Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com el usuario no deben realizarlos los Estimado cliente: Le felicitamos por su elección.Estamos seguros niños sin supervisión. que este aparato, moderno, funcional y práctico, •Compruebe que la tensión y construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com •La habitación debe estar provista •Su campana está destinada para de una ventilación adecuada el uso doméstico y únicamente si se va a utilizar la campana para la extracción y purificación simultáneamente con aparatos de los gases provenientes de alimentados por energía diferente la preparación de alimentos.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza del cuerpo de la campana Instrucciones de uso •Si su campana es de acero inoxidable, utilice Accionando el mando como se indica en la figura limpiadores especializados para este material podrá controlar las funciones de la campana. siguiendo las instrucciones del proveedor del Para conseguir una mejor aspiración le producto.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación de la Conecte el cable de campana no está contactado alimentación a la red. La campana no a la red.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind Benutzer durchzuführenden Reinigungs- davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen und Instandhaltungsarbeiten, dürfen Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung entsprechen wird.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com •Die abgeführte Luft darf nicht durch Metallfilter nicht angebracht sind, z.B. Leitungsrohre geführt werden, die für die während diese in der Spülmaschine Abführung von Dämpfen der mit Gas oder gereinigt werden. anderen Treibstoffen gespeisten Geräte •Zur Reinigung der Dunstabzugshaube genutzt werden.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Reinigung des Gehäuses •Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem können Funktionen Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Dunstabzugshaube durch Betätigung der Reinigungsmittel für dieses Material und Bedientasten, wie in der Zeichnung angegeben, befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des einstellen.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com •Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain frequency match those indicated that this modern, functional and practical device on the label located on the inside made with first rate quality materials will fully satisfy your requirements.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com •The room must be adequately •We recommend you wear gloves ventilated when the hood will and use extra caution when be used simultaneously with cleaning the inside of the hood. equipment powered by energy •Your hood is designed for other than electricity e.g.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Cleaning the metal filters You can activate or deactivate the cooker During cleaning and maintenance hood by operating the functions shown in work, make sure the safety instructions the diagram. are complied with.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does network.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes maintenance seront uniquement pris en sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, charge par l’usager et en aucun cas par conçu avec des matériaux de grande qualité, va des enfants sans surveillance.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com •L’air évacué ne doit pas circuler dans •Nous vous conseillons d’utiliser des gants les conduits employés pour évacuer les et de porter une attention particulière fumées des appareils alimentés avec du pendant le nettoyage de l’intérieur de la gaz ou un autre combustible.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du corps de la hotte Mode d’emploi •Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez En appuyant sur la commande comme cela est des produits de nettoyage spécialisés pour ce indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les type de matériau en suivant les instructions du fonctions de la hotte.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable hotte n’est pas branché sur d’alimentation sur le réseau. La hotte ne marche pas.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com utilizador não devem ser feitas Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de por crianças sem supervisão. que este aparelho, moderno, funcional e prático, •Confirme tensão construído com materiais de primeira qualidade, frequência da rede correspondem satisfará...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com •A divisão deve ter uma ventilação •Recomendamos-lhe o uso de adequada se for utilizar extrator luvas e ter a máxima precaução simultaneamente com aparelhos quando limpar o interior do alimentados por energia diferente extrator.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Utilização Limpeza do Corpo do Exaustor Ao accionar o comando como indica a figura •Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve poderá controlar as funções do exaustor. utilizar produtos específicos para este material, conforme as instruções do fornecedor do Para conseguir uma melhor aspiração, produto.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à O exaustor não exaustor não está ligado à rede.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com dienen te worden uitgevoerd Beste klant, door de gebruiker en niet door Gefeliciteerd met uw aankoop. We zijn ervan overtuigd dat dit moderne, functionele en kinderen zonder toezicht van een praktische apparaat met eersteklas kwaliteits- volwassene.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com dampen van apparatuur die door risico en kan gevaarlijk zijn. De gas of andere brandstoffen wordt fabrikant is niet verantwoordelijk gevoed. voor schade die is veroorzaakt door •Als de afzuigkap tegelijkertijd onjuist gebruik van het apparaat. wordt gebruikt met apparatuur die •Neem voor reparaties contact op gevoed wordt door energie anders...