Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

TM6
Manuel d'utilisation / User manual / 使用说明书 / 使用說明書 / Panduan pengguna / Hướng
dẫn sử dụng / Panduan Pengguna /
‫االستخدام‬
‫دليل‬
MA AE HK MY SA SG VI ID • V3.0 08/22 • 26265

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermomix TM6

  • Page 1 Manuel d'utilisation / User manual / 使用说明书 / 使用說明書 / Panduan pengguna / Hướng dẫn sử dụng / Panduan Pengguna / ‫االستخدام‬ ‫دليل‬ MA AE HK MY SA SG VI ID • V3.0 08/22 • 26265...
  • Page 2 Français ..............................English ..............................Chinese (simplified) ..........................Chinese (traditional) ..........................Melayu ..............................Tiếng Việt ............................... Bahasa Indonesia..........................‫............................. العربية‬...
  • Page 3 Manuel d'utilisation...
  • Page 4 Copyright Textes, mise en page, photographies, illustrations : Vorwerk International & Co. KmG, Suisse. Tous droits réservés. Aucune section de cet ouvrage (partielle ou entière) ne peut être reproduite, mémorisée dans un système central, transmise ou distribuée de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite de Vorwerk International &...
  • Page 5 Sommaire Avant la première utilisation ......Conservation des documents......Règles de représentation........Vue d’ensemble du produit ......Utilisation conforme ......... Pour votre sécurité..........Risques et consignes de sécurité ..... Affichage des avertissements......Obligations de l’utilisateur ....... Première mise en service........Choisir l’emplacement........
  • Page 6 Avant la première utilisation Toutes nos félicitations pour avoir choisi le nouveau Thermomix® TM6. Avant d’utiliser votre Thermomix® TM6 pour la première fois, assistez à une démonstration faite par un conseiller/une conseillère Thermomix®. C’est la manière la plus rapide et confortable de vous familiariser avec Thermomix® TM6.
  • Page 7 Vue d’ensemble du produit 1 Bloc moteur Thermomix® TM6 9 Panier cuisson avec couvercle inamovible 2 Socle du bol 10 Varoma® 3 Contacts électriques 11 Plateau vapeur du Varoma® 4 Bol de mixage 12 Couvercle du Varoma® 5 Ensemble couteaux avec joint...
  • Page 8 Une surveillance étroite s’impose lorsque Thermomix® TM6 est utilisé à proximité d’enfants. En aucun cas, les enfants ne doivent être autorisés à jouer avec Thermomix® TM6. L'appareil doit toujours être débranché de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
  • Page 9 • Maintenez une distance adéquate par rapport aux surfaces chaudes et sources de chaleur externes. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes ou sources de chaleur externes. Thermomix® TM6...
  • Page 10 à 100°C. À des températures élevées, utilisez le Varoma comme indiqué dans la recette. • Pour les cuissons à partir de 95°C, n’utilisez jamais le gobelet doseur TM6 qui se fixe fermement au couvercle. • Utilisez la protection contre les projections uniquement pour les cuissons où...
  • Page 11 • Quand vous retirez le couvercle du Varoma®, inclinez-le toujours dans la direction opposée à votre visage et à votre corps, pour éviter tout contact avec la vapeur qui s’échappe. Thermomix® TM6...
  • Page 12 Suivez les instructions affichées sur l’écran. • Placez toujours le couvercle haute température correctement sur le couvercle du bol de mixage lorsque votre Thermomix® TM6 vous y invite. • Veillez à ce que les bras de verrouillage saisissent bien la protection anti- éclaboussures.
  • Page 13 éclats ou des bouts tranchants, notamment si les éclats sont avalés avec les aliments préparés. • Utilisez les accessoires Thermomix® uniquement comme décrit dans le manuel ou sur l’écran de l’appareil. • Avant de régler la vitesse, assurez-vous que l’accessoire requis est inséré...
  • Page 14 Mise en danger de la santé En principe, les accessoires Thermomix® ont été conçus pour l’utilisation spécifique sur ou avec l'appareil et peuvent être endommagés s'ils sont utilisés à d’autres fins. due à des accessoires ! • N’utilisez pas les accessoires Thermomix® à d’autres fins, notamment à des températures élevées.
  • Page 15 Assurez-vous que le fouet soit correctement fixé sur l'ensemble couteaux avant de régler la vitesse. • Ne dépassez en aucun cas la vitesse 4. • N’utilisez pas la spatule lorsque le fouet est inséré. • N’ajoutez pas d’ingrédients pouvant endommager ou bloquer le fouet. Thermomix® TM6...
  • Page 16 1. Lisez le manuel d’utilisation et tous les documents associés avec attention. 2. Conservez le manuel à proximité du Thermomix® TM6. 3. Faites réparer les dommages survenus sur Thermomix® TM6 sans délai. Contactez Service Clients [} 24] pour obtenir de l’aide.
  • Page 17 Première mise en service Choisir l’emplacement • Aménagez une place dans votre cuisine pour y laisser votre Thermomix® TM6 de façon permanente et l’utiliser confortablement. Veuillez respecter ce qui suit lorsque vous choisissez l’emplacement : AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Si vous posez le bloc moteur sur une surface chaude, il peut prendre feu.
  • Page 18 à l’intérieur du Thermomix® TM6. 6. Ne posez pas le bloc moteur sur son câble pour que Thermomix® TM6 ne soit pas en déséquilibre et que le bon fonctionnement de la balance ne soit pas entravé.
  • Page 19 3. Saisissez l’ensemble couteaux avec précaution au-dessus des lames et sortez-le avec son joint d’étanchéité du bol de mixage. Utilisation Pour savoir comment mettre en marche et arrêter votre Thermomix® TM6, veuillez vous référer au chapitre Mise en marche et arrêt [} 20].
  • Page 20 Mise en marche du Thermomix® TM6 • Appuyez sur le sélecteur. ð Thermomix® TM6 se met en marche et la page d’accueil réglée par défaut apparaît. Arrêt du Thermomix® TM6 1. Appuyez sur le sélecteur et maintenez la pression pendant environ 5 secondes jusqu’à...
  • Page 21 Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement tous les éléments de votre Thermomix® TM6 utilisés. Pour plus d’informations sur les possibilités et programmes de nettoyage, veuillez consulter le manuel d’utilisation sur Thermomix® TM6 sous Menu principal > Aide > Manuel d’utilisation. Nettoyage du bloc moteur AVERTISSEMENT Risque d’électrocution par pénétration d'eau !
  • Page 22 Entretien régulier Un entretien régulier permet d'augmenter la durée de vie de votre Thermomix® TM6. 1. Contrôlez régulièrement votre Thermomix® TM6 et ses accessoires (bol de mixage, câble d’alimentation et couvercle du bol et son joint) pour vérifier qu’ils sont intacts.
  • Page 23 – Ne tentez surtout pas de démonter l’appareil. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. – Si vous ne pouvez pas être certain qu’aucun liquide n’ait pénétré dans le bloc moteur, ne démarrez pas Thermomix® TM6 et contactez le Service Clients [} 24].
  • Page 24 – Assurez-vous que rien ne soit appuyé contre le bloc moteur. – Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne subisse pas de tension. – Assurez-vous que Thermomix® TM6 soit placé sur un plan de travail uniforme et propre ne glissant pas.
  • Page 25 N’utilisez jamais l'appareil avec des accessoires ou équipements non fournis par Vorwerk Thermomix®. Ceci pourrait entraîner l’annulation de votre garantie ou de la responsabilité pour défauts matériels. Recyclage Ce symbole signifie qu’il est interdit au propriétaire d’un appareil électrique ou électronique de jeter celui-ci ou ses composants et accessoires électriques/...
  • Page 26 Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'installation radioélectrique Thermomix® TM6-1 / TM6-4 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté à l'adresse Internet suivante : https://corporate.vorwerk.com/en/ec-declaration-of-conformity/...
  • Page 27 User manual...
  • Page 28 Copyright The copyright for text, design, photography and illustrations lies with Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. All rights reserved. This publication may not – in part or in whole – be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the express prior consent of Vorwerk International &...
  • Page 29 Table of Contents Before You Start ..........Storing of product documentation ....Presentation Format......... Product overview ..........Intended Use ............. For your safety........... Hazards and Safety Instructions ...... Classification of safety warning messages ..Obligations of the User ........Initial Startup ............ Choosing the Setup Location ......
  • Page 30 Before You Start Congratulations on purchasing your Thermomix® TM6. Before using your Thermomix® TM6 for the first time, you should attend a demonstration with a Thermomix® advisor. This is a quick and easy way to familiarise yourself with your Thermomix® TM6.
  • Page 31 Product overview 1 Thermomix® TM6 base unit 9 Simmering basket with lid (permanently attached) 2 Mixing bowl base 10 Varoma® dish 3 Contact pins 11 Varoma® tray 4 Mixing bowl 12 Varoma® lid 5 Mixing knife and sealing ring 13 Spatula...
  • Page 32 Thermomix® TM6 is a kitchen appliance intended for the preparation of food at home or in similar environments. Thermomix® TM6 is intended to be used only by adults. It may not be used by children – not even when supervised by an adult. Keep children away from the appliance when it is in operation and away from the power cord.
  • Page 33 Do not put the base unit on a stove (hob, ceramic hob, induction hob or similar) or on any other heated or heatable surface. • Keep the appliance a sufficient distance from hot surfaces and external heat sources. • Ensure that the power cord does not touch hot surfaces or external heat sources. Thermomix® TM6...
  • Page 34 Always cook soups, casseroles and jams at a temperature no higher than 100°C. Use the Varoma dish at higher temperatures, as stated in the recipe. • Never use the TM6 measuring cup, which fits tightly in the opening in the mixing bowl lid, when cooking at 95°C or above. •...
  • Page 35 When removing the Varoma® from the mixing bowl lid and setting it aside, always keep the Varoma® lid on. • When removing the Varoma® lid, tilt the lid away from the face and body to avoid escaping steam. Thermomix® TM6...
  • Page 36 • Never use the appliance with damaged accessories. If you use other utensils apart from the Thermomix® spatula to stir food in the Risk of injury from improper mixing bowl, they could get caught in the mixing knife and cause injury.
  • Page 37 • Only use Thermomix® accessories as described in the operating instructions and on the display of the base unit. • Make sure that the accessories required are correctly and securely inserted and that no accessories are loose in the mixing bowl before you set the speed.
  • Page 38 Risk to health from incorrect All Thermomix® accessories are specifically designed for use on or with the appliance and could get damaged if not used properly. use of accessories. • Do not use Thermomix® accessories for other purposes, particularly at high temperatures.
  • Page 39 Never allow the spatula to come into contact with the sharp edges of the mixing knife blades. • Only move the spatula in a clockwise direction when stirring or scraping out the mixing bowl near the mixing knife. Thermomix® TM6...
  • Page 40 1. Please read the instruction manual and all accompanying documents carefully. 2. Store the manual in a safe place near your Thermomix® TM6. 3. Ensure that any damage to your Thermomix® TM6 is repaired without delay. Contact Customer Care [} 47] for further assistance.
  • Page 41 (shelving units, wall units or similar), they could get damaged by any steam that is released. • Ensure that there is sufficient clearance above and around the appliance. • Also take into account the additional height of the Varoma®. Thermomix® TM6...
