM6 et ses accessoires (bol de mixage, câble d’alimentation et couvercle du bol et son joint) pour vérifier qu’ils sont intacts.
Page 23
– Ne tentez surtout pas de démonter l’appareil. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. – Si vous ne pouvez pas être certain qu’aucun liquide n’ait pénétré dans le bloc moteur, ne démarrez pas Thermomix® TM6 et contactez le Service Clients [} 24].
Page 24
– Assurez-vous que rien ne soit appuyé contre le bloc moteur. – Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne subisse pas de tension. – Assurez-vous que Thermomix® TM6 soit placé sur un plan de travail uniforme et propre ne glissant pas.
Page 25
N’utilisez jamais l'appareil avec des accessoires ou équipements non fournis par Vorwerk Thermomix®. Ceci pourrait entraîner l’annulation de votre garantie ou de la responsabilité pour défauts matériels. Recyclage Ce symbole signifie qu’il est interdit au propriétaire d’un appareil électrique ou électronique de jeter celui-ci ou ses composants et accessoires électriques/...
Page 26
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'installation radioélectrique Thermomix® TM6-1 / TM6-4 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté à l'adresse Internet suivante : https://corporate.vorwerk.com/en/ec-declaration-of-conformity/...
Page 28
Copyright The copyright for text, design, photography and illustrations lies with Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. All rights reserved. This publication may not – in part or in whole – be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the express prior consent of Vorwerk International &...
Page 29
Table of Contents Before You Start ..........Storing of product documentation ....Presentation Format......... Product overview ..........Intended Use ............. For your safety........... Hazards and Safety Instructions ...... Classification of safety warning messages ..Obligations of the User ........Initial Startup ............ Choosing the Setup Location ......
Page 30
Before You Start Congratulations on purchasing your Thermomix® TM6. Before using your Thermomix® TM6 for the first time, you should attend a demonstration with a Thermomix® advisor. This is a quick and easy way to familiarise yourself with your Thermomix® TM6.
Page 31
Product overview 1 Thermomix® TM6 base unit 9 Simmering basket with lid (permanently attached) 2 Mixing bowl base 10 Varoma® dish 3 Contact pins 11 Varoma® tray 4 Mixing bowl 12 Varoma® lid 5 Mixing knife and sealing ring 13 Spatula...
Page 32
Thermomix® TM6 is a kitchen appliance intended for the preparation of food at home or in similar environments. Thermomix® TM6 is intended to be used only by adults. It may not be used by children – not even when supervised by an adult. Keep children away from the appliance when it is in operation and away from the power cord.
Page 33
Do not put the base unit on a stove (hob, ceramic hob, induction hob or similar) or on any other heated or heatable surface. • Keep the appliance a sufficient distance from hot surfaces and external heat sources. • Ensure that the power cord does not touch hot surfaces or external heat sources. Thermomix® TM6...
Page 34
Always cook soups, casseroles and jams at a temperature no higher than 100°C. Use the Varoma dish at higher temperatures, as stated in the recipe. • Never use the TM6 measuring cup, which fits tightly in the opening in the mixing bowl lid, when cooking at 95°C or above. •...
Page 35
When removing the Varoma® from the mixing bowl lid and setting it aside, always keep the Varoma® lid on. • When removing the Varoma® lid, tilt the lid away from the face and body to avoid escaping steam. Thermomix® TM6...
Page 36
• Never use the appliance with damaged accessories. If you use other utensils apart from the Thermomix® spatula to stir food in the Risk of injury from improper mixing bowl, they could get caught in the mixing knife and cause injury.
Page 37
• Only use Thermomix® accessories as described in the operating instructions and on the display of the base unit. • Make sure that the accessories required are correctly and securely inserted and that no accessories are loose in the mixing bowl before you set the speed.
Page 38
Risk to health from incorrect All Thermomix® accessories are specifically designed for use on or with the appliance and could get damaged if not used properly. use of accessories. • Do not use Thermomix® accessories for other purposes, particularly at high temperatures.
Page 39
Never allow the spatula to come into contact with the sharp edges of the mixing knife blades. • Only move the spatula in a clockwise direction when stirring or scraping out the mixing bowl near the mixing knife. Thermomix® TM6...
Page 40
1. Please read the instruction manual and all accompanying documents carefully. 2. Store the manual in a safe place near your Thermomix® TM6. 3. Ensure that any damage to your Thermomix® TM6 is repaired without delay. Contact Customer Care [} 47] for further assistance.
Page 41
(shelving units, wall units or similar), they could get damaged by any steam that is released. • Ensure that there is sufficient clearance above and around the appliance. • Also take into account the additional height of the Varoma®. Thermomix® TM6...
Page 42
Thermomix® TM6. 6. Do not place the base unit on the power cord. If you do, Thermomix® TM6 will not sit evenly on the surface and it will affect the accuracy of the scales.
Page 43
3. Carefully take hold of the mixing knife above the blades and remove it, together with its sealing ring, from the mixing bowl. Operation To find out how to switch your Thermomix® TM6 on and off, see chapter on Switching on and off [} 43].
