Page 2
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................2 2. TURVALLISUUSOHJEET................4 3. ASENNUS....................... 5 4. TUOTEKUVAUS..................... 7 5. KÄYTTÖPANEELI...................8 6. OHJELMAN VALINTA..................9 7.
Page 3
• Tuote on pidettävä 3–8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, etteivät he ryhdy leikkimään laitteella. •...
Page 4
• Älä käytä korkeapainevesisuihkuja ja/tai höyryä laitteen puhdistamiseen. • Jos laitteen alaosassa on tuuletusaukkoja, ne eivät saa olla maton yms. peitossa. • Laite tulee liittää vesijohtoverkkoon laitteen mukana toimitettua uutta letkustoa käyttämällä. Vanhaa letkustoa ei saa käyttää. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus •...
Page 5
(mukaan lukien letkut), venttiilit, 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen VAROITUS! Tutustu turvallisuutta koskeviin lukuihin www.youtube.com/electrolux ennen asennusta. www.youtube.com/aeg Katso yksityiskohtaiset asennustiedot laitteen How to install your AEG/Electrolux mukana toimitetuista asennusohjeista. 60 cm Sliding Door Dishwasher SUOMI...
Page 6
3.2 Turvakannet Jos kalustelevyä ei ole asennettu, avaa 5 mm koneen luukku varovasti loukkaantumisten välttämiseksi. Varmista asennuksen jälkeen, että muovikannet on lukittu paikoilleen. Luukun sivujen muovikansien vaurioituminen tai poistaminen voi vaikuttaa laitteen toimintaan ja saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Jos muovikansi on vaurioitunut, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja vaihda se uuteen.
Page 7
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Beam-on-Floor Katon suihkuvarren Ylempi suihkuvarsi Beam-on-Floor on valo, joka heijastuu Alempi suihkuvarsi lattiaan laitteen luukun alapuolelle. Sihdit • Kun ohjelma käynnistyy, punainen merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä Arvokilpi ohjelman keston ajan. Suolalokero • Vihreä valo syttyy ohjelman päättyessä. Ilma-aukko •...
Page 8
5. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike/nollauspainike A. ECOMETER B. Merkkivalot Ajastetun käynnistymisen painike C. Kello Näyttö 5.2 ECOMETER MY TIME -ohjelman valintapalkki Lisätoimintopainike (EXTRAS) AUTO Sense -ohjelmapainike 5.1 Näyttö ECOMETER ilmoittaa, miten ohjelman valinta vaikuttaa energian- ja vedenkulutukseen. Mitä enemmän palkkeja on näkyvissä, sitä pienempi kulutus on.
Page 9
6. OHJELMAN VALINTA 6.1 MY TIME tehokkaimmalla energian- ja vedenkulutuksella. Tämä on testilaitosten MY TIME -valintapalkilla voit valita sopivan standardiohjelma. astianpesuohjelman ohjelman keston perusteella. 6.2 AUTO Sense AUTO Sense -ohjelma säätää pesuohjelman automaattisesti astioiden tyypin mukaan. Laite tunnistaa likaisuusasteen sekä koreissa olevien esineiden määrän.
Page 10
Ohjelma Täytetty as‐ Likaisuusas‐ Ohjelmavaiheet EXTRAS tianpesuko‐ neellinen Astiasto ja ruo‐ Tuore, hieman • Astianpesu 60 °C • ExtraPower kailuvälineet kiinni kuivunutta • Välihuuhtelu • GlassCare likaa • Loppuhuuhtelu 50 °C • AirDry 1h 30min Astiasto, ruokai‐ Normaali, hie‐ • Astianpesu 60 °C •...
Page 11
Vesi (l) Energia (kWh) Kesto (min) Ohjelma 1)2) 1h 30min 11.9 1.060 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.746 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 Vedenpaine ja lämpötila, virransyötön vaihtelut, lisätoiminnot sekä astioiden määrä ja lian määrä vaikuttavat ku‐ lutusarvoihin. Muiden kuin ECO-ohjelman arvot ovat ainoastaan viitteellisiä.