  • Page 42 Thermomix® TM6. 6. Do not place the base unit on the power cord. If you do, Thermomix® TM6 will not sit evenly on the surface and it will affect the accuracy of the scales.
  • Page 43 3. Carefully take hold of the mixing knife above the blades and remove it, together with its sealing ring, from the mixing bowl. Operation To find out how to switch your Thermomix® TM6 on and off, see chapter on Switching on and off [} 43].
  • Page 44 • Thoroughly clean all parts of Thermomix® TM6 after every use. Further details on cleaning options and cleaning programmes can be found in the operating instructions on your Thermomix® TM6 under Main Menu > Help > Instruction Manual.
  • Page 45 Thermomix® TM6. 8.3.1 Replacing the Mixing Knife The mixing knife will wear out over time if Thermomix® TM6 is regularly used for chopping hard food. The table below shows recommended intervals for replacing the mixing knife.
  • Page 46 Thermomix® TM6. Instead, contact Customer Care [} 47]. Thermomix® TM6 cannot be switched on. The base unit may not be connected correctly. – Check if the power cord has been properly plugged in. The mixing bowl will not go into The mixing bowl may not be correctly assembled.
  • Page 47 – Put the empty mixing bowl back into the base unit. – Restart the cooking process. Thermomix® TM6 will not connect to WiFi. There may not be a network available. – Check your WiFi. The WiFi function may be deactivated.
  • Page 48 Hereby Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type Thermomix® TM6-1 / TM6-4 is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available online at the following address: https://corporate.vorwerk.com/en/ec-declaration-of-conformity/...
  • Page 49 使用说明书...
  • Page 50 版权 文字、设计、照片和插图的版权属于瑞士Vorwerk International & Co. KmG公司所有。保 留一切权利。未经Vorwerk International & Co. KmG公司的明确许可,不得通过各种电 子、机械、光学机械媒体复制、存储或传播本出版物的全部或部分内容。...
  • Page 51 目录 开始使用之前 ........... 资料的保存 ............呈现格式 ............产品总览 ............合规使用 ............为了您的安全 ........... 危险和安全提示 ..........安全警告提示 ........... 用户的义务 ............初次启动 ............选择放置地点 ........... 首次启动 ............首次清洗 ............拆解主锅 ............5.3.1 操作 ..............启动与关闭 ............帮助 ..............设定 ..............清洗和维护 ............清洗...
  • Page 52 开始使用之前 恭喜您购买了此新款Thermomix® TM6。 首次使用Thermomix® TM6之前,您应参加任一Thermomix®顾问的演示活动。这 样,您就可以以最便捷的方式熟悉Thermomix® TM6。 1. 首次使用Thermomix® TM6及其配件之前,请仔细阅读本使用说明书。 2. 本说明书助您熟悉本多功能料理机的安全功能。 您可以在料理机的详细说明书中的 主菜单 > 帮助 > 使用说明 之下找到有关操作的细节。 说明 本使用说明书中描述的某些功能或许并非在所有地区都可用。 如需更多信息,请联系您的Thermomix®顾问。 资料的保存 请妥善保管本使用说明书以备日后使用。它是本产品的一个重要组成部分,当 • 您将本产品转让给他人时,必须将本使用说明书一并转交。 呈现格式 在本使用说明书中采用以下显示方式: 文字 菜单选项 举例:归零 文字 > 文字 菜单路径。菜单的顺序由符号 “>“ 表示。 举例:菜单 > 设置...
  • Page 53 9 带盖的网锅 (已固定安装) 1 Thermomix® TM6主机 2 主锅底座 10 蒸锅 3 触销 11 蒸盘 4 主锅 12 蒸锅盖 5 搅拌刀组,含密封圈 13 刮刀棒 6 主锅盖 14 蝴蝶棒 7 量杯 使用说明书与 食谱 8 防溅盖 有关如何使用配件,请参见Thermomix® TM6的详细说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书章节。 Thermomix® TM6...
  • Page 54 合规使用 请仅正确和合规使用设备及其配件,以最大程度减少给您自己或他人带来危险、 令本设备和其他财产受损。 Thermomix® TM6是一种食品料理机,适合家用或类似的用途。 Thermomix® TM6专供成人使用。未成年人既不得独自也不得在成人的陪伴下使用 它。无论如何,应让儿童远离正在使用的料理机及其连接电缆。 应警告孩子注意可能产生危险的热量和蒸汽,还有热凝水和热表面。 如果要在有儿童逗留的地点附近使用Thermomix® TM6,务请格外认真看管好他 们。 切勿让儿童将Thermomix® TM6当做玩具玩耍。 在无人监督的情况下,在组装、拆开或清洁之前,必须始终断开料理机的电源。 对于那些身体、感官或心理能力受限或缺乏经验和/或知识的人,只有当他们接受 监督或接受过有关安全使用本料理机的指导,并且明白潜在的危险时,才允许他 们使用本料理机。 除预期用途外,禁止将本产品用于其他用途。由此造成的损坏由消费者自行承 担。如果对产品进行技术更改,将丧失所有保修权或对材料缺陷的索赔权。如果 对产品进行技术更改,则制造商和/或商家将不用再履行从产品责任和/或从材料 缺陷责任中产生的赔偿义务。 在料理机上进行各项操作时,都须遵守所有相关资料中的以及显示屏上的说明。 如果因采取不当行为而造成损坏,由消费者自行承担责任。 由福维克的特约经销商在相关国家销售的本机符合该国的安全法规。如果在经销 国家/地区以外的其他国家/地区使用本机,则不能保证它一定符合该国家/地区的 当地安全标准。福维克对由此给用户带来的安全风险不承担任何责任。 为了您的安全 确保最大的安全性是福维克产品的特点之一。但是,只有当设备按照规定用途使 用并遵守警告说明时,才能保证产品的安全性。 危险和安全提示 如果水渗入主机,会有触电 一旦水接触带电部件,您可能会触电! 危险! 在使用主机之前,请先拔出电源插头。 • 请勿将主机浸入水中或其他液体中。 • 请勿将主机置于流水之下。 •...
  • Page 55 如果在主锅中不使用网锅,则仅在 95°C 以上的烹饪过程使用随意平放的网锅 • 或蒸锅防止从主锅盖的孔中溅出水花。 绝对不能使用其它物品盖住该孔。 • 使用本机期间,请始终在主锅上盖上原配主锅盖。 • 如果您在烹饪过程中发现主锅盖中的孔被堵塞,请拔出主机的电源插头。请 • 勿触摸操作元件。 熟食可能会因爆炸式溢出而 在烹饪过程中,浮起的食品可能造成蒸汽隔绝,由此导致主锅中的压力升高。 滚烫的食物可能会爆炸式溢出并烫伤您。 烫伤您! 请勿将食材加入超过主锅所允许的 2.2 升的最大填充量(“最大”刻度线处)。 • 如果在主锅中不使用网锅,则仅在 95°C 以上的烹饪过程使用随意平放的网锅 • 或蒸锅防止从主锅盖的孔中溅出水花。 请始终在不超过 100°C 的温度下烹饪汤、炖菜和果酱。更高温度下请按照菜 • 谱的规定使用 Varoma 罩。 在 95°C 以上温度下烹饪过程中,绝对不能使用固定式 TM6 量杯。 • 只有在设备要求放上防溅罩的煎制过程中才能使用防溅罩。 • Thermomix® TM6...
  • Page 56 在制作热食时请逐步提高转速。 • 热蒸汽可能造成烫伤! 在烹饪过程中,特别是在使用蒸煮功能时,会产生热蒸汽,这会导致烫伤。 请远离蒸汽。 • 加工热食时请勿触摸量杯,也不得将它盖住。 • 请确保蒸锅和蒸盘的一些槽口不被食物堵住,以便可以让蒸汽无阻碍逃逸。 • 为防止蒸锅翻倒并掉落,请确保蒸锅正确安装在主锅盖上。请勿将蒸锅组放 • 在防溅盖上。 当您从主锅盖上取下蒸锅组并将之放置在一边时,请始终确保用蒸锅盖盖紧 • 蒸锅。 取下蒸锅盖时,请注意让它远离您的脸部和身体,以免接触到逸出的蒸汽。 • 热油可能造成灼伤! 使用油煎功能时,油脂被加热。油水混合物可能会飞溅。您可能会被热油脂灼 伤。 请勿将加热后的油脂倒入主锅中。 • 请勿在没有其他食材的情况下将油加热。如果您晚些时候才添加食材,热油 • 会猛烈飞溅。 请确保使用干燥的Thermomix® TM6配件。 • 请按照显示器上的说明进行操作。 • 一旦Thermomix® TM6有提示信息,务请将防溅盖正确放置到主锅盖上。 • 请确保自动锁扣包围住防溅盖。 • 灼伤自己的风险! 在烹制焦糖期间和之后,其会储存大量热能并可能导致灼伤。 请在制作和加工焦糖时格外小心。 •...
  • Page 57 切勿将本料理机与其先前版本的零件或配置一起使用。 • 请勿更改本料理机及其配件。 • 切勿将本料理机与受损的配件一起使用。 • 使用不当会带来伤害! 如果您使用有别于Thermomix®刮刀棒的其他物体在主锅中进行搅拌,它们可能 会进入搅拌刀组中并造成伤害。 需要搅拌时请仅使用带有防松环的Thermomix®刮刀棒。 • 请只将扁平侧,而非握把侧放入主锅中。 • 滚烫的熟食会导致烫伤! 如果在更高转速档下将刮刀棒放到主锅中,熟食可能偏离主锅盖的孔,您可能 被烫伤。 绝对不能在热熟食的搅拌/粉碎过程中在高于 4 档的转速档下将刮刀棒放到主 • 锅中。 滚烫的食材会导致烫伤! 网锅中滚烫的食物可能会烫伤您。 请在取下网锅时加倍小心。 • 在取出网锅之前,请确保刮刀棒牢固地钩挂在网锅中。 • 为防止网锅翻倒,应在放下网锅后才取出刮刀棒。 • 料理机掉落会造成伤害! 在使用中,特别是在”揉面”模式启动时或在切碎过程中,料理机可能会发生移 动。它可能会掉落,由此伤害您。 请将料理机放在一个干净、坚固、平整和水平的表面上。 • 请与工作台表面的边缘保持足够的距离。 • 烹制期间切勿将料理机置于无人看管的状态。 • Thermomix® TM6...
  • Page 58 配件受损后会造成伤害! 若配件不慎在操作过程中掉落到搅拌刀组中,或在操作过程中承受过大的压 力,产生的碎片和锋利的边缘可能会伤害您,尤其当碎片与制备好的食物一起 吞咽时。 只允许按照使用说明书或主机显示屏上的指示使用Thermomix®配件。 • 请确保安全且正确地使用所需的配件,在设置转速之前,在主锅中不得有松 • 散的配件。 请在使用后检查配件是否受损。 • 若配件仍然被搅拌刀组损坏,请丢弃当次料理并联络客服中心,以购买新的 • 备件。 细菌的繁殖对健康有害! 采用慢炖或Sous-vide慢煮时,食物在低温下炖煮,由此会导致某些细菌繁殖。 请在整个准备和制作过程中注意卫生。 • 请严格遵循食谱说明(温度和时间)。 • 请确保在制作时间结束后立即食用熟食。 • 在许多情况下,必须在用密封袋烹煮肉类和禽类后再将它们短暂煎一下。这 • 样能减少这些熟食表面可能存在的致病细菌的数量。为降低风险,请遵守福 维克的Thermomix®食谱。 细菌繁殖会带来健康危害! 食物在低温下发酵,这可能导致不待见的细菌繁殖。 请在整个准备和制作过程中注意卫生。 • 完成制备后请立即将发酵食品放入冰箱中。 • 配件使用不当会危害健康! 原则上,所有Thermomix®配件都是为在本料理机上使用或与它一起使用而设计 的,如果将它们用于其他用途,可能会受到损害。 请勿将Thermomix®配件用于其他用途,特别是在高温环境下。 • 不得在高温下的深锅或平底锅内用刮刀棒来拌炒。 • 切勿在长时间烹煮(慢炖、sous-vide慢煮,发酵) 时使用蝴蝶棒超过两小时,...