Page 44
• Thoroughly clean all parts of Thermomix® TM6 after every use. Further details on cleaning options and cleaning programmes can be found in the operating instructions on your Thermomix® TM6 under Main Menu > Help > Instruction Manual.
Page 45
Thermomix® TM6. 8.3.1 Replacing the Mixing Knife The mixing knife will wear out over time if Thermomix® TM6 is regularly used for chopping hard food. The table below shows recommended intervals for replacing the mixing knife.
Page 46
Thermomix® TM6. Instead, contact Customer Care [} 47]. Thermomix® TM6 cannot be switched on. The base unit may not be connected correctly. – Check if the power cord has been properly plugged in. The mixing bowl will not go into The mixing bowl may not be correctly assembled.
Page 47
– Put the empty mixing bowl back into the base unit. – Restart the cooking process. Thermomix® TM6 will not connect to WiFi. There may not be a network available. – Check your WiFi. The WiFi function may be deactivated.
Page 48
Hereby Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type Thermomix® TM6-1 / TM6-4 is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available online at the following address: https://corporate.vorwerk.com/en/ec-declaration-of-conformity/...
Page 90
Hak cipta Hak cipta untuk teks, reka bentuk, fotografi dan ilustrasi adalah milik Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. Hak cipta terpelihara. Penerbitan ini tidak boleh diterbitkan semula, disimpan dalam sistem yang boleh diambil semula, atau diterbitkan semula atau dihantar, sama ada secara keseluruhan atau sebahagian, melalui media elektronik, mekanikal, fotomekanikal dalam apa-apa bentuk tanpa kebenaran nyata Vorwerk International &...
Page 91
Kandungan Pendahuluan............. Penyimpanan dokumen ........Peraturan paparan..........Gambaran keseluruhan produk ....... Tujuan dan had penggunaan ......Untuk keselamatan anda ......... Bahaya dan arahan keselamatan..... Struktur nota amaran ........102 Tanggungjawab pengguna....... 102 Penggunaan kali pertama ........ 103 Pilih lokasi untuk diletakkan ......103 Mengoperasikan alat untuk kali pertama..
Page 92
Pendahuluan Tahniah atas pembelian perkakas baru anda Thermomix® TM6. Sebelum anda menggunakan perkakas Thermomix® TM6 ini untuk kali yang pertama, anda harus menghadiri sesi demonstrasi daripada salah seorang wakil Thermomix®. Cara yang mudah dan selesa ialah dengan anda mengenali Thermomix® TM6 kami.
Page 93
Gambaran keseluruhan produk 1 Unit asas Thermomix® TM6 9 Bekas memasak bersama penutup (berkedudukan kekal) 2 Kaki periuk memasak 10 Bekas Varoma® 3 Pin-pin sesentuh 11 Tapak Varoma® 4 Periuk memasak 12 Penutup Varoma® 5 Bilah pengisar termasuk cecincin pengedap...
Page 94
Thermomix® TM6 ialah pemproses makanan untuk menyediakan makanan dan adalah untuk kegunaan rumah atau sama seperti itu. Thermomix® TM6 adalah untuk kegunaan orang dewasa sahaja. Peralatan ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak, sama ada bersendirian mahupun bersama orang dewasa. Kanak-kanak harus dijauhkan daripada peralatan yang sedang beroperasi dan daripada kabel sambungan.
Page 95
Jangan sekali-kali letakkan unit asas dapur (hob memasak, hob seramik, hob induksi, dan lain-lain) atau pada permukaan lain yang panas atau dipanaskan. • Pastikan jarak yang cukup dari permukaan panas dan sumber haba luaran. • Pastikan kabel penyambung tidak menyentuh permukaan panas dan sumber haba luaran. Thermomix® TM6...
Page 96
Sentiasa masak sup, stew dan jem pada suhu maksimum 100 °C. Untuk suhu yang lebih tinggi, gunakan Penetapan Varoma seperti yang diarahkan dalam resipi. • Jangan sekali-kali menggunakan cawan pengukur TM6 yang terpasang untuk proses memasak melebihi suhu 95 °C. • Hanya gunakan pelindung percikan untuk proses memanggang yang peranti...
Page 97
Varoma® diatas pengawal percikan. • Sekiranya anda mengeluarkan Varoma® dari penutup periuk memasak, pastikan Varoma® sentiasa ditutup dengan penutupnya. • Apabila membuka penutup Varoma®, jauhkan penutup tersebut dari muka dan badan anda untuk mengelakkan dari terkena wap panas. Thermomix® TM6...
Page 98
Pastikan menggunakan aksesori Thermomix® TM6 yang kering. • Ikuti arahan pada paparan. • Sentiasa letakkan penjaga percikan dengan betul pada penutup periuk memasak, sebaik sahaja Thermomix® TM6 anda meminta anda berbuat demikian. • Pastikan bahawa tangan pengunci melindungi pengawal percikan. Bahaya pelepuhan! Karamel menyimpan haba yang tinggi semasa dan selepas penyediaan yang boleh menyebabkan pelepuhan.