Page 12
7.1 Asetustila 4. Vahvista asetus painamalla painiketta • Uusi asetus tallentuu muistiin. Asetustilan asetuksien selaaminen • Laite palaa perusasetuksien luetteloon. Voit selata asetustilan asetuksia MY TIME- 5. Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti valintapalkin avulla. painiketta noin 3 sekunnin ajan poistuaksesi asetustilasta. Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan.
Page 13
Mitä enemmän vedessä on näitä mineraaleja, taholta saat neuvoja, jotka koskevat alueesi sitä kovempaa vesi on. Veden kovuus veden kovuutta. Aseta oikea mitataan ekvivalenttiasteikoilla. vedenpehmentimen taso varmistaaksesi hyvät pesutulokset. Säädä vedenpehmennin vastaamaan alueesi veden kovuutta. Paikallisen vesilaitoksen Veden kovuus Saksalaiset Ranskalaiset mmol / l mg/l (ppm)
Page 14
ohjelman puolessavälissä tai ohjelman lopussa lyhyellä kuivausvaiheella. Regenerointi pidentää tällöin ohjelman Äänimerkit kuuluvat myös silloin, kun kokonaiskestoa 5 minuutilla. laitteessa tapahtuu toimintahäiriö. Näitä äänimerkkejä ei voida poistaa käytöstä. Tästä seuraa, että seurauksena 5 minuuttia kestävä vedenpehmentimen huuhtelu voi 7.7 AirDry käynnistyä...
Page 15
7.8 Painikeäänet Käyttöpaneelin painikkeista kuuluu Kun AirDry luukku avautuu, Beam-on- napsahdusääni niitä painaessa. Tämä ääni Floor se saattaa olla vain osittain voidaan poistaa käytöstä. näkyvissä. Tarkista ohjelman päättyminen käyttöpaneelista. 8. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ 1. Säädä vedenpehmentimen taso veden kovuuden mukaan. 2. Täytä suola-astia 3.
Page 16
8.2 Huuhtelukirkasteannostelijan HUOMIO! täyttäminen Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 1. Paina vapautinpainiketta (D) kannen (C) avaamiseksi. 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), kunnes neste saavuttaa täyttötason merkin "max". 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla. Näin vältyt liiallisen vaahdon muodostumiselta. 4. Sulje kansi. Varmista, että vapautuspainike lukittuu paikoilleen.
Page 17
9.5 AUTO Sense -ohjelman • ECOMETER ilmoittaa energian- ja käynnistäminen vedenkulutustason. • Ohjelman kesto näkyy näytössä. 2. Kytke haluamasi EXTRAS-toiminnot 1. Paina päälle. • Painikkeen valo palaa. 3. Sulje laitteen luukku ohjelman • Ohjelman pisin kesto näkyy näytössä. käynnistämiseksi. 2. Käynnistä ohjelma sulkemalla laitteen luukku.
Page 18
9.9 Luukun avaaminen laitteen Toiminto kytkeytyy automaattisesti päälle: ollessa toiminnassa • Kun ohjelma on päättynyt. • 5 minuutin kuluttua, jos ohjelmaa ei Jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnistetty. käynnissä, laite sammuu. Se voi vaikuttaa energiankulutukseen ja ohjelman kestoon. 9.11 Ohjelman päättyminen Kun suljet luukun, laite käynnistyy uudelleen Kun ohjelma on päättynyt, näytössä...
Page 19
suolaa erikseen optimaalisen puhdistus- ja • suolalokeron korkki on tiukasti paikallaan kuivaustuloksen saavuttamiseksi. • suihkuvarret eivät ole tukossa • Pesuainetabletit eivät liukene täysin • suolaa ja huuhtelukirkastetta on riittävästi lyhyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei jäisi suolaa (ellet käytä yhdistelmätabletteja) pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien •...