  • Page 59 如果您在清洗主锅后,尤其是当主锅底部的触销仍然处于潮湿状态时装入主 锅,可能会导致主机内部生锈。 请在将主锅装入主机中之前,将主锅彻底擦干。 • 搅拌刀组装配不当会造成财 如果没有正确插入和锁定搅拌刀组,或其密封圈已损坏,液体可能会进入主机 内部并损坏主机。 产受损! 请确保搅拌刀组的密封圈与刀组轴承配合到位。 • 请确保搅拌刀组的密封圈没有受损。 • 在给主锅加入食材之前,请确保搅拌刀组已正确装入并锁定。 • 如果液体溢漏并流入主机的外壳中,请拔出电源插头并联系福维克客服中 • 心。 使用不当会导致财产受损! 如果蝴蝶棒在运行过程中与搅拌刀组或其他配件接触,它可能会损坏。 在设置转速档位之前,请确保搅拌配件已被正确安装在搅拌刀组上。 • 请勿使用超过转速档位 4。 • 使用搅拌配件时,请勿使用刮刀棒。 • 不得添加可能阻塞或损坏搅拌配件的食材。 • 使用不当会导致财产受损! 尤其是刮刀棒柔软的一面不得受到搅拌刀组的损坏。 当您用刮刀棒将主锅中的混合食材或熟食朝下推并刮铲主锅时,请千万小 • 心。 切勿用刮刀棒触碰搅拌刀组的锋利的刀片。 • 当您需要在搅拌刀组所在的区域内进行刮铲或搅拌时,请仅朝顺时针方向移 • 动刮刀棒。 Thermomix® TM6...
  • Page 60 危险的性质和来源 对危险/后果的性质和来源做出解释 避免危险发生的措施 • 警语的含义 警告 如果不加防范,存在生命危险或严重受伤风险。 小心 如果不加防范,可能会轻度伤及肢体。 提示 如果不加防范,可能会令财产受损。 安全图标的含义 提示危险的严重程度的警告提示 提示财产受损 用户的义务 为确保Thermomix® TM6正常操作,请注意以下事项: 1. 请遵守使用说明书和所有相关文献中的规定。 2. 请将说明书保存在Thermomix® TM6的附近。 3. Thermomix® TM6一旦损坏,请立即修复。为此请联系当地的客服部门 [} 66]。 初次启动 选择放置地点 请将Thermomix® TM6放置在厨房里一个固定的地点,这样便于使用。 • 选择放置地点时,请注意以下事项: 警告 火灾危险! 如果将主机置于高温表面上,它可能会开始燃烧。 请勿将主机置于炉盘(高温区,陶瓷炉,电磁炉等)或其他已加 • 热或可加热的表面上。 请与热表面和外部热源保持足够的距离。 •...
  • Page 61 如果将料理机直接放置在家具 (架子,壁柜等) 下面,家具可能会 被逃逸的蒸汽损坏。 放置料理机时,请注意放置地点应与其上方和四周的物体保持 • 足够的距离。 在此请额外兼顾蒸锅组的高度。 • 1. 请将Thermomix® TM6置于一个干净、稳定且平整的工作台面上,以防其打 滑。 2. 在此确保没有杂质(飞溅的油脂或类似物质)可以到达主机背面的通风口上。 3. 从显示器和自动锁扣上揭去保护膜。 4. 从Thermomix® TM6中拉出电源线并将Thermomix® TM6与主电源连接。 5. 您可以自行决定要拉出多长的电源线(最长1米)。如果您不需要整个长度,可 将电源线的剩余部分保留隐藏在Thermomix® TM6的内部。 6. 请勿将主机放在电源线上,否则会影响Thermomix® TM6的安置稳定性和磅秤 的功能。 首次启动 Thermomix® TM6在交货时是用一个安全运输模式固定住的。 请按下选择钮,以启动Thermomix® TM6。 • ð 安全运输模式会自动打开。 首次启动时,Thermomix® TM6会自动引导您完成基本设置。请遵守显示器上的指 令进行操作。...
  • Page 62 有关设置方法的其他详细说明请在启动结束后参见 主菜单 > 帮助 > 使用说明书> 设定章节。 首次清洗 如果您首次使用Thermomix® TM6,请先熟悉一下本料理机。 小心 生产过程中的残留物会损害健康! 受生产条件的影响,本料理机组件上可能存在不适合食用的残留 物。任何生产残留物都会危及您的健康。 首次使用前,请彻底冲洗会与食材接触的所有组件和配件。 • 首次清洗时,请按以下步骤操作: 拆开主锅,参见拆解主锅 [} 62]章节。 2. 然后用手清洗所有零部件和配件,或将它们置于洗碗机中清洗 (主机除外)。 有关清洗的其他细节说明参见Thermomix® TM6的使用说明书中的 帮助 > 使用说明书 > 清洗章节。 5.3.1 拆解主锅 要彻底清洗搅拌刀组和主锅时,必须拆解主锅。 请按照以下步骤进行: 1. 握住主锅,并让其开口朝上。 2. 将主锅底座朝顺时针方向旋转约 30°,然后将它朝下拉出。 让搅拌刀组暂时保留在主锅中。 3. 小心地抓住搅拌刀组的刀片以上部分,将其与搅拌刀组密封圈一起从主锅中取...
  • Page 63 启动与关闭 Thermomix® 的启动 TM6 按下选择钮。 • ð Thermomix® TM6自行启动,预设的启动页面亮起。 Thermomix®的关闭 TM6 1. 按住选择钮约5秒钟,直到显示屏幕出现Thermomix® TM6关闭的提示。 2. 一旦出现该提示,请松开选择钮。 3. 如果您不需要使用Thermomix® TM6,请拔下电源插头。 备注 如果您不使用Thermomix® TM6,为了省电,它将在15分钟后自行关闭。在最后30 秒钟内,将显示一则提示,您可以在此选择是否取消自动关闭过程。 帮助 在Thermomix® TM6主菜单中点击帮助按钮。 • 您由此可以进入以下子菜单: > 安全说明 (显示一般性安全说明) > 联系人 (显示福维克客服部门的联系信息) > 使用说明 (调出电子版使用说明书) 查看其他客服部门信息 如果您想显示另一个国家/地区的客服部门的联系,请按照以下步骤进行: 1. 按下联系人 > 全球联系清单。...
  • Page 64 • 1. 在清洁主机之前,请拔出电源插头。 2. 用微湿布和温和的清洁剂擦拭主机。 3. 注意不得用太多水,以防湿气进入主机内部。 定期维护 定期保养能延长Thermomix® TM6的使用期限。 1. 检查Thermomix® TM6及其配件(包括主锅、电源线和主锅盖的密封圈)是否存在 可能性的损坏。 2. 请勿将Thermomix® TM6与受损的配件混用。 3. 定期检查Thermomix® TM6的背面和底部的通风孔是否畅通,以防Thermomix® TM6受损。 4. 如果您不使用Thermomix® TM6,请拔掉电源插头。 5. 为了更好地给Thermomix® TM6通风,不使用Thermomix® TM6时,应打开主锅 盖的开口。 8.3.1 更换搅拌刀组 如果经常使用Thermomix® TM6来切碎硬质食材,搅拌刀组会慢慢磨损。下表显示 了建议更换搅拌刀组的时间以参考。 搅拌刀组的使用频率 使用案例 此后更换搅拌刀组 使用频率高 我每天都碎冰,碾碎谷物等 半年...
  • Page 65 • 并穿过这些开口。 故障: 可能的原因和补救措施: 液体进入了主锅下方的区域。 – 立即拔掉电源插头。 – 用手巾擦去主锅下方区域多余的液体。 – 请勿移动或倾斜主机,以防止液体进入主机内部并接触到敏感部位。 – 不要尝试拆开主机。它不包含任何您可以自行维修的部件。 – 如果您不能排除液体已渗入主机内部的情况,请勿启动Thermomix® TM6。请联系客服部门 [} 66]。 主机可能未正确连接。 Thermomix® TM6无法启动。 – 检查电源线是否已正确插入插座中。 无法将主锅插入Thermomix® TM6的主机 可能主锅没有正确组装。 中。 – 请检查主锅底座是否已正确锁定。 可能未正确设置加热时间。 Thermomix® TM6无法加热。 – 请检查您是否通过时间显示图标设置了一个时间。 也许没有选择温度: – 请检查您是否设置了温度。 电机停止运转了。 Thermomix® TM6在操作期间停机。 – 将主锅从主机中取出。...
  • Page 66 – 确保电源线未被拉紧。 – 请确保Thermomix® TM6位于一个平整、干净且防滑的表面上。 – 在整个称量过程中,请勿触碰Thermomix® TM6。 放入主锅内的食材可能有错误。 Thermomix® TM6在基本烹煮功能期间中 断。 – 从主机中取出主锅并清空它。 – 将清空了的主锅重新置入主机中。 – 重新启动烹饪过程。 无法将Thermomix® TM6与WiFi连接。 可能没有可使用的网络。 – 请检查您的WiFi。 可能WiFi功能已经取消。 – 设置网络,请参见 主菜单 > 帮助 > 使用说明 > 设置 > 设置 WiFi。 如果无法设置网络,请联系客服部门 [} 66]。 客服部门 若需详细信息,请联系您所在国家的 Thermomix®顾问或登录我们的网站...
  • Page 67 本料理机仅适用于室内,而且在 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, HR, HU, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK, CH, IS, LI, NO 和 TR, 介于 5.150 GHz 及 5.350 GHz 这一频 率范围内使用。 符合性 福维克特此声明,Thermomix® TM6-1 / TM6-4 型无线电设备符合2014/53/EU指令中的规 定。 欧盟符合性声明全文可通过以下互联网址获得: https://corporate.vorwerk.com/en/ec-declaration-of-conformity/ 主机尺寸...
  • Page 69 使用說明書...
  • Page 70 版權 文字、設計、照片和插圖的版權歸瑞士Vorwerk International&Co. KmG公司所有。保留 一切權利。未經Vorwerk International & Co. KmG公司的明確許可,不得透過各種電子、 機械、光學機械媒體複製、儲存或傳播本出版物的全部或部分內容。...
  • Page 71 目錄 開始使用之前 ........... 保存資料 ............顯示規則 ............產品概覽 ............使用規範 ............安全注意事項 ........... 危險及安全提示 ..........警告提示的組成情況 ........使用者的義務 ........... 首次開箱 ............放置位置的選擇 ..........首次啟動 ............首次清潔 ............拆開主鍋 ............5.3.1 操作 ..............啟動與關閉 ............幫助 ..............設定 ..............清潔與保養 ............清潔...