Page 99
Risiko kecederaan akibat Sekiranya anda menggunakan objek selain daripada spatula Thermomix® untuk menggaul bahan di dalam periuk campuran, ia boleh masuk ke dalam bilah penggunaan yang tidak pengisar dan boleh menyebabkan kecederaan. disyorkan • Hanya gunakan spatula Thermomix® dengan kolar keselamatan untuk menggaul.
Page 100
• Masukkan makanan yang ditapai dengan segera ke dalam peti sejuk selepas kerja persediaan masakan tamat. Secara umumnya, semua aksesori Thermomix® direka untuk penggunaan yang Risiko kesihatan akibat khusus pada atau dengan peralatan dan boleh rosak jika digunakan untuk tujuan aksesori yang rosak! yang lain.
Page 101
Pastikan cecincin pengedap kepada bilah pengisar adalah bebas daripada kerosakan. • Pastikan bilah pengisar dipasang dengan betul dan dikunci sebelum mengisi periuk campuran. • Jika mengalami kebocoran cecair atau air masuk ke dalam unit asas, cabut kabel kuasa dan hubungi khidmat pelanggan. Thermomix® TM6...
Page 102
Kerosakan harta benda jika bahaya ini tidak dielakkan. Maksud simbol keselamatan Nota amaran yang menunjukkan tahap bahaya Nota terhadap kerosakan harta benda Tanggungjawab pengguna Untuk memastikan Thermomix® TM6 berfungsi dengan baik, sila ambil maklum perkara berikut: 1. Ikuti arahan penggunaan dan semua dokumen yang berkaitan.
Page 103
Penggunaan kali pertama Pilih lokasi untuk diletakkan • Letakkan alat ini Thermomix® TM6 pada tempat yang tetap di dalam dapur anda, supaya anda selesa menggunakannya kelak. Apabila memilih lokasi pemasangan, sila ambil perhatian terhadap perkara berikut: AMARAN Risiko kebakaran! Jika anda meletakkan unit asas pada permukaan panas, ia mungkin akan terbakar.
Page 104
• Di samping itu, sila ambil kira ketinggian tambahan Varoma®. 1. Letakkan alat ini Thermomix® TM6 diatas tempat yang bersih, kukuh dan rata supaya ia tidak boleh menggelungsur. 2. Pastikan tiada kotoran (percikan gris atau sejenisnya) yang akan masuk melalui bukaan pengudaraan di bahagian belakang unit asas.
Page 105
Bilah pengisar dengan ini berada kekal di dalam periuk pencampur. 3. Genggam bilah pengisar perlahan-lahan di bahagian atas bilahnya dan angkat keluar dari periuk pencampur bersama dengan cincin pengedap. Cara operasi Cara mengaktif dan menyahaktifkan Thermomix® TM6 boleh didapati dalam bab Hidup dan matikan [} 106]. Thermomix® TM6...
Page 106
3. Cabut palam elektrik selepas menyahaktifkannya, jika Thermomix® TM6 tidak digunakan. Nota sisi Jika Thermomix® TM6 tidak digunakan, ia akan dimatikan sendiri selepas 15 minit untuk menjimatkan tenaga. Untuk 30 saat penerangan akan dipaparkan, anda mempunyai pilihan untuk membatalkan proses mematikan automatik.
Page 107
Selepas setiap penggunaan, bersihkan semua bahagian Thermomix® TM6 yang digunakan dengan teliti. Untuk maklumat lanjut mengenai pilihan pembersihan dan program pembersihan, rujuk kepada Arahan Pengendalian pada Thermomix® TM6 dibawah Menu Utama > Bantuan > Panduan Pengguna. Membersihkan unit asas AMARAN...
Page 108
3. Periksa secara berkala samada ruang pengudaraan di bahagian belakang dan bawah Thermomix® TM6 bebas dari apa-apa kotoran/objek untuk mengelakkan kerosakan pada Thermomix® TM6. 4. Jika anda tidak menggunakan Thermomix® TM6 anda, sila cabut palam sambungan elektrik. 5. Untuk pengudaraan yang lebih baik, Thermomix® TM6 pastikan pembukaan periuk pencampur bebas apabila Thermomix®...
Page 109
– Jangan cuba membuka unit tersebut. Ia tidak mengandungi komponen untuk diservis oleh anda. – Sekiranya anda tidak boleh menolak bahawa cecair telah menembusi bahagian dalam unit asas, jangan menghidupkan Thermomix® TM6. Hubungi Khidmat pelanggan [} 110] dengan segera.
Page 110
Jaminan/liabiliti bagi kecacatan bahan Tempoh jaminan adalah berdasarkan kontrak pembelian. Kerja baik pulih Thermomix® TM6 hanya boleh dijalankan oleh mereka yang diiktiraf sahaja. Pastikan anda hanya menggunakan komponen asal yang dibekalkan bersama Thermomix® TM6 atau alat ganti tulen dari Vorwerk Thermomix®.
