Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PostBase Vision:

Publicité

Liens rapides

Système à affranchir
Installation et sécurité

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FP PostBase Vision

  • Page 1 Système à affranchir Installation et sécurité...
  • Page 2 Le Manuel de référence PostBase Vision contient des informa- tions importantes concernant la manipulation du système à affran- chir. Le manuel de référence peut être téléchargé sur le site FP. Les mots de signalisation et symboles suivants repèrent les consignes de sécurité et informations supplémentaires dans cette notice : Avertissement ! décrit une situation de danger qui entraîne...
  • Page 3 Étape 3 : Installer la colleuse de lettres (en option) ______________________12 Étape 4 : Raccorder PostBase Vision ______________________________13 Étape 5 : Mettre en marche PostBase Vision ________________________15 Étape 6 : Installer PostBase Vision ________________________________15 Étape 7 : Installer l’alimenteur automatique PostBase Vision Feeder (en option) _____________________________________________21 Pictogrammes, symboles de sécurité...
  • Page 4 • Lors de l’appoint en liquide de collage, veillez à ne pas asperger les composants sous tension. • Retirez les fiches secteur du système à affranchir PostBase Vision de la prise de courant avant de nettoyer le système à affranchir.
  • Page 5 Le fabricant peut en garantir la fiabilité, la sécurité et la compatibilité. Le fabricant FP ne peut pas évaluer la fiabilité, la sécurité et la compatibilité de produits non autorisés, malgré l’observation du marché, et ne peut donc s’en porter garant.
  • Page 6 – avec alimenteur automatique « PostBase Vision Feeder ». Attention ! Réalisez impérativement les étapes de mise en service du système à affranchir PostBase Vision dans l’ordre indiqué. C’est le seul moyen de garantir une mise en service réussie de votre système à affranchir.
  • Page 7 Installation et mise en service Contenu de la livraison Machine à affranchir PostBase Vision Équipement standard : (1 carton) 1 Machine à affranchir PostBase Vision 2 Plateau de la balance 3 Cartouche d’encre (emballée) 4 Alimenteur manuel 5 Câble secteur 6 Câble Ethernet...
  • Page 8 PostBase Vision En option, disponible uniquement en cas de commande supplémentaire PostBase Vision Feeder 1 PostBase Vision Feeder (alimenteur (2 cartons) automatique avec colleuse de lettres) 2 Câble secteur 3 Flacon de SEALIT (liquide de collage) 4 Porte-éponges de rechange avec éponge...
  • Page 9 Installation et mise en service Étape 2 : Installer PostBase Vision Lieu d’installation Le lieu d’installation du système à affranchir PostBase Vision doit répondre aux exi- gences suivantes : – Surface stable, plane, horizontale offrant suffisamment d’espace pour le système à...
  • Page 10 PostBase Vision Installer le bac récepteur de lettres • Installer la cornière de butée sur le bac récepteur de lettres : Introduire pour ce faire la cornière de butée dans les guidages sur la partie inférieure du bac récepteur de lettres.
  • Page 11 Installation et mise en service Mettre en place l’alimenteur manuel (modèle de base uniquement) • Mettre en place l’alimenteur manuel qui sert à l’alimentation manuelle du courrier à gauche de la machine à affranchir. • Soulever légèrement la machine à affran- chir sur le côté...
  • Page 12 PostBase Vision Étape 3 : Installer la colleuse de lettres (en option) La colleuse de lettres est installée à la place de l’alimenteur manuel à gauche de la ma- chine à affranchir. Les deux composants sont couplés mécaniquement par des « ergots »...
  • Page 13 • Au besoin : Sécher l’extérieur de la col- leuse de lettres. Étape 4 : Raccorder PostBase Vision Attention ! Si PostBase Vision se trouvait pré- cédemment dans un environnement froid (soit à une température inférieure à 10 °C / 50 °F) : Attendez min.