  • Page 72 開始使用之前 感謝您購買Thermomix® TM6。 在開始使用Thermomix® TM6之前,請先參加由Thermomix®美善品烹飪顧問所舉 辦的標準示範。這將是能快速認識Thermomix® TM6的最佳方式。 1. 使用Thermomix® TM6及配件之前,請務必仔細閱讀使用說明書。 2. 本說明書幫助您熟悉本多功能料理機的安全功能。 其操作細節請參見本料理機上的 主選單 > 幫助 > 使用說明書下的詳細說明。 說明 本使用說明書中描述的某些功能或許並非在所有地區都可用。 如需更多信息,請聯繫您的Thermomix®顧問。 保存資料 請妥善保管好本使用說明書以備將來查閱。它是本電器的一個重要組成部分, • 若您將本電器轉讓給他人,必須將本使用說明書隨附。 顯示規則 在本說明書中使用以下顯示方式: 文字 選單項 舉例:歸零 文字 > 文字 選單路徑。選單順序用 “>“ 符號顯示。 舉例:選單 > 設置 參考頁碼...
  • Page 73 9 帶蓋的網鍋(不可拆卸) 1 Thermomix® TM6主機 2 主鍋底座 10 蒸鍋 3 觸針 11 蒸盤 4 主鍋 12 蒸鍋蓋 5 攪拌刀組,含鎖環 13 刮刀棒 6 主鍋蓋 14 蝴蝶棒 7 量杯 使用說明書及 食譜 (供選購) 8 防濺蓋 有關如何使用配件,請參見Thermomix® TM6上的主選單 > 幫助 > 使用說明書部 分的詳細說明。 Thermomix® TM6...
  • Page 74 使用規範 請務必正確依照規定使用本產品,將人身傷害的風險降到最低,並避免造成本產 品和其他財產的損害。 Thermomix® TM6 是一種專為家用或類似於家用而設計的食材料理機。 Thermomix® TM6僅限於成人使用。兒童不能獨自也不得在成年人的陪伴下使用, 並應避免接觸正在運作中的料理機及電源和零配件。 請確保兒童遠離並注意可能存在的潛在危險,如產生的熱能、蒸氣、蒸煮時滴落 的熱水和高溫的零配件。 若在兒童活動範圍的附近使用Thermomix® TM6,請務必看管好兒童, 並不得將Thermomix® TM6當做玩具玩耍。 無人監督時,在組裝、拆開或清潔之前,必須始終斷開料理機的電源連接。 對於那些身體、感官或心理能力受限或缺乏經驗和/或知識的人,只有當他們接受 監督或接受過有關安全使用本料理機的指導,並且明白潛在的危險時,才允許他 們使用本料理機。 除規範用途之外,不得將本產品用於其他用途。非規範用途內所造成的傷害或財 產損害,由消費者自行承擔。如果對產品進行技術更改,將喪失一切保固權或對 財產損失的索賠權。同時也將免去製造商對產品和/或商家對材料缺陷的責任。 在料理機上進行各項操作時,都須遵守所有相關資料中的以及顯示螢幕上的說 明。若行為不當,將免去製造商對所造成的損壞的責任。 本設備符合通過授權的福維克公司銷往的國家/地區的安全規定。在其他未授權銷 售的國家/地區使用本設備時,無法保證符合當地的安全標準。福維克對由此帶來 的用戶安全風險概不負責。 安全注意事項 確保達到最高等級的安全性是福維克產品的一大特徵。但是,只有按照預期使用 設備並遵守警告說明,才能保證產品安全。 危險及安全提示 進水可能會有觸電的風險! 若水不慎接觸帶電組件,可能導致觸電! 在使用主機之前,請先拔下電源插頭。 • 請勿將主機浸入水中或其他液體中。 • 請勿將主機置於水龍頭下沖洗。 • 請勿將水淋到主機上。...
  • Page 75 連接主機時,請注意銘牌上的最大功耗 (也請參閱技術參數章節)。 • 請勿在插座與主機之間使用多重插接板或其他裝置。 • 食材可能噴濺而造成燙傷! 當主鍋蓋中的孔被封閉時,可能會在烹煮過程中於主鍋內產生過壓。滾燙的食 材可能會噴濺而造成燙傷。 網鍋的內容物請僅加至“MAX”的最大刻度處。 • 請確保不會因內部(如:食材)、或外部(如:廚房毛巾)堵住或覆蓋主鍋蓋孔, • 使蒸氣能夠散逸,不會產生過大壓力。 如果在主鍋中不使用網鍋,則僅在95°C以上的烹飪過程使用可拆式的網鍋或 • 蒸鍋,防止從主鍋蓋的孔中濺出水花。 絕對不能使用其它物品蓋住該孔。 • 使用料理機期間,請始終在主鍋上蓋上原廠配備的主鍋蓋。 • 若在烹煮過程中發現主鍋蓋孔被堵塞,請拔下主機的電源插頭,並請勿接觸 • 任何的配件。 食材可能噴濺而造成燙傷! 在烹飪過程中,浮起的食品可能造成蒸汽隔絕,導致主鍋中的壓力升高。滾燙 的食材可能會噴濺而造成燙傷。 添加食材請勿超過主鍋所允許的最大容量(2.2公升)。 • 如果在主鍋中不使用網鍋,則僅在95°C以上的烹飪過程使用可拆式的網鍋或 • 蒸鍋,防止從主鍋蓋的孔中濺出水花。 原則上烹飪湯、燉菜和果醬請不要超過100℃;對於更高溫度,請依照食譜指 • 示使用Varoma罩。 在95°C以上的烹飪過程中,絕對不能使用固定式的TM6量杯。 • 只有在設備要求放上防濺罩的煎製過程中才能使用防濺罩。 • Thermomix® TM6...
  • Page 76 在蒸煮過程中,特別是在使用Varoma®蒸煮功能時,會產生高溫蒸氣,並可能導 致燙傷。 請遠離蒸煮時所產生的蒸氣。 • 請勿在加工熱食時觸碰量杯,也切勿用任何物品覆蓋。 • 請保留蒸鍋和蒸盤的一些孔洞,以確保蒸氣可以逸出。 • 為了防止蒸鍋翻倒和掉落,請確認蒸鍋正確架在主鍋蓋上。切勿將蒸鍋組放 • 置於防濺蓋上。 從主鍋蓋上取下蒸鍋組並置於一旁備用時,蒸鍋蓋需蓋放於蒸鍋組上。 • 取下蒸鍋蓋時,需注意讓蒸鍋蓋遠離您的臉部和身體,以避免接觸到水蒸氣 • 和熱水。 滾燙的熱油可能會造成燙 使用高溫模式時,若主鍋內含有油脂和水份,油水混合物可能會飛濺。您可能 會被熱油燙傷。 傷! 切勿將已加熱過的油加至主鍋內。 • 切勿在沒有其他食材的情況下單獨將油加熱。後續再添加食材,熱油會劇烈 • 飛濺。 請使用廚房紙巾將Thermomix® TM6配件上的水份略微擦乾。 • 請務必依照顯示螢幕上的食譜指示操作。 • 若Thermomix® TM6螢幕上出現提示,請務必將防濺蓋正確地蓋放於主鍋蓋 • 上。 請確保自動扣鎖將防濺蓋鎖上。 • 存在燙傷危險! 烹煮焦糖的期間和之後,糖漿將會非常高溫並可能造成燙傷。 在製作和加工焦糖時,請務必小心。 •...
  • Page 77 當電源線向下垂放時,可能會因不慎拉扯造成主機掉落,因而造成燙傷或受 傷。 切勿使電源線在桌子或廚櫃的邊緣向下垂掛。 • 請勿使用延長線與主機電源相連。 • 非原廠或損壞的配件可能會 使用損壞的、不同型號的或非Vorwerk原廠銷售零配件,可能會造成火災、觸電 或受傷的風險。 造成傷害! 僅請使用推薦的Thermomix®原廠配件。 • 切勿將本設備與其先前版本的零件或配置混用。 • 請勿更改您的料理機和配件。 • 切勿將本機與損壞了的配件混用。 • 使用不當將會造成傷害! 若將有別於附贈的 Thermomix® 刮刀棒的其他物品插入主鍋內進行攪拌,它可能 會被攪拌刀組切碎並造成傷害。 请僅使用原廠配備附有防鬆環的刮刀棒。 • 請只將扁平側,而非握把側放入主鍋中。 • 滾燙的食物可能會造成燙傷 如果在更高轉速檔下將刮刀棒放到主鍋中,熟食可能偏離主鍋蓋的孔,您可能 被燙傷。 絕對不能在熱熟食的攪拌/粉碎過程中,在高於4檔的轉速檔下將刮刀棒放到 • 主鍋中。 滾燙的食物可能會造成燙 網鍋内滾燙的食物可能會造成燙傷。 傷! 取出網鍋時請務必小心謹慎。 • 確保刮刀棒牢牢地扣住網鍋。 •...
  • Page 78 的配件。 請在使用後檢查配件是否受損。 • 若配件仍然被攪拌刀組損壞,請丟棄當次料理並聯絡客服中心,以購買新的 • 零配件。 細菌增生會危害健康! 在慢燉或低溫烹調時,使用較低的烹煮溫度,將會導致細菌增生。 在整個準備和製作過程中,請保持工作環境的衛生。 • 請嚴格遵循食譜中規定的溫度和時間。 • 食譜完成之後請立即享用或妥善保存。 • 在許多情況下,必須在用密封袋烹煮肉類和禽類後再將它們短暫煎一下。可 • 有效減少食物表面可能存在的細菌。為降低風險,請遵守福維克的 Thermomix® 食譜。 細菌增生會危害健康! 食物在低溫下發酵,這可能導致不待見的細菌增生。 在整個準備和製備過程中,請保持工作環境的衛生。 • 完成製備工作後請立即將發酵食品放入冰箱內。 • 配件會危害健康! Thermomix® 的所有配件皆專門為在本料理機上使用或與它一起使用所設計,每 一配件均有特殊用途。若將它們用於其他用途,可能會造成配件的損壞。 切勿將Thermomix® 的配件用於高溫環境或其他用途。 • 切勿將刮刀棒當作鍋鏟使用,於熱鍋或平底鍋中拌炒。 • 在長時間烹煮 (慢燉、密封袋烹煮,發酵) 時切勿使用蝴蝶棒超過兩小時,否 • 則不能排除健康受損的危險。 若配件受損,請立即停止使用並更換。...