Page 111
Jangan sesekali menggunakan Thermomix® TM6 dalam kombinasi dengan bahagian atau peralatan yang bukan dari Vorwerk Thermomix® untuk digunakan bersama Thermomix® TM6. Jika tidak, hak untuk tuntutan jaminan atau kecacatan bahan akan lupus. Pelupusan Makna simbol: Peralatan elektrik dan elektronik tidak boleh dilupuskan bersama dengan sisa isi rumah.
Page 112
Keluli tahan karat, dengan pemanas bina dalam dan sensor suhu. Kapasiti maksimum 2.2 liter. Penggunaan kuasa Hanya untuk AC 220-240 V 50/60 Hz (Penyesuaian automatic) (TM6-1). Penggunaan kuasa maksimum adalah 1500 W. Panjang kabel penyambung 1 m, boleh ditarik keluar.
Page 114
Bản quyền Bản quyền về nội dung, thiết kế, hình ảnh và minh họa thuộc về Vorwerk International & Co. KmG, Thụy Sĩ. Đã đăng ký bản quyền. Một phần hoặc toàn bộ nội dung của ấn phẩm này không được phép sao chép, lưu trữ, truyền tải hoặc phân phối dưới bất kỳ hình thức nào hoặc bằng bất kỳ...
Page 115
Trước khi bắt đầu ..........116 Lưu trữ các tài liệu..........116 Quy tắc trình bày..........116 Tổng quan sản phẩm ........117 Mục đích sử dụng ..........118 Thông tin an toàn..........118 Hướng dẫn về nguy hiểm và các biện pháp an toàn..............
Page 116
Thermomix® với Chuyên viên tư vấn của bạn. Đây là cách làm quen với Thermomix® TM6 nhanh chóng và dễ dàng nhất. 1. Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng Thermomix® TM6 và các phụ kiện lần đầu tiên.
Page 117
Hướng dẫn sử dụng và Sách Nấu ăn Cơ bản (tùy chọn) 8 Nắp chống bắn Hãy tìm hiểu cách sử dụng phụ kiện trong hướng dẫn trên Thermomix® TM6 tại Menu chính > Trợ giúp > Hướng dẫn sử dụng. Thermomix® TM6...
Page 118
Thermomix® TM6 là một thiết bị bếp để chế biến thực phẩm và được thiết kế để sử dụng trong gia đình hoặc môi trường tương tự.
Page 119
Khi kết nối thân máy với nguồn điện, hãy lưu ý mức tiêu thụ điện năng tối đa trên nhãn thông số (xem thêm chương Dữ liệu kỹ thuật). • Không sử dụng ổ cắm nối dài hoặc bất kỳ thiết bị gì khác giữa ổ cắm và thân máy. Thermomix® TM6...
Page 120
Varoma theo hướng dẫn trong công thức. • Không bao giờ sử dụng cốc đong TM6 khít chặt khi nấu từ 95°C. • Chỉ sử dụng tấm chắn tóe cho quá trình rán khi mà thiết bị nhắc bạn đặt tấm chắn tóe.
Page 121
Không bao giờ đun nóng dầu mà không có các nguyên liệu đi kèm. Nếu bạn cho thức ăn vào muộn, dầu nóng sẽ bắn ra rất mạnh. • Đảm bảo rằng mọi phụ kiện Thermomix® TM6 đều đã khô khi được sử dụng. • Làm theo hướng dẫn trên màn hình.
Page 122
Không sử dụng thiết bị với phụ kiện bị hỏng. Nguy cơ thương tích do sử Nếu bạn sử dụng đồ vật khác thay thìa đa năng Thermomix® để khuấy trong bình trộn, chúng có thể chạm vào dao trộn và gây thương tích.
Page 123
Cho thực phẩm đã lên men vào tủ lạnh ngay sau khi chế biến xong Ảnh hưởng tới sức khỏe do Về cơ bản, tất cả các phụ kiện của Thermomix® đều được thiết kế để sử dụng riêng cùng với thiết bị và có thể bị hỏng nếu sử dụng sai cách.
Page 124
Ảnh hưởng về sức khỏe do Các cặn dư trong quá trình sản xuất có thể có trên bề mặt các thành phần của thiết bị. Bất kỳ cặn dư nào cũng có nguy cơ gây rủi ro cho sức khỏe của bạn. cặn dư...
Page 125
1. Tuân thủ hướng dẫn sử dụng và tất cả các tài liệu liên quan. 2. Đặt sách hướng dẫn sử dụng ở gần Thermomix® TM6. 3. Đảm bảo mọi vấn đề hỏng hóc của Thermomix® TM6 được sửa chữa nhanh chóng. Hãy liên hệ với Dịch vụ...
Page 126
Chọn nơi lắp đặt • Đảm bảo đặt Thermomix® TM6 tại một vị trí cố định trong nhà bếp để có thể vận hành thiết bị một cách dễ dàng. Hãy lưu ý những điều sau khi chọn vị trí lắp đặt: CẢNH BÁO...