Page 20
11. HOITO JA PUHDISTUS • Älä käytä hankausainetta, hankaavia VAROITUS! pesulappuja, teräviä välineitä, voimakkaita kemikaaleja, teräsharjaa tai liuottimia. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke • Pyyhi luukku puhtaaksi, myös pistorasiasta ennen minkään muun kumitiivisteet, kerran viikossa. ylläpitotoimen aloittamista kuin Machine •...
Page 21
5. Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole ruokajäämiä tai 1. Kierrä sihtiä (B) vastapäivään ja poista epäpuhtauksia. 6. Asenna tasosihti (A) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella. 7. Kokoa sihdit (B) ja (C). 8.
Page 22
HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 11.6 Alasuihkuvarren puhdistus Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien likatukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia. 11.7 Yläsuihkuvarren puhdistus 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä Älä poista ylempää suihkuvartta. Jos ylöspäin.
Page 23
2. Siirrä yläkori alimmalle tasolle, jotta 5. Asenna suihkuvarsi (C) takaisin saavuttaisit suihkuvarren helpommin. paikoilleen asettamalla kiinnitin (B) 3. Irrota suihkuvarsi (C) syöttöputkesta (A) suihkuvarteen ja kiinnittämällä se kiertämällä kiinnitintä (B) vastapäivään ja syöttöputkeen (A) myötäpäivään vetämällä suihkuvartta alaspäin. kiertämällä. Varmista, että kiinnitin 4.
Page 24
Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Laite ei täyty vedellä. • Varmista, että vesihana on auki. Näytössä näkyy i10 tai i11. • Varmista, että vedensyöttöpaine on riittävä. Tämän tiedon saat paikalli‐ selta vesilaitokselta. • Varmista, ettei vesihana ole tukossa. •...
Page 25
Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Laitteen luukun sulkeminen on vai‐ • Laitetta ei ole asennettu vaakatasoon. Löysää tai kiristä säädettäviä jal‐ keaa. koja (jos mahdollista). • Astioiden osia on työntynyt ulos koreista. Laitteen luukku avautuu pesuohjel‐ • AirDry -toiminto on käynnistynyt. Voit kytkeä toiminnon pois päältä. man aikana.
Page 26
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Huonot kuivaustulokset. • Astiat jätetty liian pitkäksi ajaksi suljetun laitteen sisälle. Valitse AirD‐ ry-toiminto luukun automaattisen avautumisen asettamiseksi ja kui‐ vaustuloksen parantamiseksi. • Huuhtelukirkaste on loppunut tai sitä ei ole riittävästi. Täytä huuhtelu‐ kirkasteannostelija tai aseta korkeampi huuhtelukirkasteen taso. •...
Page 27
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Kalkkijäämiä astioissa, altaassa ja luu‐ • Alhainen suolasäiliön taso, tarkista suolan merkkivalo. kun sisäosassa. • Suolalokeron korkki on löystynyt. • Hanavesi on kovaa. Katso kohta "Vedenpehmennin". • Käytä suolaa ja aseta vedenpehmentimen regenerointi myös yhdis‐ telmäpesuainetabletteja käyttäessä.
Page 28
Tuotteen suorituskykytietoja on mahdollista Lisätietoa energialuokasta on saatavilla tarkastella EU EPREL -tietokannassa osoitteesta www.theenergylabel.eu. käyttämällä linkkiä https://eprel.ec.europa.eu sekä laitteen arvokilvessä olevaa mallin nimeä ja tuotenumeroa. Katso luku "Tuotteen kuvaus". 14. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä...
Page 29
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2.
Page 30
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Page 31
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. •...
Page 32
Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes sont de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant au moins 7 ans après ce cas, il existe un risque d'inondation.
Page 33
3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
Page 34
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé Bras d’aspersion supérieur pendant toute la durée du programme. Bras d’aspersion inférieur • La lumière devient verte une fois le Filtres programme est terminé.
Page 35
5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche A. ECOMETER Réinitialiser B. Voyants C. Indication du temps Bouton Démarrage retardé Affichage 5.2 ECOMETER Barre de sélection du programme MY TIME Boutons Option (EXTRAS) Bouton Programme AUTO Sense 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné...