  • Page 79 • 不得將攪拌刀組長時間浸泡於清潔液中,會導致攪拌刀組的軸承提早老化。 • 由於水質不同,長時間烹煮 (慢燉、低溫烹煮、發酵)時會出現主鍋內部零件 • 氧化的現象。因此,請注意食譜中於烹煮水中加入特殊食材(如:檸檬酸、檸 檬汁)的說明。 主機內部有腐蝕的風險! 若在清洗主鍋之後,當主鍋底部的觸針仍帶有水氣時就裝入主機上,可能會導 致主機內部零件氧化。 將主鍋裝入主機之前,應利用廚房紙巾將主鍋及觸針徹底擦乾。 • 攪拌刀組的組裝不當會造成 若沒有將攪拌刀組正確地安裝及鎖定或攪拌刀組的鎖環損壞,液體可能會進入 主機內部並造成主機的損壞。 料理機損壞! 請確認攪拌刀組的鎖環正確安裝於攪拌刀組的軸承上。 • 請確認攪拌刀組的鎖環沒有受損。 • 將食材或水加入主鍋之前,請確認攪拌刀組已正確安裝並鎖定。 • 若液體不慎進入主機之中,請立即拔下電源插頭並聯絡客服中心。 • 使用不當將會造成機器損 若蝴蝶棒於攪拌過程中與攪拌刀組或其他配件接觸,可能會裂損。 壞! 在啟動速度之前,請確認蝴蝶棒已被正確安裝在攪拌刀組上。 • 使用蝴蝶棒時,轉速請勿超過速度 4。 • 已使用蝴蝶棒時,請勿使用刮刀棒。 • 不得添加尺寸過大或帶有尖銳骨頭的食材,可能會造成蝴蝶棒及主鍋的損 • 壞。 Thermomix® TM6...
  • Page 80 棒。 警告提示的組成情況 本說明書內的警告提示與安全標示以圖示和警語加以突顯。這些圖示和警語提醒 您危險的嚴重程度。 警告提示的組成情況 使用說明書的警告,將以以下方式顯示: 警告 危險的性質和來源 解釋危險/後果的性質和來源 避免危險的預防措施 • 警語的含義 警告 如果不加防範,有生命危險或嚴重受傷危險。 小心 如果不加防範,可能會輕度傷及肢體。 提示 如果不加防範,可能使財產受損。 安全圖示的含義 指出危險的嚴重程度 提示財產可能受損 使用者的義務 為了確保Thermomix® TM6正常的使用及運作,請注意以下事項: 1. 請遵守使用說明書和所有相關文件中的規定。 2. 請將使用說明書存放於Thermomix® TM6附近隨手可得的位置。 3. 若Thermomix® TM6出現損壞,請立即停止使用並聯絡客服部門 [} 86],以取 得支援或維修。 首次開箱 放置位置的選擇 請將Thermomix® TM6放在廚房中固定且方便使用的位置。 • 在選擇放置位置時,請注意以下事項:...
  • Page 81 • 製作期間切勿將料理機置於無人看管狀態。 • 提示 電源的配置不當會導致料理機損壞 ! 若將主機連接到不符合主機規格之電源,會造成損壞。 只允許使用銘牌上標明的交流電壓和電源頻率來運行主機。 • 提示 蒸氣可能會損壞家中物品! 如果將料理機直接放置在家具(架子,壁櫃等)下面,家具可能 會被逃逸的蒸氣損壞。 放置料理機時,請注意放置地點應與其上方和側面的物體保持 • 足夠的距離。 需考量放置蒸鍋組後的高度。 • 1. 請將Thermomix® TM6置於乾淨、堅固且平整的工作檯面上,並避免滑動。 2. 確認周遭沒有油脂或類似物質會飛濺到主機背面的通風孔上。 3. 撕下顯示螢幕和自動扣鎖上的保護膜。 4. 從Thermomix® TM6主機背面拉出電源線,並將Thermomix® TM6連接到插座上 (110–120V)。 5. 自行決定要拉出多長的電源線 (最長為1公尺)。若不需要全部長度,可將部份 電源線保留在Thermomix® TM6內部。 6. 不得將主機壓於電源線上,會影響Thermomix® TM6的穩定性以及磅秤功能。 Thermomix® TM6...
  • Page 82 首次啟動 Thermomix® TM6在交貨時,為處於運輸模式的狀態下進行運輸。 請按壓選擇鈕,以啟動Thermomix® TM6。 • ð 自動扣鎖將會自動開啟。 首次啟動時,Thermomix® TM6將會自動引導完成基本設定。請遵循顯示螢幕上的 指示進行操作。 日後可以再次更改設定。 設定方法的詳細說明請詳見 設定。 首次清潔 在首次使用Thermomix® TM6之前,請先徹底清洗料理機的零配件。 小心 製造本料理機時的殘留物可能损害健康! 受到生產條件的限制,料理機的組件上可能有不適宜食用的殘留 物。可能存在的生產殘留物會危及健康。 首次使用前,請徹底清潔所有會與食物接觸的零配件。 • 請依照以下步驟進行首次清潔: 拆開主鍋,參見拆開主鍋 [} 82]章節。 2. 用手清洗所有零件和配件,或將它們置於洗碗機中清洗(主機除外)。 有關清潔的相關資訊可參見Thermomix® TM6清洗。 5.3.1 拆開主鍋 要徹底清洗攪拌刀組和主鍋時,必須先將主鍋拆開。 請依照以下步驟進行: 1. 抓住主鍋把手,並使開口朝上。 2. 用另一手抓住主鍋底座,以順時針方向旋轉約30°,向下鬆開, 並先將攪拌刀組留在主鍋內。 3. 小心地抓住攪拌刀組的頂端,並將它連同鎖環一同從主鍋內取出。...
  • Page 83 操作 有關如何開關Thermomix® TM6,請參見啟動與關閉 [} 83]章節。 有關操作方法的詳細說明請參見Thermomix® TM6上的使用說明書中的目錄頁 > 幫 助 > 使用說明書 > 操作部分。 啟動與關閉 Thermomix® TM6的啟動 按壓選擇鈕。 • ð Thermomix® TM6啟動,螢幕將會亮起。 Thermomix® TM6的關閉 1. 按住選擇鈕約5秒鐘,直至顯示螢幕中出現Thermomix® TM6將關閉之訊息。 2. 一旦出現此訊息,請放開選擇鈕。 3. 如果您不使用Thermomix® TM6,請拔下電源插頭。 說明 Thermomix® TM6的省電機制,會於靜置15分鐘後進行自動關機, 以便節省能源。 在關機前30秒,將出現提示對話框,您可以選擇是否取消自動關機程序。 幫助 在Thermomix® TM6主選單中點選幫助選單。 •...
  • Page 84 清潔 說明 可以將除主機之外的所有零配件放入洗碗機中清洗。 請僅將塑料零組件鬆散地放 置在洗碗機的上層沖洗架上,以免它们因受到放置在其上的物體的熱量和壓力的 影響而變形。 一些塑料零組件可能會導致變色; 這些不會影響您的健康或受影響部位的功能。 使用後請徹底清潔所有用過的 • Thermomix® TM6 的組件。 相關的清洗方式的請詳見Thermomix® TM6上的主選單 > 幫助 > 使用說明書。 清潔主機 警告 進水可能會有觸電的風險! 若水不慎接觸帶電組件,可能導致觸電! 在使用主機之前,請先拔下電源插頭。 • 請勿將主機浸入水中或其他液體中。 • 請勿將主機置於水龍頭下沖洗。 • 請勿將水淋到主機上。 • 在清潔主機之前,請拔下電源插頭。 • 僅用乾布或濕布擦拭主機。 • 確保沒有水或灰塵進入主機內部。 • 切勿在室外使用本機。 • 若水不慎進入主機之內,請立即聯絡Vorwerk客服中心。...
  • Page 85 • 維修、更換,以避免發生危險。 請勿嘗試自行維修主機。 • 切勿將手伸入主鍋觸針的插槽,或用任何物體穿過這些開口。 • 故障: 可能發生原因和處理措施: 主鍋底部進水或液體。 – 立即拔除電源插頭。 – 用廚房紙巾擦拭主鍋下方的液體。 – 請勿移動或傾斜主機以防止液體進入主機內部並接觸到精密電路板。 – 請勿嘗試拆開主機。主機內部需由授權之維修工程師進行維護。 – 若不能排除液體進入主機內的狀況,請勿啟動Thermomix® TM6,並請 聯絡客服部門 [} 86]。 主機可能未正確連結。 Thermomix® TM6無法啟動。 – 檢查電源線是否已正確插入插座中。 無法將主鍋插入Thermomix® TM6的主機 主鍋可能未正確組裝。 中。 – 請檢查主鍋底座是否已正確安裝。 Thermomix® TM6的加熱功能未被啟動。 主機加熱時間可能未正確設定。 – 請檢查是否設定加熱時間。 主機未設定溫度: – 請檢查是否有設定溫度。 請檢查轉速設定是否超過速度 6。...
  • Page 86 若在靜置冷卻後仍顯示系統訊息,請聯絡客服部門 [} 86]。 Thermomix® TM6磅秤功能異常。 Thermomix® TM6可能未正確放置。 – 確認沒有任何物體靠在主機上。 – 確認電源線未被拉緊。 – 確認Thermomix® TM6工作檯面是否乾淨,平整且防滑。 – 在秤重的過程中,請勿碰觸Thermomix® TM6主機。 使用的食材份量或種類可能有誤。 Thermomix® TM6於模式操作時退出。 – 將主鍋於主機座中取下並清空主鍋。 – 重新架上主鍋。 – 重新啟動烹煮過程。 Thermomix® TM6無法連結至Wi-Fi網路。 可能無可用的網路。 – 請檢查您家中的Wi-Fi網路情況。 Wi-Fi功能可能已取消。 – 請重新設定網絡,參見 主選單 > 幫助 > 使用說明書 > 設置 > 設置 WLAN 章節。...
  • Page 87 功耗為1000 W。 防過熱機制。 內建磅秤 秤重範圍為1至 3000克 秤重範圍為-1至-1000克 外殼 高品質塑料材質。 主鍋 不鏽鋼材質,內建加熱系統和溫度感應器,最大容量為2.2公升。 電源負荷 僅適用於110-120 V,50/60 Hz的交流電壓 (自動轉換) (TM6-1)。 最大功耗達1500 W。 電源線最大長度為1米,可拉出。 待機功耗 連線說明 2.4 GHz 2.412 GHz – 2.472 GHz 100mW (<20 dBm) IEEE Std 802.11b/g/n™ 5 GHz 5.150 GHz – 5.350 GHz 100mW (<20 dBm)
  • Page 89 Panduan pengguna...
  • Page 90 Hak cipta Hak cipta untuk teks, reka bentuk, fotografi dan ilustrasi adalah milik Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. Hak cipta terpelihara. Penerbitan ini tidak boleh diterbitkan semula, disimpan dalam sistem yang boleh diambil semula, atau diterbitkan semula atau dihantar, sama ada secara keseluruhan atau sebahagian, melalui media elektronik, mekanikal, fotomekanikal dalam apa-apa bentuk tanpa kebenaran nyata Vorwerk International &...
  • Page 91 Kandungan Pendahuluan............. Penyimpanan dokumen ........Peraturan paparan..........Gambaran keseluruhan produk ....... Tujuan dan had penggunaan ......Untuk keselamatan anda ......... Bahaya dan arahan keselamatan..... Struktur nota amaran ........102 Tanggungjawab pengguna....... 102 Penggunaan kali pertama ........ 103 Pilih lokasi untuk diletakkan ......103 Mengoperasikan alat untuk kali pertama..
  • Page 92 Pendahuluan Tahniah atas pembelian perkakas baru anda Thermomix® TM6. Sebelum anda menggunakan perkakas Thermomix® TM6 ini untuk kali yang pertama, anda harus menghadiri sesi demonstrasi daripada salah seorang wakil Thermomix®. Cara yang mudah dan selesa ialah dengan anda mengenali Thermomix® TM6 kami.