Page 127
• Cũng cần tính đến chiều cao của bộ Varoma®. 1. Đặt Thermomix® TM6 trên một bề mặt sạch sẽ, chắc chắn và bằng phẳng để ngăn sản phẩm bị trượt. 2. Đảm bảo rằng không có chất bẩn nào (mỡ bắn ra, v.v.) có thể lọt vào lỗ thông gió...
Page 128
1. Nhấn và giữ nút chọn trong khoảng 5 giây cho đến khi thông báo xuất hiện trên màn hình rằng Thermomix® TM6 đã được tắt. 2. Ngay sau khi thông báo xuất hiện, bạn có thể nhả nút chọn. 3. Sau khi tắt hãy rút phích cắm ra nếu Thermomix® TM6 không được sử dụng.
Page 129
Lưu ý Nếu bạn không sử dụng Thermomix® TM6, thiết bị sẽ tự tắt sau 15 phút để tiết kiệm điện năng. Một thông báo được hiển thị trong 30 giây cuối cùng, để báo tùy chọn hủy quá trình tắt tự động.
Page 130
Thermomix® TM6 có thoáng không để ngăn thiệt hại trên Thermomix® TM6. 4. Nếu bạn không sử dụng Thermomix® TM6, hãy rút phích cắm ra. 5. Để thông khí tốt hơn cho Thermomix® TM6 hãy để mở lỗ thoát hơi của nắp bình trộn, nếu Thermomix® TM6 không được sử dụng.
Page 131
– Không cố tháo rời thiết bị. Nó không chứa bất kỳ bộ phận nào bạn có thể tự sửa chữa. – Nếu bạn không thể loại trừ khả năng chất lỏng xâm nhập vào bên trong thân máy thiết bị, không bật Thermomix® TM6 Hãy liên hệ với Dịch vụ khách hàng [} 132].
Page 132
– Đảm bảo rằng không có vật nào tựa vào thân máy thiết bị. – Đảm bảo rằng dây nguồn không bị kéo căng. – Đảm bảo rằng Thermomix® TM6 nằm trên bề mặt phẳng, sạch và chống trượt. – Không chạm vào Thermomix® TM6 trong toàn bộ quá trình cân.
Page 133
WEEE đăng ký số DE 86265910 Thermomix® TM6...
Page 134
Thép không gỉ, có tích hợp cảm biến làm nóng và nhiệt độ. Dung tích tối đa 2,2 lít. Dây nguồn Chỉ cho điện áp xoay chiều 220-240 V 50/60 Hz (Chuyển đổi tự động) (TM6-1). Mức tiêu thụ công suất tối đa 1500 W.
Page 136
Hak Cipta Hak cipta untuk teks, desain, fotografi dan ilustrasi dimiliki oleh Vorwerk International & Co. KmG, Swiss. Semua hak cipta dimiliki dan dilindungi UU. Publikasi ini, baik secara keseluruhan maupun sebagian, tidak boleh direproduksi, disimpan, disimpan dan dibuat ulang atau diteruskan melalui segala jenis media elektronik, mekanis, dan fotomekanis, tanpa izin tertulis dari Vorwerk International &...
Page 137
Pendahuluan............. 138 Penyimpanan dokumen ........138 Aturan Representasi ......... 138 Ringkasan Produk ..........139 Maksud Penggunaan ........140 Untuk Keamanan Anda........140 Instruksi bahaya dan keselamatan ....141 Klasifikasi Pesan Peringatan Keselamatan..148 Kewajiban Pengguna ........148 Penggunaan Perdana ........149 Memilih Lokasi Pengaturan ......
Page 138
Pendahuluan Selamat! Anda telah membeli Thermomix® TM6 yang baru. Sebelum menggunakan Thermomix® TM6 untuk pertama kalinya, Anda harus melihat dahulu demonstrasi dari PerwakilanThermomix®. Ini adalah cara yang cepat dan mudah untuk mengenal Thermomix® TM6. 1. Bacalah petunjuk penggunaan dengan seksama sebelum menggunakan Thermomix®...
Page 139
Ringkasan Produk 1 Unit dasar Thermomix® TM6 9 Keranjang perebus dengan penutup (terpasang permanen) 2 Alas wadah pencampur 10 Baskom Varoma® 3 Pin kontak 11 Baki Varoma® 4 Wadah pencampur 12 Tutup Varoma® 5 Pisau pencampur dan cincin penyegel 13 Spatula...
Page 140
Thermomix® TM6 adalah peralatan dapur yang ditujukan untuk menyiapkan makanan di rumah atau di lingkungan yang serupa. Thermomix® TM6 dimaksudkan untuk digunakan hanya oleh orang dewasa. Ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak - baik sendiri maupun ketika diawasi oleh orang dewasa.
Page 141
• Jaga jarak yang cukup ke permukaan panas dan sumber panas eksternal. • Pastikan kabel listrik tidak terkena permukaan panas atau sumber panas eksternal. Thermomix® TM6...