Page 36
6. SÉLECTION DU PROGRAMME 6.1 MY TIME couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les centres de La barre de sélection MY TIME permet de tests. sélectionner un cycle de lavage de vaisselle approprié en fonction de la durée du 6.2 AUTO Sense programme.
Page 37
6.4 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Quick Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower verts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
Page 38
Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Quick 11.0 0.610 Pré-rinçage 0.014 11.6 0.900 1h 30min 11.9 1.060 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.746 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Page 39
Vous pouvez modifier les réglages de base pas entrer en Mode réglage lorsque le en mode configuration. programme est en cours. Lorsque l'appareil est en mode configuration, Pour entrer en Mode réglage, maintenez les barres du ECOMETER représentent les simultanément les touches réglages disponibles.
Page 40
7.4 L’adoucisseur d’eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de La réinitialisation d’usine ne réinitialise l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact pas le compteur de cycles. négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. 7.3 Compteur de cycles Plus la teneur en minéraux est élevée, plus Vous pouvez afficher le nombre de cycles de l’eau est dure.
Page 41
Processus de régénération Chaque rinçage d’adoucisseur effectué Pour le fonctionnement correct de (plusieurs possibles au cours du même cycle) l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif peut prolonger la durée du programme de adoucisseur doit être régulièrement 5 minutes supplémentaires s’il se produit à régénérée.
Page 42
7.7 AirDry ATTENTION! AirDry améliore les résultats de séchage. Ne tentez pas de refermer la porte de Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre l'appareil dans les 2 minutes suivant son automatiquement et reste entrouverte. ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil.
Page 43
8.2 Comment remplir le distributeur 2. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir de de liquide de rinçage sel régénérant (uniquement lors de la première utilisation). 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 4.
Page 44
6. Ajoutez le détergent. • Le voyant correspondant au 7. Sélectionnez et démarrez un programme. programme sélectionné est allumé. 8. Une fois le programme ferminé, fermez le • L'ECOMETER indique la robinet d'eau. consommation d'énergie et d'eau. 9.1 Utilisation du produit de lavage •...
Page 45
9.8 Pour annuler un programme en cours Activer des options augmente souvent la Maintenez la touche enfoncée pendant consommation d'eau et d'énergie, ainsi environ 3 secondes. que la durée du programme. L'appareil revient au mode de sélection de programme. 9.5 Comment démarrer le programme AUTO Sense Assurez-vous que le distributeur de 1.
Page 46
10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la Suivez les conseils ci-dessous pour garantir dureté de l'eau de votre région. des résultats de lavage et de séchage – Suivez les instructions du chapitre optimaux au quotidien et pour protéger «...
Page 47
10.3 Que faire si vous ne voulez 10.5 Chargement des paniers plus utiliser de pastilles tout en 1 • Utilisez toujours l’espace complet des paniers. Avant de commencer à utiliser le produit de • N’utilisez l’appareil que pour laver des lavage, le sel régénérant et le liquide de articles adaptés au lave-vaisselle.
Page 48
11.1 Machine Care 11.3 Élimination de corps étrangers Machine Care est un programme conçu pour Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après laver l'intérieur de l'appareil, pour des chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps résultats optimaux. Il élimine le tartre et étrangers (par exemple les morceaux de l'accumulation de graisses.
Page 49
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et...
Page 50
11.8 Nettoyage du bras d'aspersion du plafond Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion du plafond afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur le plafond de l'appareil.
Page 51
orifices pour éliminer les particules de 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), saleté se trouvant à l'intérieur. insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
Page 52
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. L’affichage indique i20. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié. Le dispositif anti-inondation est acti‐...
Page 53
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l’appareil est difficile à • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables fermer. (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. La porte de l’appareil s’ouvre pen‐ •...
Page 54
12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐ seils » et au document de chargement du panier. •...
Page 55
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent dans le • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a distributeur de produit de lavage à la donc pas été entièrement éliminée par l'eau. fin du programme.
Page 56
Arrivée d’eau min. 5 -max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.