  • Page 93 Gambaran keseluruhan produk 1 Unit asas Thermomix® TM6 9 Bekas memasak bersama penutup (berkedudukan kekal) 2 Kaki periuk memasak 10 Bekas Varoma® 3 Pin-pin sesentuh 11 Tapak Varoma® 4 Periuk memasak 12 Penutup Varoma® 5 Bilah pengisar termasuk cecincin pengedap...
  • Page 94 Thermomix® TM6 ialah pemproses makanan untuk menyediakan makanan dan adalah untuk kegunaan rumah atau sama seperti itu. Thermomix® TM6 adalah untuk kegunaan orang dewasa sahaja. Peralatan ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak, sama ada bersendirian mahupun bersama orang dewasa. Kanak-kanak harus dijauhkan daripada peralatan yang sedang beroperasi dan daripada kabel sambungan.
  • Page 95 Jangan sekali-kali letakkan unit asas dapur (hob memasak, hob seramik, hob induksi, dan lain-lain) atau pada permukaan lain yang panas atau dipanaskan. • Pastikan jarak yang cukup dari permukaan panas dan sumber haba luaran. • Pastikan kabel penyambung tidak menyentuh permukaan panas dan sumber haba luaran. Thermomix® TM6...
  • Page 96 Sentiasa masak sup, stew dan jem pada suhu maksimum 100 °C. Untuk suhu yang lebih tinggi, gunakan Penetapan Varoma seperti yang diarahkan dalam resipi. • Jangan sekali-kali menggunakan cawan pengukur TM6 yang terpasang untuk proses memasak melebihi suhu 95 °C. • Hanya gunakan pelindung percikan untuk proses memanggang yang peranti...
  • Page 97 Varoma® diatas pengawal percikan. • Sekiranya anda mengeluarkan Varoma® dari penutup periuk memasak, pastikan Varoma® sentiasa ditutup dengan penutupnya. • Apabila membuka penutup Varoma®, jauhkan penutup tersebut dari muka dan badan anda untuk mengelakkan dari terkena wap panas. Thermomix® TM6...
  • Page 98 Pastikan menggunakan aksesori Thermomix® TM6 yang kering. • Ikuti arahan pada paparan. • Sentiasa letakkan penjaga percikan dengan betul pada penutup periuk memasak, sebaik sahaja Thermomix® TM6 anda meminta anda berbuat demikian. • Pastikan bahawa tangan pengunci melindungi pengawal percikan. Bahaya pelepuhan! Karamel menyimpan haba yang tinggi semasa dan selepas penyediaan yang boleh menyebabkan pelepuhan.
  • Page 99 Risiko kecederaan akibat Sekiranya anda menggunakan objek selain daripada spatula Thermomix® untuk menggaul bahan di dalam periuk campuran, ia boleh masuk ke dalam bilah penggunaan yang tidak pengisar dan boleh menyebabkan kecederaan. disyorkan • Hanya gunakan spatula Thermomix® dengan kolar keselamatan untuk menggaul.
  • Page 100 • Masukkan makanan yang ditapai dengan segera ke dalam peti sejuk selepas kerja persediaan masakan tamat. Secara umumnya, semua aksesori Thermomix® direka untuk penggunaan yang Risiko kesihatan akibat khusus pada atau dengan peralatan dan boleh rosak jika digunakan untuk tujuan aksesori yang rosak! yang lain.
  • Page 101 Pastikan cecincin pengedap kepada bilah pengisar adalah bebas daripada kerosakan. • Pastikan bilah pengisar dipasang dengan betul dan dikunci sebelum mengisi periuk campuran. • Jika mengalami kebocoran cecair atau air masuk ke dalam unit asas, cabut kabel kuasa dan hubungi khidmat pelanggan. Thermomix® TM6...
  • Page 102 Kerosakan harta benda jika bahaya ini tidak dielakkan. Maksud simbol keselamatan Nota amaran yang menunjukkan tahap bahaya Nota terhadap kerosakan harta benda Tanggungjawab pengguna Untuk memastikan Thermomix® TM6 berfungsi dengan baik, sila ambil maklum perkara berikut: 1. Ikuti arahan penggunaan dan semua dokumen yang berkaitan.
  • Page 103 Penggunaan kali pertama Pilih lokasi untuk diletakkan • Letakkan alat ini Thermomix® TM6 pada tempat yang tetap di dalam dapur anda, supaya anda selesa menggunakannya kelak. Apabila memilih lokasi pemasangan, sila ambil perhatian terhadap perkara berikut: AMARAN Risiko kebakaran! Jika anda meletakkan unit asas pada permukaan panas, ia mungkin akan terbakar.
  • Page 104 • Di samping itu, sila ambil kira ketinggian tambahan Varoma®. 1. Letakkan alat ini Thermomix® TM6 diatas tempat yang bersih, kukuh dan rata supaya ia tidak boleh menggelungsur. 2. Pastikan tiada kotoran (percikan gris atau sejenisnya) yang akan masuk melalui bukaan pengudaraan di bahagian belakang unit asas.
  • Page 105 Bilah pengisar dengan ini berada kekal di dalam periuk pencampur. 3. Genggam bilah pengisar perlahan-lahan di bahagian atas bilahnya dan angkat keluar dari periuk pencampur bersama dengan cincin pengedap. Cara operasi Cara mengaktif dan menyahaktifkan Thermomix® TM6 boleh didapati dalam bab Hidup dan matikan [} 106]. Thermomix® TM6...
  • Page 106 3. Cabut palam elektrik selepas menyahaktifkannya, jika Thermomix® TM6 tidak digunakan. Nota sisi Jika Thermomix® TM6 tidak digunakan, ia akan dimatikan sendiri selepas 15 minit untuk menjimatkan tenaga. Untuk 30 saat penerangan akan dipaparkan, anda mempunyai pilihan untuk membatalkan proses mematikan automatik.
  • Page 107 Selepas setiap penggunaan, bersihkan semua bahagian Thermomix® TM6 yang digunakan dengan teliti. Untuk maklumat lanjut mengenai pilihan pembersihan dan program pembersihan, rujuk kepada Arahan Pengendalian pada Thermomix® TM6 dibawah Menu Utama > Bantuan > Panduan Pengguna. Membersihkan unit asas AMARAN...
  • Page 108 3. Periksa secara berkala samada ruang pengudaraan di bahagian belakang dan bawah Thermomix® TM6 bebas dari apa-apa kotoran/objek untuk mengelakkan kerosakan pada Thermomix® TM6. 4. Jika anda tidak menggunakan Thermomix® TM6 anda, sila cabut palam sambungan elektrik. 5. Untuk pengudaraan yang lebih baik, Thermomix® TM6 pastikan pembukaan periuk pencampur bebas apabila Thermomix®...
  • Page 109 – Jangan cuba membuka unit tersebut. Ia tidak mengandungi komponen untuk diservis oleh anda. – Sekiranya anda tidak boleh menolak bahawa cecair telah menembusi bahagian dalam unit asas, jangan menghidupkan Thermomix® TM6. Hubungi Khidmat pelanggan [} 110] dengan segera.
  • Page 110 Jaminan/liabiliti bagi kecacatan bahan Tempoh jaminan adalah berdasarkan kontrak pembelian. Kerja baik pulih Thermomix® TM6 hanya boleh dijalankan oleh mereka yang diiktiraf sahaja. Pastikan anda hanya menggunakan komponen asal yang dibekalkan bersama Thermomix® TM6 atau alat ganti tulen dari Vorwerk Thermomix®.
  • Page 111 Jangan sesekali menggunakan Thermomix® TM6 dalam kombinasi dengan bahagian atau peralatan yang bukan dari Vorwerk Thermomix® untuk digunakan bersama Thermomix® TM6. Jika tidak, hak untuk tuntutan jaminan atau kecacatan bahan akan lupus. Pelupusan Makna simbol: Peralatan elektrik dan elektronik tidak boleh dilupuskan bersama dengan sisa isi rumah.
  • Page 112 Keluli tahan karat, dengan pemanas bina dalam dan sensor suhu. Kapasiti maksimum 2.2 liter. Penggunaan kuasa Hanya untuk AC 220-240 V 50/60 Hz (Penyesuaian automatic) (TM6-1). Penggunaan kuasa maksimum adalah 1500 W. Panjang kabel penyambung 1 m, boleh ditarik keluar.
  • Page 113 Hướng dẫn sử dụng...
  • Page 114 Bản quyền Bản quyền về nội dung, thiết kế, hình ảnh và minh họa thuộc về Vorwerk International & Co. KmG, Thụy Sĩ. Đã đăng ký bản quyền. Một phần hoặc toàn bộ nội dung của ấn phẩm này không được phép sao chép, lưu trữ, truyền tải hoặc phân phối dưới bất kỳ hình thức nào hoặc bằng bất kỳ...
  • Page 115 Trước khi bắt đầu ..........116 Lưu trữ các tài liệu..........116 Quy tắc trình bày..........116 Tổng quan sản phẩm ........117 Mục đích sử dụng ..........118 Thông tin an toàn..........118 Hướng dẫn về nguy hiểm và các biện pháp an toàn..............
  • Page 116 Thermomix® với Chuyên viên tư vấn của bạn. Đây là cách làm quen với Thermomix® TM6 nhanh chóng và dễ dàng nhất. 1. Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng Thermomix® TM6 và các phụ kiện lần đầu tiên.
  • Page 117 Hướng dẫn sử dụng và Sách Nấu ăn Cơ bản (tùy chọn) 8 Nắp chống bắn Hãy tìm hiểu cách sử dụng phụ kiện trong hướng dẫn trên Thermomix® TM6 tại Menu chính > Trợ giúp > Hướng dẫn sử dụng. Thermomix® TM6...
  • Page 118 Thermomix® TM6 là một thiết bị bếp để chế biến thực phẩm và được thiết kế để sử dụng trong gia đình hoặc môi trường tương tự.
  • Page 119 Khi kết nối thân máy với nguồn điện, hãy lưu ý mức tiêu thụ điện năng tối đa trên nhãn thông số (xem thêm chương Dữ liệu kỹ thuật). • Không sử dụng ổ cắm nối dài hoặc bất kỳ thiết bị gì khác giữa ổ cắm và thân máy. Thermomix® TM6...
  • Page 120 Varoma theo hướng dẫn trong công thức. • Không bao giờ sử dụng cốc đong TM6 khít chặt khi nấu từ 95°C. • Chỉ sử dụng tấm chắn tóe cho quá trình rán khi mà thiết bị nhắc bạn đặt tấm chắn tóe.
  • Page 121 Không bao giờ đun nóng dầu mà không có các nguyên liệu đi kèm. Nếu bạn cho thức ăn vào muộn, dầu nóng sẽ bắn ra rất mạnh. • Đảm bảo rằng mọi phụ kiện Thermomix® TM6 đều đã khô khi được sử dụng. • Làm theo hướng dẫn trên màn hình.
  • Page 122 Không sử dụng thiết bị với phụ kiện bị hỏng. Nguy cơ thương tích do sử Nếu bạn sử dụng đồ vật khác thay thìa đa năng Thermomix® để khuấy trong bình trộn, chúng có thể chạm vào dao trộn và gây thương tích.
