Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
DHC
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teka DHC Serie

  • Page 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬...
  • Page 6 Estimado cliente: peligroso. El fabricante no se responsabiliza de los daños originados por un uso indebido del aparato. Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este • Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de aparato, moderno, funcional y práctico, construido con Asistencia Técnica del fabricante más cercano, usando materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente siempre repuestos originales.
  • Page 7 Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una Ajuste de hora del reloj leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento 1) Pulse on/off durante 3 segundos. Limpieza de Filtros Metálicos 2) Elija la hora con “+” y “-”. y luego tire de ellos. 3) Vuelva a pulsar on/off.
  • Page 8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen Gebrauch und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen aus wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede andere überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und kann Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren gefährlich sein.
  • Page 9 Programmierung der Uhr Reinigung der Metallfilter Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Sie 1) Drücken Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang. leichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und nehmen 2) Wählen den richtigen Stundenwert mittels der Taste Sie dann die Filter heraus. ‘+’...
  • Page 10 Dear client • Your kitchen hood is designed for domestic use and only for extraction and purification of fumes produced Congratulations on your choice. We are sure that this during food preparation. It will be your responsibility if it modern, functional and practical appliance, made with top is used for other purposes, which may be dangerous.
  • Page 11 Adjustment of the clock Cleaning the metal filters 1) Push the on/off’ button for 3 seconds. To remove the filters from their fittings, press 2) Adjust the hour digits by pressing ‘+’ or ‘-’. lightly on the locks and then pull them off. 3) Push the on/off’...
  • Page 12 Cher client, toutes nos félicitations! nettoyer l'intérieur de la hotte. • hotte destinée à l'usage domestique exclusivement à l'extraction et à la purification des gaz Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et produits par la préparation d'aliments. L'utilisation à d'autres certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui fins est sous votre entière responsabilité...
  • Page 13 Mettre l’heure Nettoyage des filtres métalliques pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton ON/OFF Pour retirer les filtres de l'endroit où ils sont placés, 2) Pour régler las chiffres des heures appuyez sur le exercez une légère pression sur les dispositifs ‘+’...
  • Page 14 Estimado cliente: para a extracção e purificação dos gases provenientes da preparação de alimentos. A sua utilização para outros fins Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este é da sua inteira responsabilidade e pode ser perigosa. O aparelho, moderno, funcional e prático, construído com fabricante não se responsabiliza por danos causados por materiais de primeira qualidade, irá...
  • Page 15 • Não é aconselhável a utilização de produtos de Regulação do relógio limpeza por vapor , para realizar esta tarefa. 1) Pressione o botão On/Off por 3 segundos. Limpeza dos Filtros Metálicos 2) Ajuste a hora através dos botões “+” e “-”. Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre 3) Pressione o botão On/Off novamente.
  • Page 16 Αγαπητέ Πελάτη, να χρησιμοποιείτε γάντια και να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί. Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η • Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που τα...
  • Page 17 διαβρωτικά προϊόντα. Ρύθμιση του ρολογιού • Στεγνώστε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα 1) Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/Off) πανί που δεν αφήνει χνούδι. για τρία δευτερόλεπτα. • Δεν συνιστάται η χρήση ατμοκαθαριστών. 2) Ρυθμίστε την ώρα πιέζοντας τα πλήκτρα + και -. Καθαρισμός...
  • Page 18 Sayýn Müþterimiz, olunmasını ve eldiven kullanılmasını tavsiye ederiz. • Davlumbazınız ev kullanımı için ve sadece yemek Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli pişirme sırasında oluşabilecek gazların arındırılması ve malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik dışarıya atımı için tasarlanmıştır. Tehlikeli oabilecek cihazın ihtiyaçlarınızı...
  • Page 19 Saatin ayarlanması Metal filtrelerin temizlenmesi Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için, 1) Açma/kapama düğmesine 3 saniye kadar basılı tutun. kilitlere hafifçe bastırın ve çekin. 2) +,- tuşlarına basarak saati ayarlayın. Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar 3) Açma/kapama düğmesine tekrar basın. 4) Dakikayı...
  • Page 20 SZANOWNI PAŃSTWO! samodzielnych prób naprawy. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Naprawy dokonane przez Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, osoby nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, urządzenia lub zakłócić jego eksploatację. wyprodukowane z najwyższej, jakości materiałów, spełni •...
  • Page 21 Filtry można myć zarówno w zmywarce jak Czyszczenie i konserwacja • również metodą tradycyjną namaczając w Przystępując do czyszczenia i konserwacji ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia należy upewnić się, że zostały spełnione ww. naczyń następnie spłukując pod bieżącą środki ostrożności oraz odłączyć...