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzigingen Reiniging van de corpus de afzuigkap U kunt de functies van de afzuigkap •Als uw afzuigkap van roestvrij staal is, controleren door de schakelaar te bewegen gebruik dan gespecialiseerde reinigings- zoals aangeduid op de figuur. middelen voor dit soort materiaal en volg de aanwijzigingen van de fabrikant.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer iets niet werkt Voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te verwittigen: Actieve Koolfilters (Optioneel) Wanneer het niet mogelijk is de dampen naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap zo worden gemonteerd dat de lucht gezuiverd en gerecycleerd wordt door middel van actieve koolfilters.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι συχνότητα του ηλεκτρικού δικτύου αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, ταιριάζουν με αυτές που υποδεικνύονται κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com •Το δωμάτιο πρέπει να είναι εξοπλισμένο •Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό με κατάλληλο εξαερισμό εάν πρόκειται του απορροφητήρα, συνιστούμε να να χρησιμοποιηθεί ο απορροφητήρας χρησιμοποιείτε γάντια και να είστε ταυτόχρονα με συσκευές που εξαιρετικά προσεκτικοί. τροφοδοτούνται...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως κανονισμοί...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε λειτουργεί.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com •Şebeke voltajının ve frekansının Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel davlumbazın içerisinde bulunan ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş etikette belirtilen değerleri bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. karşıladığını kontrol edin. İyi bir Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak topraklama yapılmalıdır (isim hatalı...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com •Davlumbaz aynı anda elektrikten •Davlumbaz evde kullanım için ve farklı bir enerji ile beslenen yalnızca gıdaların hazırlanmasında cihazlarla kullanılacaksa ortaya çıkan gazların tahliyesi ve odada uygun havalandırma temizlenmesi için tasarlanmıştır. sağlanmalıdır, örn: gazlı ocaklar. Başka amaçlarla kullanımı...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik ve Bakým Kullaným Talimatlarý •Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. özel temizlik malzemelerini kullanınız. Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine baþlamadan birkaç dakika önce cihazý •Mutfak davlumbazınız boyanmışsa, ılık su çalýþtýrmanýzý...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe Kabloyu prize takınız bağlı değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Filtreler yağla dolmuştur. Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com za wyjątkiem sytuacji przebywania pod SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy nadzorem oraz otrzymania stosownych przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne instrukcji przez osobę odpowiadającą za urządzenie wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. ich bezpieczeństwo.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com •Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem •Urządzenie na czas transportu zostało tzw. „płonących” potraw. Otwarty ogień może zabezpieczone przed uszkodzeniem przez uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar. opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania •Dolna powierzchnia wyciągu powinna w sposób nie zagrażający środowisku.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa urządzenia Czyszczenie i konserwacja Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski: Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy upewnić się, że zostały spełnione ww. Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut środki ostrożności oraz odłączyć urządzenie przed rozpoczęciem gotowania (3 –...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Brak napięcia w sieci Sprawdzić...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com és karbantartania. Ezt a munkát Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk gyermekek csak felügyelet alatt abban, hogy ez a modern, funkcionális és végezhetik. praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi •Ellenőrizze le, hogy a hálózati anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com •A párát nem szabad olyan •A páraelszívó belsejének csatornákon át elszívni, amelyekre tisztításakor ajánlatos kesztyűt gázüzemű vagy egyéb energiával viselnie, és rendkívül óvatosan működtetett berendezések füstje dolgoznia. is rá van kötve. •A páraelszívót otthoni használatra •Amennyiben a páraelszívót nem terveztük, és csak az ételek elektromos energiával működtetett...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítás és karbantartás Használati utasítások •Amennyiben az Ön páraelszívója rozsdamentes A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok nemesacélból készült, speciális, ehhez segítségével működtetheti az ábrán látható az anyaghoz való tisztítószert használjon módon. és kövesse a tisztítószergyártó használati Tanácsos a készüléket néhány perccel a főzés utasításait! megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! hálózatra csatlakoztatva. A páraelszívó nem Győződjön meg az működik. Nincs áram a hálózatban / áramhálózat működéséről! áramszünet van.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Чистка и обслуживание, которые Уважаемый пользователь! должен обеспечить пользователь, Поздравляем Вас с Вашим выбором! Мы уверены, что данное современное, не могут осуществляться детьми функциональное и практичное устройство, без надзора. выполненное из материалов высшего качества, будет...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com •В помещении должна быть •Вытяжной купол предназначен предусмотрена соответствующая для бытового использования и вентиляция, в случае если исключительно для улавливания купол будет использоваться и очистки воздуха от продуктов одновременно с приборами, приготовления пищи. питаемыми...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Правила эксплуатации Очистка и техническое обслуживание Во время выполнения очистки и технического Управлять вытяжкой можно с помощью обслуживания соблюдайте правила техники элементов управления, показанных на рисунке. безопасности. Включите вытяжной вентилятор за несколько минут до начала приготовления пищи,чтобы Очистка...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель к Питающий кабель не электросети. Вытяжной вентилятор не подключен к электросети. работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com повинен забезпечити користувач, Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що не можуть здійснюватися дітьми даний сучасний, функціональний і практичний без нагляду. пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде повністю відповідати Вашим потребам. •Переконайтеся...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com •У приміщенні повинна бути •Витяжний купол призначений передбачена відповідна для побутового використання вентиляція, в разі якщо купол буде і виключно для уловлювання та використовуватись одночасно очищення повітря від продуктів з приладами, що живляться від приготування...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції з використання Чищення та обслуговування Під час роботи по технічному обслуговуванню Ви можете здійснювати керування кухонною і чищенню впевніться в дотриманні інструкції витяжкою за допомогою органів керування , які з техніки безпеки, які наведено у розділі показано...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний витяжки для кухні не кабель до мережі Не працює витяжний підключено до мережі електроживлення.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com n e b e z p e č e n s t v á m . T e n t o Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme spotrebič nie je detská hračka. presvedčení, že tento moderný, výkonný...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com •Odsávaný vzduch nesmie byť •Pod digestorom nevykonávajte vedený potrubím, ktoré sa tepelnú úpravu, pokiaľ nie sú používa na odsávanie dymu vložené kovové filtre, napríklad zo spotrebičov na plyn alebo počas ich čistenia v umývačke. iné...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie telesa odsávača Pokyny na použitie •Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej ocele, Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, ktoré čistite ho iba prostriedkami, ktoré odporúča sú znázornené na obrázku. výrobca. Odsávač zapnite už niekoľko minút predtým, •Ak sa na povrchu odsávača nachádza náter, než...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Je odpojený prívodný kábel. Zapojte kábel do siete. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo Filter vyčistite alebo ho Odsávač...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com spotřebič není dětská hračka. Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme Provádění povinného čištění a přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a údržby nesmí být svěřeno dětem praktický spotřebič, vyrobený z materiálů bez dozoru. prvotřídní...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com •Pokud se má odsavač par rukavice a postupovat velmi používat současně s jinými než opatrně. elektrickými spotřebiči, např. •Digestoř určena plynovým sporákem, místnost domácímu použití a pouze musí být vybavena dostatečným pro odsávání a čištění plynů větráním.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění a údržba Během čištění a údržby dodržujte Ovládání odsavače se provádí pomocí ovladačů, bezpečnostní pokyny. uvedených na obrázku. Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik Čištění kovových filtrů minut dříve, abyste zajistili dostatečné odsávání vznikajících zplodin.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Je odpojený přívodní Zapojte kabel do sítě. kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte V elektrické síti není dodávku proudu. proud. Ve filtru se nahromadilo Vyčistěte nebo vyměňte filtr.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com realizeze utilizatorul nu trebuie Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem realizate de către copii nesupra- siguri că acest aparat, modern, funcţional şi vegheati. practic, construit cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. •Verificaţi că...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com •Încăperea trebuie să deţină o •Vă recomandăm să folosiţi mănuşi ventilaţie adecvată dacă se va şi să extremaţi precauţiile când folosi hota în mod simultan cu curăţaţi interiorul hotei. aparate alimentate cu energie •Hota Dvs.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Curăţare şi întreţinere Instrucţiuni de utilizare În timpul operaţiunilor de curăţare şi Puteţi controla hota de bucătărie utilizând întreţinere, trebuie să respectaţi instrucţiu- butoanele prezentate în diagramă. nile de siguranţă. Porniţi ventilatorul de extracţie pentru câteva Curăţarea corpului hotei minute înainte de a începe prepararea pentru a •Daca hota de bucătărie este din otel inoxidabil,...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la Conectati cablul de Ventilatorul de retea nu este conectat. alimentare la retea. extractie nu functioneaza.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com •Уверете се, че напрежението и Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че честотата на електрическата този модерен, функционален и практичен уред, мрежа съответстват на указаните изработен от материали с най-високо качество, ще...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com •Помещението трябва да се почистват в съдомиялната разполага с подходяща машина. вентилация, ако абсорбаторът •Препоръчваме да се работи с ще се използва едновременно ръкавици и изключително с уреди, работещи с енергия, внимание при почистването на различна...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Почистване и поддръжка Инструкции за употреба При почистването и поддръжката на уреда Чрез натискането на бутоните показани на спазвайте описаните инструкциите за схемата, Вие контролирате функционирането на безопасност.i. абсорбатора. За да имате по-добра абсорбция, Ви препоръчваме Почистване...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е Абсорбаторът не електрическото захранване. свързан. работи. Проверете / ремонтирайте Няма...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com :زز ا ك ا ودة و ا واد ن م ، وا ، وظ ا و ، ثدز ان أن ھذا ا ن ن .رك ا ك ...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com...