  • Page 123 Cho thực phẩm đã lên men vào tủ lạnh ngay sau khi chế biến xong Ảnh hưởng tới sức khỏe do Về cơ bản, tất cả các phụ kiện của Thermomix® đều được thiết kế để sử dụng riêng cùng với thiết bị và có thể bị hỏng nếu sử dụng sai cách.
  • Page 124 Ảnh hưởng về sức khỏe do Các cặn dư trong quá trình sản xuất có thể có trên bề mặt các thành phần của thiết bị. Bất kỳ cặn dư nào cũng có nguy cơ gây rủi ro cho sức khỏe của bạn. cặn dư...
  • Page 125 1. Tuân thủ hướng dẫn sử dụng và tất cả các tài liệu liên quan. 2. Đặt sách hướng dẫn sử dụng ở gần Thermomix® TM6. 3. Đảm bảo mọi vấn đề hỏng hóc của Thermomix® TM6 được sửa chữa nhanh chóng. Hãy liên hệ với Dịch vụ...
  • Page 126 Chọn nơi lắp đặt • Đảm bảo đặt Thermomix® TM6 tại một vị trí cố định trong nhà bếp để có thể vận hành thiết bị một cách dễ dàng. Hãy lưu ý những điều sau khi chọn vị trí lắp đặt: CẢNH BÁO...
  • Page 127 • Cũng cần tính đến chiều cao của bộ Varoma®. 1. Đặt Thermomix® TM6 trên một bề mặt sạch sẽ, chắc chắn và bằng phẳng để ngăn sản phẩm bị trượt. 2. Đảm bảo rằng không có chất bẩn nào (mỡ bắn ra, v.v.) có thể lọt vào lỗ thông gió...
  • Page 128 1. Nhấn và giữ nút chọn trong khoảng 5 giây cho đến khi thông báo xuất hiện trên màn hình rằng Thermomix® TM6 đã được tắt. 2. Ngay sau khi thông báo xuất hiện, bạn có thể nhả nút chọn. 3. Sau khi tắt hãy rút phích cắm ra nếu Thermomix® TM6 không được sử dụng.
  • Page 129 Lưu ý Nếu bạn không sử dụng Thermomix® TM6, thiết bị sẽ tự tắt sau 15 phút để tiết kiệm điện năng. Một thông báo được hiển thị trong 30 giây cuối cùng, để báo tùy chọn hủy quá trình tắt tự động.
  • Page 130 Thermomix® TM6 có thoáng không để ngăn thiệt hại trên Thermomix® TM6. 4. Nếu bạn không sử dụng Thermomix® TM6, hãy rút phích cắm ra. 5. Để thông khí tốt hơn cho Thermomix® TM6 hãy để mở lỗ thoát hơi của nắp bình trộn, nếu Thermomix® TM6 không được sử dụng.
  • Page 131 – Không cố tháo rời thiết bị. Nó không chứa bất kỳ bộ phận nào bạn có thể tự sửa chữa. – Nếu bạn không thể loại trừ khả năng chất lỏng xâm nhập vào bên trong thân máy thiết bị, không bật Thermomix® TM6 Hãy liên hệ với Dịch vụ khách hàng [} 132].
  • Page 132 – Đảm bảo rằng không có vật nào tựa vào thân máy thiết bị. – Đảm bảo rằng dây nguồn không bị kéo căng. – Đảm bảo rằng Thermomix® TM6 nằm trên bề mặt phẳng, sạch và chống trượt. – Không chạm vào Thermomix® TM6 trong toàn bộ quá trình cân.
  • Page 133 WEEE đăng ký số DE 86265910 Thermomix® TM6...
  • Page 134 Thép không gỉ, có tích hợp cảm biến làm nóng và nhiệt độ. Dung tích tối đa 2,2 lít. Dây nguồn Chỉ cho điện áp xoay chiều 220-240 V 50/60 Hz (Chuyển đổi tự động) (TM6-1). Mức tiêu thụ công suất tối đa 1500 W.
  • Page 135 Panduan Pengguna...
  • Page 136 Hak Cipta Hak cipta untuk teks, desain, fotografi dan ilustrasi dimiliki oleh Vorwerk International & Co. KmG, Swiss. Semua hak cipta dimiliki dan dilindungi UU. Publikasi ini, baik secara keseluruhan maupun sebagian, tidak boleh direproduksi, disimpan, disimpan dan dibuat ulang atau diteruskan melalui segala jenis media elektronik, mekanis, dan fotomekanis, tanpa izin tertulis dari Vorwerk International &...
  • Page 137 Pendahuluan............. 138 Penyimpanan dokumen ........138 Aturan Representasi ......... 138 Ringkasan Produk ..........139 Maksud Penggunaan ........140 Untuk Keamanan Anda........140 Instruksi bahaya dan keselamatan ....141 Klasifikasi Pesan Peringatan Keselamatan..148 Kewajiban Pengguna ........148 Penggunaan Perdana ........149 Memilih Lokasi Pengaturan ......
  • Page 138 Pendahuluan Selamat! Anda telah membeli Thermomix® TM6 yang baru. Sebelum menggunakan Thermomix® TM6 untuk pertama kalinya, Anda harus melihat dahulu demonstrasi dari PerwakilanThermomix®. Ini adalah cara yang cepat dan mudah untuk mengenal Thermomix® TM6. 1. Bacalah petunjuk penggunaan dengan seksama sebelum menggunakan Thermomix®...
  • Page 139 Ringkasan Produk 1 Unit dasar Thermomix® TM6 9 Keranjang perebus dengan penutup (terpasang permanen) 2 Alas wadah pencampur 10 Baskom Varoma® 3 Pin kontak 11 Baki Varoma® 4 Wadah pencampur 12 Tutup Varoma® 5 Pisau pencampur dan cincin penyegel 13 Spatula...
  • Page 140 Thermomix® TM6 adalah peralatan dapur yang ditujukan untuk menyiapkan makanan di rumah atau di lingkungan yang serupa. Thermomix® TM6 dimaksudkan untuk digunakan hanya oleh orang dewasa. Ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak - baik sendiri maupun ketika diawasi oleh orang dewasa.
  • Page 141 • Jaga jarak yang cukup ke permukaan panas dan sumber panas eksternal. • Pastikan kabel listrik tidak terkena permukaan panas atau sumber panas eksternal. Thermomix® TM6...
  • Page 142 Selalu masak sup, semur, dan selai pada suhu maksimum 100°C. Untuk suhu yang lebih tinggi, gunakan panci Varoma seperti yang diinstruksikan dalam resep. • Jangan pernah menggunakan cawan ukur TM6 yang terpasang erat untuk proses memasak di atas 95°C. • Gunakan pelindung percikan hanya untuk proses pemanggangan, saat alat...
  • Page 143 Varoma® pada pelindung percikan. • Saat mengeluarkan Varoma® dari tutup wadah pencampur dan menyisihkannya, tutup Varoma® harus tetap terpasang. • Saat akan melepas tutup Varoma®, miringkan tutup ke arah yang jauh dari wajah dan tubuh Anda untuk menghindari terkena uap. Thermomix® TM6...
  • Page 144 • Jangan memanaskan minyak pada Suhu Tinggi tanpa bahan tambahan. Jika bahan terlambat dimasukkan, minyak panas akan terpercik ke mana-mana. • Pastikan semua aksesori Thermomix® TM6 yang digunakan dalam kondisi kering. • Ikuti instruksi di layar tampilan. • Selalu pasang pelindung percikan dengan benar ke tutup wadah pencampur segera setelah Thermomix®...
  • Page 145 • Gunakan hanya aksesori Thermomix® sesuai dengan yang tertera dalam instruksi penggunaan dan pada layar tampilan unit dasar. • Pastikan aksesori yang diperlukan terpasang dengan aman dan benar, dan tidak ada aksesori yang lepas di mangkuk pencampur sebelum menyetel kecepatan.
  • Page 146 Semua aksesori Thermomix® khusus dirancang untuk digunakan pada atau bersama perangkat dan dapat rusak jika tidak digunakan dengan benar. penggunaan aksesori yang salah. • Jangan gunakan aksesori Thermomix® untuk tujuan lain, terutama pada suhu tinggi. • Jangan gunakan spatula dalam panci dan wajan panas. •...
  • Page 147 Pastikan alat pengaduk terpasang dengan benar di atas pisau pencampur sebelum mengatur tingkat kecepatan. • Jangan pernah melebihi level kecepatan 4. • Jangan gunakan spatula saat pengaduk kupu-kupu terpasang. • Jangan tambahkan bahan apa pun yang dapat merusak atau menyumbat pengaduk kupu-kupu. Thermomix® TM6...
  • Page 148 1. Harap baca petunjuk penggunaan dan semua dokumen yang menyertainya dengan seksama. 2. Simpan buku petunjuk ini di tempat yang aman di dekat Thermomix® TM6 Anda. 3. Pastikan kerusakan apa pun pada Thermomix® TM6 Anda harus segera diperbaiki. Hubungi Pelayanan pelanggan [} 155]...
  • Page 149 Penggunaan Perdana Memilih Lokasi Pengaturan • Disarankan untuk menyimpan Thermomix® TM6 Anda dalam posisi yang permanen di dapur agar dapat mengoperasikannya dengan mudah. Saat memutuskan di mana akan meletakkan peralatan Anda, harap perhatikan hal- hal berikut: PERINGATAN Bahaya kebakaran! Jika Anda meletakkan unit dasar di atas permukaan yang panas, maka perangkat dapat terbakar.
  • Page 150 • Juga pertimbangkan ketinggian tambahan dari Varoma®. 1. Taruh Thermomix® TM6 Anda pada permukaan yang bersih, stabil, dan rata agar tidak tergelincir. 2. Pastikan tidak ada kontaminasi (percikan lemak, dll.) yang dapat masuk ke lubang ventilasi di bagian belakang unit dasar.
  • Page 151 3. Pegang pisau pencampur di atas bilah dengan hati-hati lalu keluarkan bersama dengan cincin penyegelnya, dari wadah pencampur. Pengoperasian Cara menyalakan dan mematikan Thermomix® TM6 Anda dapat ditemukan di Bab Cara untuk Menyalakan dan Mematikan [} 151]. Semua detail tentang pilihan pengoperasian dapat ditemukan dalam petunjuk penggunaan Thermomix®...
  • Page 152 3. Setelah mematikan, cabut steker listrik apabila Thermomix® TM6 Anda tidak digunakan. Catatan Khusus Jika Anda tidak menggunakan Thermomix® TM6, maka akan mati sendiri setelah 15 menit untuk menghemat energi. Sebuah pesan akan ditampilkan selama 30 detik terakhir, memberi Anda kesempatan untuk membatalkan proses mematikan otomatis.
  • Page 153 Informasi lebih lanjut tentang opsi pembersihan dan program pembersihan dapat ditemukan dalam petunjuk penggunaan pada Thermomix® TM6 Anda di bawah Menu utama > Bantuan > Petunjuk penggunaan. Membersihkan unit dasar PERINGATAN Risiko sengatan listrik apabila air masuk ke perangkat. Jika air sampai masuk ke komponen listrik, Anda bisa terkena sengatan listrik.
  • Page 154 2 tahun dll. Rendah Saya hampir tidak pernah menghancurkan es dan tidak 4 tahun menggiling biji-bijian. Anda dapat memesan pisau pencampur baru melalui perwakilan Thermomix® Anda atau Pelayanan pelanggan [} 155] Vorwerk Anda. Penyelesaian masalah PERINGATAN Risiko sengatan listrik jika unit dasar atau kabel listriknya rusak.