  • Page 22 Tisztelt Vásárló! • Minden szerelési munkálat elvégzéséhez kérjük, forduljon a legközelebbi Vevőszolgálathoz és ragaszkodjon eredeti Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak alkatrészek használatához! Nem szakember által végzett vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik javítások vagy módosítások károsíthatják a készüléket és a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét.
  • Page 23 A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró víz és Tisztítás és karbantartás semleges mosogatószer keverékébe, amíg a A készülék minden tisztításánál és karban- zsír leoldódik és ez után mosogassa el folyó víz tartásánál tartsa be a biztonsági utasításokat! alatt azokat, vagy használjon speciális zsíroldót! A szűrőket tisztíthatja mosogatógépben is;...
  • Page 24 Уважаемый покупатель! • Отключайте вытяжку от электросети при выполнении внутренних работ, например, при очистке или Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены, что это техническом обслуживании. современное, функциональное и практичное устройство, изготовленное из высококачественных • Мы рекомендуем использовать перчатки и быть предельно...
  • Page 25 • Не пользуйтесь для очистки пароструйными Установка часов устройствами. 1) Нажмите на кнопку включения/выключения и Очистка металлических фильтров держите 3 секунды. 2) Установите первые цифры часов при помощи Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на фиксаторы и кнопок «+» или «-». вытяните...
  • Page 26 Шановний покупець, • Ваша кухонна витяжка призначена для домашнього Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що цей використання в цілях виділення і очищення від диму, сучасний, функціональний товар, створений з які утворюються при приготуванні їжі. Ви несете від- використанням...
  • Page 27 Встановлення годинника • Сушіть витяжку для кухні з використанням тканини, яка не залишає волокон. 1) Натисніть кнопку “вкл./викл.” і утримуйте її • Не використовуйте парогенератори. протягом 3 секунд. • Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко 2) За допомогою кнопок “+” and “-” встановіть цифри...
  • Page 28 Vážení zákazníci, prístroj najskôr odpojte od siete. • Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2002/96/EC o elektrickom a elektronickom blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme presvedčení, že tento moderný, funkčný a praktický odpade (WEEE), Tento predpis vytvára prístroj vyrobený z materiálov najvyššej kvality plne celoeurópsky právny rámec pre nakladanie s uspokojí...
  • Page 29 Kovové filtre čistite ponorením do horúcej Čistenie a údržba vody so saponátom, až kým sa tuk čistení údržbe dodržiavajte nerozpustí. Potom ich opláchnite pod tečúcou bezpečnostné pokyny. vodou alebo použite osobitný prostriedok proti usadzovaniu tukov. Takisto ich môžete Čistenie telesa odsávača umyť...
  • Page 30 Vážený zákazníku, • Tento spotřebič je označen podle Evropské směrnice 2002/96/EC “Elektrických elektronických Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že odpadech” (WEEE), Tento průvodce tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený z celoevropským platným rámcem pro nakládání s materiálů nejvyšší...
  • Page 31 Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do Čištění a údržba • horké vody se saponátem a necháte tuk Během čištění a údržby dodržujte rozpustit. Poté je opláchnete pod tekoucí bezpečnostní pokyny. vodou nebo použijete speciální prostředek Čištění korpusu odsavače par proti usazování...
  • Page 32 Stimate client, responsabili pentru utilizarea acesteia în alte scopuri decât cele prevăzute. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare a Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem aparatului. siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, fabricat •...
  • Page 33 până când grăsimea de dizolvă şi apoi se clătesc Curăţare şi întreţinere sub robinet sau se utilizează soluţii speciale de În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, degresare. Pot fi spălate şi maşina de spălat vase. trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. În acest caz este recomandat să...
  • Page 34 Уважаеми клиенти, • Този уред е маркиран съгласно директива 2002/96/ЕС засягаща отпадъците от електрически и електронни Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашият продукт. Ние сме напълно сигурни, че този модерен и уреди, Съгласно закона, тази Директива практичен уред – изработен от най-висококачествени задължава...
  • Page 35 вода с неутрален препарат, докато мазнините се Почистване и поддръжка разтворят и след това ги изплакнете с вода или При почистването и поддръжката на уреда със специални препарати срещу мазнини. спазвайте описаните инструкциите за Филтрите могат да се мият и в съдомиялна безопасност.i.
  • Page 40 TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. 3 7620 1600 customer_svc@teka.com.my MAROC TEKA MAROC, SA 942 355 286 942 355 260 MIDDLE EAST TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx PAKISTAN KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt.