Télécharger Imprimer la page
Parkside PSA 25 B1 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Parkside PSA 25 B1 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PSA 25 B1 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour PSA 25 B1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WAND-SCHLAUCHAUFROLLER PSA 25 B1
WAND-SCHLAUCHAUFROLLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVOLGITUBO DA PARETE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
IAN 376362_2104
ENROULEUR DE TUYAU MURAL
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
Traduction de la notice originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSA 25 B1

  • Page 1 WAND-SCHLAUCHAUFROLLER PSA 25 B1 WAND-SCHLAUCHAUFROLLER ENROULEUR DE TUYAU MURAL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale AVVOLGITUBO DA PARETE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 1 Einleitung ............................Seite 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .....................Seite 1.2 Teilebeschreibung / Lieferumfang....................Seite 1.3 Technische Daten .........................Seite 2 Sicherheitshinweise ......................Seite 3 Vor der Montage .........................Seite 3.1 Montageort wählen ........................Seite 3.2 Montagematerial auswählen ......................Seite 4 Montage ............................Seite 4.1 Demontage ...........................Seite 10 5 Bedienung ..........................Seite 10 5.1 Schlauch ausrollen ........................Seite 10...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und UV-beständig. Betriebsanleitung! Warn- und Sicherheitshinweise TÜV SÜD geprüfte Sicherheit. beachten! Entsorgen Sie Verpackung Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! und Produkt umweltgerecht! Produkt entspricht den Nicht für Trinkwasser geeignet. produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien.
  • Page 7 BEWAHREN SIE ALLE SICHER- 1 Splint 4 Schrauben (8 x 70 mm) HEITSHINWEISE UND ANWEIS- 1 Anschlussschlauch UNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! 1 Schlauchstück für Wasserhahn 1 Hahnstück 1 Reduzierstück Montage- und Betriebsanleitung LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEIN- 1.3 Technische Daten KINDER UND KINDER! Kinder dürfen nicht mit dem Produkt Schlauchbox mit Wandhalterung...
  • Page 8 Lassen Sie den Schlauch nicht los, Richten Sie den Wasser- strahl niemals auf Personen wenn die automatische Stopp- oder Tiere. funktion nicht eingerastet ist. Rutschgefahr! Wenn der Stellen Sie sicher, dass alle Teile Boden nass ist, können Sie auf unbeschädigt und sachgerecht dem Boden ausrutschen und sich montiert sind.
  • Page 9 Öffnen Sie nicht das Gehäuse 3.1 Montageort wählen des Produkts. Die Federn sind Wählen Sie einen stabilen, tragfähigen vorgespannt, diese können zu- Montageort. rückschnellen. Beachten Sie das Gewicht des Produkts inkl. Wasser im Schlauch (siehe Kapitel „Technische Entfernen Sie keine Schrauben Daten“).
  • Page 10 Betonwänden und Mauerwerk, folgen Sie Öffnen Sie die Spritzdüse , indem Sie diese Abbildung G. nach rechts drehen (siehe Abb. K). Hängen Sie die Schlauchbox in die Wand- Die rote Markierung am Schlauch signalisiert halterung ein (siehe Abb. F). Halten Sie die das baldige Schlauchende.
  • Page 11 5.3 Andere Wasserverbraucher Spachtel und dergleichen. Diese können die anschließen Oberflächen beschädigen. Rollen Sie nach jeder Benutzung den Bewässe- Um andere Wasserverbraucher anzuschließen, rungsschlauch bis zum Endanschlag entfernen Sie die Spritzdüse vom Schlauch- ein, um die Rückholfeder zu entlasten. stück mit Wasserstopp (siehe Abb.
  • Page 12 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 13 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 1 Introduction ..........................Page 14 1.1 Utilisation conforme ........................Page 14 1.2 Description des pièces / contenu de la livraison ................Page 14 1.3 Caractéristiques techniques ......................Page 15 2 Consignes de sécurité .......................Page 15 3 Avant le montage ........................Page 17 3.1 Sélection du lieu de montage ......................Page 17 3.2 Sélection du matériel de montage ....................Page 17...
  • Page 14 Légende des pictogrammes utilisés Lisez la notice de montage et Résistant aux UV. d'utilisation ! Respecter les avertissements et les Sécurité contrôlée TÜV SÜD. consignes de sécurité ! Mettez l'emballage et le Danger de mort et d'accident pour les enfants en bas âge et les produit au rebut en respectant enfants ! l'environnement !
  • Page 15 1 pièce de tuyau avec arrêt d‘eau pour la 2 Consignes de sécurité buse de vaporisation 1 buse de vaporisation 4 chevilles (12 x 50 mm) LISEZ 1 goupille TOUTES LES CONSIGNES DE 4 vis (8 x 70 mm) SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS. 1 flexible de raccordement 1 pièce de tuyau pour robinet CONSERVEZ TOUTES LES...
  • Page 16 peuvent autrement s‘y empêtrer ou de trébuchement et peuvent pro- avaler des éléments et s‘étouffer. voquer des accidents. Lors du montage, veillez à ne pas Ne pas laisser le tuyau se rem- endommager de ligne électrique. bobiner tout seul. Vous devez le N‘orientez jamais le jet guider prudemment dans le d‘eau vers des équipements...
  • Page 17 La circulation d‘un véhicule sur 3.1 Sélection du lieu de montage le tuyau peut le faire éclater. Sélectionnez un lieu de montage stable et solide. N‘ouvrez pas le boîtier du produit. Restez attentif au poids du produit, incluant l‘eau Les ressorts sont pré-tendus et présente dans le tuyau (voir chapitre « Carac- téristiques techniques »).
  • Page 18 5.2 Enrouler le tuyau même couverture. Sécurisez la fixation murale et du tuyau avec la goupille fournie (voir ill. D). La pliure des extrémités ouvertes de la gou- Risque de blessures et de dommages ! pille empêche la goupille de se détacher Un tuyau d‘arrosage mal engagé...
  • Page 19 6 Hivernage 8 Mise au rebut Protégez le produit du gel. L‘eau résiduelle gelée L‘emballage se compose de matières recyclables du tuyau augmente son volume et peut entraîner pouvant être mises au rebut dans les déchetteries des dommages. locales. Débranchez le flexible de raccordement Le produit est recyclable, soumis à...
  • Page 20 Service client Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal ALLEMAGNE Tél. : 0202 24750 430 / 431 / 432 (frais d‘appel selon le tarif du réseau fixe de votre fournisseur téléphonique) Tél. : +800 34 99 67 53 (depuis l‘étranger) E-mail : meister-service@conmetallmeister.de IAN 376362_2104 Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de...
  • Page 21 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 22 1 Introduzione ........................Pagina 22 1.1 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ................Pagina 22 1.2 Descrizione dei componenti / contenuto della fornitura ............Pagina 22 1.3 Specifiche tecniche ........................Pagina 23 2 Avvertenze di sicurezza .....................
  • Page 22 Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni per il montaggio e Resistente ai raggi UV. l'uso! Sicurezza certificata TÜV Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! SÜD. Smaltire l‘imballaggio e il Pericolo di morte e di incidente per prodotto in modo neonati e bambini! ecocompatibile! Il prodotto è...
  • Page 23 2 Avvertenze di sicurezza 1 coppiglia 4 viti (8 x 70 mm) 1 tubo flessibile di collegamento LEGGERE 1 elemento tubo flessibile per rubinetto 1 elemento rubinetto TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI 1 riduttore AVVISI DI SICUREZZA. Manuale per il montaggio e l‘uso CONSERVARE TUTTE LE INDICA- 1.3 Specifiche tecniche ZIONI E LE AVVERTENZE DI...
  • Page 24 gioco oppure ingerire parti e delle anse. Le anse sono punti di soffocare. inciampo e possono causare Assicurarsi che durante il mon- incidenti. taggio non venga danneggiato Non fare riavvolgere il tubo fles- nessun condotto della corrente sibile in modo autonomo. Farlo elettrica.
  • Page 25 I danni derivanti potrebbero Estrarre il prodotto dalla confezione. causare perdita di tenuta. Verificare la completezza della fornitura (vedi Fig. A). Non posizionare il tubo flessibile Verificare l‘eventuale presenza di danni al pro- in aree dove transitano veicoli. dotto o ai suoi componenti. In caso di danneg- giamenti, non usare il prodotto.
  • Page 26 Montare il supporto a parete con l‘aiuto Smettere quindi di estrarlo. Il tubo flessibile di delle viti . Il supporto a parete deve es- irrigazione ritorna un po‘ indietro fino a sere posizionato verticalmente. Fare attenzione che non viene bloccato dal fermo antiriavvolgi- a installare il supporto a parete in direzione mento.
  • Page 27 Per collegare altri dispositivi di utilizzo dell‘ac- Dopo ogni utilizzo riavvolgere il tubo flessibile qua rimuovere l‘ugello dall‘elemento tubo di irrigazione fino al finecorsa per scari- flessibile con il dispositivo di arresto dell‘acqua care la molla di richiamo. (vedi Fig. M). Tirare indietro l‘elemento tubo Pulire tutti i componenti con un panno umido.
  • Page 28 danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di ma- nutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La pre- sente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
  • Page 29 Originale-Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabi- AVVOLGITUBO DA PARETE 25 m lità che il seguente prodotto … IAN 376362_2104 • WU9926171-8 • PSA 25 B1 … allen Bestimmungen der angeführten 2006/42/EG (MD) Richtlinien entspricht. … est conforme à toutes les prescriptions des directives mentionnées.
  • Page 33 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal DEUTSCHLAND Art.-No. WU9926171-8 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06 / 2021 · Ident.-No.: WU9926171-8062021-1 IAN 376362_2104...

Ce manuel est également adapté pour:

376362 2104