Page 142
Selalu masak sup, semur, dan selai pada suhu maksimum 100°C. Untuk suhu yang lebih tinggi, gunakan panci Varoma seperti yang diinstruksikan dalam resep. • Jangan pernah menggunakan cawan ukur TM6 yang terpasang erat untuk proses memasak di atas 95°C. • Gunakan pelindung percikan hanya untuk proses pemanggangan, saat alat...
Page 143
Varoma® pada pelindung percikan. • Saat mengeluarkan Varoma® dari tutup wadah pencampur dan menyisihkannya, tutup Varoma® harus tetap terpasang. • Saat akan melepas tutup Varoma®, miringkan tutup ke arah yang jauh dari wajah dan tubuh Anda untuk menghindari terkena uap. Thermomix® TM6...
Page 144
• Jangan memanaskan minyak pada Suhu Tinggi tanpa bahan tambahan. Jika bahan terlambat dimasukkan, minyak panas akan terpercik ke mana-mana. • Pastikan semua aksesori Thermomix® TM6 yang digunakan dalam kondisi kering. • Ikuti instruksi di layar tampilan. • Selalu pasang pelindung percikan dengan benar ke tutup wadah pencampur segera setelah Thermomix®...
Page 145
• Gunakan hanya aksesori Thermomix® sesuai dengan yang tertera dalam instruksi penggunaan dan pada layar tampilan unit dasar. • Pastikan aksesori yang diperlukan terpasang dengan aman dan benar, dan tidak ada aksesori yang lepas di mangkuk pencampur sebelum menyetel kecepatan.
Page 146
Semua aksesori Thermomix® khusus dirancang untuk digunakan pada atau bersama perangkat dan dapat rusak jika tidak digunakan dengan benar. penggunaan aksesori yang salah. • Jangan gunakan aksesori Thermomix® untuk tujuan lain, terutama pada suhu tinggi. • Jangan gunakan spatula dalam panci dan wajan panas. •...
Page 147
Pastikan alat pengaduk terpasang dengan benar di atas pisau pencampur sebelum mengatur tingkat kecepatan. • Jangan pernah melebihi level kecepatan 4. • Jangan gunakan spatula saat pengaduk kupu-kupu terpasang. • Jangan tambahkan bahan apa pun yang dapat merusak atau menyumbat pengaduk kupu-kupu. Thermomix® TM6...
Page 148
1. Harap baca petunjuk penggunaan dan semua dokumen yang menyertainya dengan seksama. 2. Simpan buku petunjuk ini di tempat yang aman di dekat Thermomix® TM6 Anda. 3. Pastikan kerusakan apa pun pada Thermomix® TM6 Anda harus segera diperbaiki. Hubungi Pelayanan pelanggan [} 155]...
Page 149
Penggunaan Perdana Memilih Lokasi Pengaturan • Disarankan untuk menyimpan Thermomix® TM6 Anda dalam posisi yang permanen di dapur agar dapat mengoperasikannya dengan mudah. Saat memutuskan di mana akan meletakkan peralatan Anda, harap perhatikan hal- hal berikut: PERINGATAN Bahaya kebakaran! Jika Anda meletakkan unit dasar di atas permukaan yang panas, maka perangkat dapat terbakar.
Page 150
• Juga pertimbangkan ketinggian tambahan dari Varoma®. 1. Taruh Thermomix® TM6 Anda pada permukaan yang bersih, stabil, dan rata agar tidak tergelincir. 2. Pastikan tidak ada kontaminasi (percikan lemak, dll.) yang dapat masuk ke lubang ventilasi di bagian belakang unit dasar.
Page 151
3. Pegang pisau pencampur di atas bilah dengan hati-hati lalu keluarkan bersama dengan cincin penyegelnya, dari wadah pencampur. Pengoperasian Cara menyalakan dan mematikan Thermomix® TM6 Anda dapat ditemukan di Bab Cara untuk Menyalakan dan Mematikan [} 151]. Semua detail tentang pilihan pengoperasian dapat ditemukan dalam petunjuk penggunaan Thermomix®...
Page 152
3. Setelah mematikan, cabut steker listrik apabila Thermomix® TM6 Anda tidak digunakan. Catatan Khusus Jika Anda tidak menggunakan Thermomix® TM6, maka akan mati sendiri setelah 15 menit untuk menghemat energi. Sebuah pesan akan ditampilkan selama 30 detik terakhir, memberi Anda kesempatan untuk membatalkan proses mematikan otomatis.
Page 153
Informasi lebih lanjut tentang opsi pembersihan dan program pembersihan dapat ditemukan dalam petunjuk penggunaan pada Thermomix® TM6 Anda di bawah Menu utama > Bantuan > Petunjuk penggunaan. Membersihkan unit dasar PERINGATAN Risiko sengatan listrik apabila air masuk ke perangkat. Jika air sampai masuk ke komponen listrik, Anda bisa terkena sengatan listrik.
Page 154
2 tahun dll. Rendah Saya hampir tidak pernah menghancurkan es dan tidak 4 tahun menggiling biji-bijian. Anda dapat memesan pisau pencampur baru melalui perwakilan Thermomix® Anda atau Pelayanan pelanggan [} 155] Vorwerk Anda. Penyelesaian masalah PERINGATAN Risiko sengatan listrik jika unit dasar atau kabel listriknya rusak.