  • Page 155 Thermomix® TM6 tidak dapat dinyalakan. Unit dasar mungkin tidak terhubung dengan benar. – Periksa apakah kabel koneksi telah dicolokkan dengan benar ke stopkontak. Wadah pencampur tidak dapat dipasang Wadah pencampur mungkin tidak dipasang atau dirakit dengan benar. di Thermomix® TM6.
  • Page 156 Perangkat hanya dapat diperbaiki oleh layanan perbaikan resmi Vorwerk. Gunakan hanya suku cadang yang disertakan dengan perangkat atau suku cadang asli dari Thermomix® Vorwerk. Jangan pernah menggunakan perangkat ini bersama suku cadang atau perlengkapan yang tidak disediakan oleh Thermomix® Vorwerk untuk perangkat tersebut.
  • Page 157 Baja tahan karat, dengan pemanas terintegrasi dan sensor suhu. Kapasitas maksimal 2,2 liter. Beban terhubung Hanya untuk tegangan AC 220-240 V 50/60 Hz (Adaptasi otomatis) (TM6-1). Konsumsi daya maks. 1500 W. Kabel listrik yang dapat ditarik, panjang 1 m. Konsumsi daya siaga Informasi konektivitas WiFi 2,4 GHz 2,412 GHz –...
  • Page 159 ‫دليل االستخدام‬...
  • Page 160 ‫حقوق الطبع والنشر‬ Vorwerk International ‫تعود حقوق الملكية الفكرية للنص والتصميم والصور والرسومات إلى شركة‬ ‫، سويسرا. جميع الحقوق محفوظة. ال يجوز نسخ هذا اإلصدار كامال ً أو مج ز َّأ ً أو تخزينه‬ & Co. KmG ‫وإعادة صياغته أو نشره، أو نقله على أي وسيط إلكتروني أو ميكانيكي أو ضوئي أ ي ًا كان نوعه، بدون‬ Vorwerk International Strecker &...
  • Page 161 ‫فهرس المحتويات‬ ..........‫قبل بدء التشغيل‬ ١ ..........‫حفظ المستندات‬ ١ ١ ‫۔‬ ..........‫قواعد العرض‬ ٢ ١ ‫۔‬ ........‫نظرة عامة على المنتج‬ ٢ ..........‫غرض االستخدام‬ ٣ ..........‫من أجل سالمتك‬ ٤ ......... ‫األخطار وإرشادات السالمة‬ ١ ٤ ‫۔‬ ........
  • Page 162 ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬ ١ ®‫ثيرمومكس‬ ‫أطيب التهاني لشراء جهازك الجديد‬ ‫ألول مرة، يتعين عليك حضور أحد العروض‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫قبل أن تستخدم جهازك‬ ‫الذي يقدمه مندوب أو مندوبة. وهي طريقة سريعة ومريحة للتعرف‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫التوضيحية‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫على جهاز‬ ‫وملحقاته التكميلية للمرة‬ ®‫ثيرمومكس‬...
  • Page 163 ‫سكين الخلط مع حلقة اإلحكام‬ ‫فراشة الخفق‬ ‫غطاء وعاء الخفق‬ ‫دليل االستخدام‬ ‫كوب القياس‬ (‫وكتاب الطهي )اختياري‬ ‫واقي الرذاذ‬ ‫المفصل في‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫ستتعرف على كيفية استخدام الملحقات في دليل جهاز‬ Main Menu > Help > Instruction Manual > Settings Thermomix® TM6...
  • Page 164 ‫االستخدام‬ ‫غرض‬ ٣ ‫ال تستخدم الجهاز والملحقات إال للغرض المخصصة له وبطريقة سليمة، للحد من تعرضك‬ .‫وتعرض غيرك لألخطار، وكذلك تعرض الجهاز وغيره من األغراض ألي ضرر‬ ‫عبارة عن ماكينة مطبخ إلعداد المواد الغذائية ومخصصة لالستخدام‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫جهاز‬ .‫المنزلي أو ما شابه ذلك‬ ،‫مخصص...
  • Page 165 .‫خالل تشغيل الجهاز ضع دائ م ًا غطاء وعاء الخفق األصلي على وعاء الخفق‬ • ‫إذا اكتشفت خالل الطهي أن فتحة غطاء وعاء الخفق مسدودة، اسحب قابس الجهاز‬ • ‫مطل ق ًا‬ ‫األساسي من الكهرباء. ال تلمس عناصر التشغيل‬ Thermomix® TM6...
  • Page 166 ‫في أثناء الطهي، يمكن أن يتسبب الطعام الطافي على السطح في احتباس البخار، مما قد‬ ‫خطر التعرض لالكتواء بسبب‬ ‫يؤدي إلى زيادة الضغط في وعاء الخفق. وقد تتسرب المحتويات الساخنة بصورة انفجارية‬ ‫األطعمة المتسربة بصورة‬ .‫وتتسبب في إصابتك باكتواءات‬ !‫انفجارية‬ .("...
  • Page 167 ‫قد يتحرك الجهاز األساسي عن غير قصد نتيجة وجود كابل متدلي. وبالتالي قد يسقط ويسبب‬ ‫خطر االكتواء‬ .‫لك اكتوا ء ً أو إصابة‬ !‫واإلصابة‬ .‫ال تدع كابل الكهرباء يتدلى من حافة الطاولة أو المنضدة‬ • .‫ال توصل الجهاز األساسي بكابل تمديد‬ • Thermomix® TM6...
  • Page 168 ‫قد ينشب حريق أو تتعرض لصعق كهربائي أو إلصابات، بسبب استخدام أجهزة إضافية أو‬ ‫خطر التعرض إلصابة نتيجة‬ ‫ملحقات أو أغراض لم توصي بها فورفرك ولم تبعها، وكذلك بسبب استخدام ملحقات تالفة أو‬ !‫استخدام ملحقات غير مناسبة‬ .‫غير مناسبة‬ .‫األصلية‬ ®‫ثيرمومكس‬...
  • Page 169 • .‫سيتعرض الجهاز ألضرار في حالة توصيله بوصلة تيار كهربائي غير مالئمة‬ ‫تلف الجهاز بسبب وجود وصلة‬ !‫تيار كهربائي غير سليمة‬ ‫ال تستخدم الجهاز األساسي إال بجهد التيار الكهربائي المتردد وتردد الشبكة المذكورين على‬ • .‫لوحة صنع الجهاز‬ Thermomix® TM6...
  • Page 170 .‫قد يتعرض الجهاز للتلف في حالة عدم احتواء وعاء الخفق على كم كاف من الماء‬ ‫خطر التلف نتيجة استخدام‬ !‫الفاروما® على نحو خاطئ‬ ‫ملليلتر من‬ ‫احرص على وجود كمية مياه كافية في وعاء الخفق. يبخر الجهاز حوالي‬ • .‫دقيقة‬ ‫الماء خالل‬ .‫أضف...
  • Page 171 ‫موقد حثي أو ما شابه ذلك( أو على أي أسطح أخرى مسخنة أو قابلة‬ .‫للتسخين‬ ‫احرص على توفير مسافة كافية عن األسطح الساخنة ومصادر الحرارة‬ • .‫الخارجية‬ ‫تأكد من عدم مالمسة وصلة التيار الكهربائي أي سطح ساخن أو مصدر‬ • .‫حرارة خارجي‬ Thermomix® TM6...
  • Page 172 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫خطر التعرض لصعق كهربائي بسبب وجود وصلة تيار كهربائي‬ .‫غير سليمة‬ ‫قد يسبب تركيب وصلة التيار الكهربائي على نحو غير سليم في التعرض‬ .‫لصعق كهربائي‬ ‫ال تشغل الجهاز األساسي إال بوصلة كهربائية مركبة بطريقة سليمة بمعرفة‬ • .‫فني متخصص‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Page 173 .‫° تقري ب ًا في اتجاه عقارب الساعة، ثم اجذبها إلى أسفل‬ ‫لف قاعدة وعاء الخفق بزاوية‬ .‫ويراعى في ذلك ترك سكين الخلط في البداية في وعاء الخفق‬ .‫أمسك سكين الخلط بحرص من فوق الشفرات، وأخرجه مع حلقة اإلحكام من وعاء الخفق‬ Thermomix® TM6...
  • Page 174 ‫االستخدام‬ ٦ ] ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫وإطفائه في فصل‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫يمكنك معرفة كيفية تشغيل جهاز‬   ‫في‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫ستجد كل التفاصيل المتعلقة بإمكانات االستخدام في دليل استخدام‬ Main Menu > Help > Instruction Manual > Operation ‫واإلطفاء‬ ‫التشغيل‬ ١ ٦ ‫۔‬ ®‫ثيرمومكس‬...
  • Page 175 ‫تأكد بصفة دورية من خلو فتحات التهوية في ظهر وأرضية جهاز‬ .‫لألضرار‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫تعرض جهاز‬ .‫افصل قابس التيار الكهربائي‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫في حالة عدم استخدام جهاز‬ ‫احرص على خلو فتحة غطاء وعاء الخفق في‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫لتحسين التهوية في جهاز‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫حالة عدم استخدام جهاز‬ Thermomix® TM6...
  • Page 176 ‫الخفق‬ ‫سكين‬ ‫تبديل‬ ١ ٣ ‫۔‬ ٨ ‫۔‬ ‫في تقطيع المواد الغذائية‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫يفيد سكين الخفق عند االستخدام المعتاد لجهاز‬ .‫الصلبة. يعطي الجدول التالي نظرة عامة على الوقت الذي يستسحن فيه تبديل سكين الخفق‬ ‫تبديل سكين‬ ‫مثال على االستخدام‬ ‫درجة إجهاد‬ ‫الخفق...
  • Page 177 ®‫ال تستخدم إال القطع األصلية المتوفرة ضمن التجهيزات الموردة مع جهاز تيرمومكس‬ .®‫قطع غيار فورفرك تيرمومكس‬ ‫أب د ًا مع أجزاء أو أجهزة غير صادرة عن فورفرك‬ ® ‫ال تستخدم تيرمومكس‬ .‫. وإال سيسقط حقك في الضمان أو كفالة العيوب‬ ® ‫تيرمومكس®لجهاز تيرمومكس‬ Thermomix® TM6...
  • Page 178 ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ١٢ :‫الرمز يعني ما يلي‬ ‫ال ي ُسمح بالتخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية ضمن نفاية المنزل. يمكنك تسليم أجهزتك‬ .‫اإللكترونية القديمة مجا ن ًا في إحدى نقاط إعادة التدوير المحلية‬ .‫وعو ض ًا عن ذلك يمكنك تسليم جهازك القديم لدى متجر فورفرك‬ :‫رقم...
  • Page 179 ‫جيجاهرتز و‬ ،‫بلجيكا، بلغاريا، بولندا، تركيا، التشيك، الدنمارك، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، السويد، سويسرا، فنلندا‬ ،‫قبرص، كرواتيا، التفيا، لوكسمبورج، ليشتنشتاين، مالطا، المجر، المملكة المتحدة، النرويج، النمسا، هولندا‬ .‫اليونان‬ TM6-1 / ®‫ثيرمومكس‬ ‫أن نوع الجهاز الالسلكي‬ Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG ‫تقر‬...