Page 155
Thermomix® TM6 tidak dapat dinyalakan. Unit dasar mungkin tidak terhubung dengan benar. – Periksa apakah kabel koneksi telah dicolokkan dengan benar ke stopkontak. Wadah pencampur tidak dapat dipasang Wadah pencampur mungkin tidak dipasang atau dirakit dengan benar. di Thermomix® TM6.
Page 156
Perangkat hanya dapat diperbaiki oleh layanan perbaikan resmi Vorwerk. Gunakan hanya suku cadang yang disertakan dengan perangkat atau suku cadang asli dari Thermomix® Vorwerk. Jangan pernah menggunakan perangkat ini bersama suku cadang atau perlengkapan yang tidak disediakan oleh Thermomix® Vorwerk untuk perangkat tersebut.
Page 157
Baja tahan karat, dengan pemanas terintegrasi dan sensor suhu. Kapasitas maksimal 2,2 liter. Beban terhubung Hanya untuk tegangan AC 220-240 V 50/60 Hz (Adaptasi otomatis) (TM6-1). Konsumsi daya maks. 1500 W. Kabel listrik yang dapat ditarik, panjang 1 m. Konsumsi daya siaga Informasi konektivitas WiFi 2,4 GHz 2,412 GHz –...
Page 160
حقوق الطبع والنشر Vorwerk International تعود حقوق الملكية الفكرية للنص والتصميم والصور والرسومات إلى شركة ، سويسرا. جميع الحقوق محفوظة. ال يجوز نسخ هذا اإلصدار كامال ً أو مج ز َّأ ً أو تخزينه & Co. KmG وإعادة صياغته أو نشره، أو نقله على أي وسيط إلكتروني أو ميكانيكي أو ضوئي أ ي ًا كان نوعه، بدون Vorwerk International Strecker &...
Page 161
فهرس المحتويات ..........قبل بدء التشغيل ١ ..........حفظ المستندات ١ ١ ۔ ..........قواعد العرض ٢ ١ ۔ ........نظرة عامة على المنتج ٢ ..........غرض االستخدام ٣ ..........من أجل سالمتك ٤ ......... األخطار وإرشادات السالمة ١ ٤ ۔ ........
Page 162
التشغيل بدء قبل ١ ®ثيرمومكس أطيب التهاني لشراء جهازك الجديد ألول مرة، يتعين عليك حضور أحد العروض ®ثيرمومكس قبل أن تستخدم جهازك الذي يقدمه مندوب أو مندوبة. وهي طريقة سريعة ومريحة للتعرف ®ثيرمومكس التوضيحية ®ثيرمومكس على جهاز وملحقاته التكميلية للمرة ®ثيرمومكس...
Page 163
سكين الخلط مع حلقة اإلحكام فراشة الخفق غطاء وعاء الخفق دليل االستخدام كوب القياس (وكتاب الطهي )اختياري واقي الرذاذ المفصل في ®ثيرمومكس ستتعرف على كيفية استخدام الملحقات في دليل جهاز Main Menu > Help > Instruction Manual > Settings Thermomix® TM6...
Page 164
االستخدام غرض ٣ ال تستخدم الجهاز والملحقات إال للغرض المخصصة له وبطريقة سليمة، للحد من تعرضك .وتعرض غيرك لألخطار، وكذلك تعرض الجهاز وغيره من األغراض ألي ضرر عبارة عن ماكينة مطبخ إلعداد المواد الغذائية ومخصصة لالستخدام ®ثيرمومكس جهاز .المنزلي أو ما شابه ذلك ،مخصص...
Page 165
.خالل تشغيل الجهاز ضع دائ م ًا غطاء وعاء الخفق األصلي على وعاء الخفق • إذا اكتشفت خالل الطهي أن فتحة غطاء وعاء الخفق مسدودة، اسحب قابس الجهاز • مطل ق ًا األساسي من الكهرباء. ال تلمس عناصر التشغيل Thermomix® TM6...
Page 166
في أثناء الطهي، يمكن أن يتسبب الطعام الطافي على السطح في احتباس البخار، مما قد خطر التعرض لالكتواء بسبب يؤدي إلى زيادة الضغط في وعاء الخفق. وقد تتسرب المحتويات الساخنة بصورة انفجارية األطعمة المتسربة بصورة .وتتسبب في إصابتك باكتواءات !انفجارية .("...
Page 167
قد يتحرك الجهاز األساسي عن غير قصد نتيجة وجود كابل متدلي. وبالتالي قد يسقط ويسبب خطر االكتواء .لك اكتوا ء ً أو إصابة !واإلصابة .ال تدع كابل الكهرباء يتدلى من حافة الطاولة أو المنضدة • .ال توصل الجهاز األساسي بكابل تمديد • Thermomix® TM6...
Page 168
قد ينشب حريق أو تتعرض لصعق كهربائي أو إلصابات، بسبب استخدام أجهزة إضافية أو خطر التعرض إلصابة نتيجة ملحقات أو أغراض لم توصي بها فورفرك ولم تبعها، وكذلك بسبب استخدام ملحقات تالفة أو !استخدام ملحقات غير مناسبة .غير مناسبة .األصلية ®ثيرمومكس...
Page 169
• .سيتعرض الجهاز ألضرار في حالة توصيله بوصلة تيار كهربائي غير مالئمة تلف الجهاز بسبب وجود وصلة !تيار كهربائي غير سليمة ال تستخدم الجهاز األساسي إال بجهد التيار الكهربائي المتردد وتردد الشبكة المذكورين على • .لوحة صنع الجهاز Thermomix® TM6...
Page 170
.قد يتعرض الجهاز للتلف في حالة عدم احتواء وعاء الخفق على كم كاف من الماء خطر التلف نتيجة استخدام !الفاروما® على نحو خاطئ ملليلتر من احرص على وجود كمية مياه كافية في وعاء الخفق. يبخر الجهاز حوالي • .دقيقة الماء خالل .أضف...
Page 171
موقد حثي أو ما شابه ذلك( أو على أي أسطح أخرى مسخنة أو قابلة .للتسخين احرص على توفير مسافة كافية عن األسطح الساخنة ومصادر الحرارة • .الخارجية تأكد من عدم مالمسة وصلة التيار الكهربائي أي سطح ساخن أو مصدر • .حرارة خارجي Thermomix® TM6...
Page 172
ﺗﺤﺬﻳﺮ خطر التعرض لصعق كهربائي بسبب وجود وصلة تيار كهربائي .غير سليمة قد يسبب تركيب وصلة التيار الكهربائي على نحو غير سليم في التعرض .لصعق كهربائي ال تشغل الجهاز األساسي إال بوصلة كهربائية مركبة بطريقة سليمة بمعرفة • .فني متخصص ﺗﺤﺬﻳﺮ...
Page 173
.° تقري ب ًا في اتجاه عقارب الساعة، ثم اجذبها إلى أسفل لف قاعدة وعاء الخفق بزاوية .ويراعى في ذلك ترك سكين الخلط في البداية في وعاء الخفق .أمسك سكين الخلط بحرص من فوق الشفرات، وأخرجه مع حلقة اإلحكام من وعاء الخفق Thermomix® TM6...
Page 174
االستخدام ٦ ] التشغيل واإلطفاء وإطفائه في فصل ®ثيرمومكس يمكنك معرفة كيفية تشغيل جهاز في ®ثيرمومكس ستجد كل التفاصيل المتعلقة بإمكانات االستخدام في دليل استخدام Main Menu > Help > Instruction Manual > Operation واإلطفاء التشغيل ١ ٦ ۔ ®ثيرمومكس...
Page 175
تأكد بصفة دورية من خلو فتحات التهوية في ظهر وأرضية جهاز .لألضرار ®ثيرمومكس تعرض جهاز .افصل قابس التيار الكهربائي ®ثيرمومكس في حالة عدم استخدام جهاز احرص على خلو فتحة غطاء وعاء الخفق في ®ثيرمومكس لتحسين التهوية في جهاز ®ثيرمومكس حالة عدم استخدام جهاز Thermomix® TM6...
Page 176
الخفق سكين تبديل ١ ٣ ۔ ٨ ۔ في تقطيع المواد الغذائية ®ثيرمومكس يفيد سكين الخفق عند االستخدام المعتاد لجهاز .الصلبة. يعطي الجدول التالي نظرة عامة على الوقت الذي يستسحن فيه تبديل سكين الخفق تبديل سكين مثال على االستخدام درجة إجهاد الخفق...
Page 177
®ال تستخدم إال القطع األصلية المتوفرة ضمن التجهيزات الموردة مع جهاز تيرمومكس .®قطع غيار فورفرك تيرمومكس أب د ًا مع أجزاء أو أجهزة غير صادرة عن فورفرك ® ال تستخدم تيرمومكس .. وإال سيسقط حقك في الضمان أو كفالة العيوب ® تيرمومكس®لجهاز تيرمومكس Thermomix® TM6...
Page 178
الجهاز من التخلص ١٢ :الرمز يعني ما يلي ال ي ُسمح بالتخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية ضمن نفاية المنزل. يمكنك تسليم أجهزتك .اإللكترونية القديمة مجا ن ًا في إحدى نقاط إعادة التدوير المحلية .وعو ض ًا عن ذلك يمكنك تسليم جهازك القديم لدى متجر فورفرك :رقم...
Page 179
جيجاهرتز و ،بلجيكا، بلغاريا، بولندا، تركيا، التشيك، الدنمارك، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، السويد، سويسرا، فنلندا ،قبرص، كرواتيا، التفيا، لوكسمبورج، ليشتنشتاين، مالطا، المجر، المملكة المتحدة، النرويج، النمسا، هولندا .اليونان TM6-1 / ®ثيرمومكس أن نوع الجهاز الالسلكي Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG تقر...