  • Page 14 • Utilisez les câbles fournis ou autorisés par Francotyp-Postalia. Veillez à ne pas en- dommager les câbles. • Raccordez PostBase Vision uniquement à une prise de courant de sécurité avec mise à la terre. Assurez-vous que la prise sec- teur est conforme à la valeur de tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 15 Installation et mise en service Étape 5 : Mettre en marche PostBase Vision • Appuyer sur la touche MARCHE / ARRÊT. L’éclairage à DEL s’allume et le système démarre. La progression du processus est indiquée sur l’écran. PostBase Vision vous souhaite la bienvenue par un signal sonore et lance le programme d’installation.
  • Page 16 Ethernet sont enregistrés pour la connexion à l’infrastructure FP. L’établissement de la connexion fonctionne généralement sans problème avec ces paramètres. Pour tester la connexion à l’infrastructure FP avec ce paramétrage par défaut : • Toucher le bouton S UIVANT Si aucune connexion n’est établie, modifier les paramètres de connexion :...
  • Page 17 • Confirmer avec le bouton S et pour- UIVANT suivre l’installation. Synchronisation … PostBase Vision charge à présent les logi- ciels et données, puis redémarre. • Suivez simplement les informations et les instructions à l’écran. Insérer la cartouche d’encre • Pour insérer la cartouche d’encre,...
  • Page 18 PostBase Vision Attention ! L’encre contient en petites quanti- tés des composants dangereux pour la santé, qui peuvent provoquer une irritation des yeux, de la peau et des voies respiratoires, ainsi que des réactions allergiques. Avaler l’encre peut être nocif pour la santé.
  • Page 19 • Tenir la cartouche d’encre avec les contacts vers l’arrière (vers l’arrière de la PostBase Vision). La flèche verte figurant sur la cartouche est tournée en direction de l’ergot vert du support de cartouche. • Placer la cartouche d’encre dans le support.
  • Page 20 Faites preuve d’un peu de patience : PostBase Vision prépare à présent la cartouche à l’emploi. Dans la barre de menu, PostBase Vision Symbole : affiche le symbole de cartouche pleine. Cartouche pleine Contact avec le serveur de télécollecte / Charger l’affranchissement (sauf France)
  • Page 21 PostBase Vision Feeder (en option) Attention ! N’installer et ne raccorder l’ali- menteur automatique qu’une fois la machine à affranchir PostBase Vision entièrement installée. Sinon, PostBase Vision ne détecte pas l’alimenteur automatique. Le système à affranchir ne fonctionne pas. Arrêter la machine à affranchir •...
  • Page 22 PostBase Vision Installer l’alimenteur automatique Alimenteur automatique Rampe Machine à affranchir PostBase Vision • Mettre en place la rampe, l’alimenteur automatique et la machine à affranchir comme l’indique l’illustration ci-dessus. • Lors de l’assemblage, procédez si possible de gauche à droite (en commençant par la rampe).
  • Page 23 Installation et mise en service Raccorder l’alimenteur automatique Attention ! Si l’alimenteur automatique se trouvait précédemment dans un environne- ment froid (soit à une température inférieure à 10 °C / 50 °F) : Attendez min. 2 heures après le déballage avant de raccorder l’alimenteur automatique.
  • Page 24 Si cela venait à se produire : Retirez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler le système à affran- chir PostBase Vision par le service après- vente avant de le remettre en service. Le réservoir se trouve sous le capot transparent.
  • Page 25 Installation et mise en service • Dévisser le bouchon du réservoir. • Remplir le réservoir de liquide de collage SEALIT (liquide de collage). • Installer et visser le bouchon du réservoir. • Retourner le réservoir dans un environne- ment ne présentant aucun risque (par exemple, au-dessus d’un évier) afin de contrôler l’étanchéité...
  • Page 26 La progres- sion du programme de démarrage est indi- quée sur l’écran. Au démarrage du système, PostBase Vision active les composants raccordés. Sur l’ali- menteur automatique, l’affichage de l’état à DEL s’allume (fonction de collage : activée / désactivée).
  • Page 27 à affranchir PostBase Vision Le système à affranchir PostBase Vision comprend des symboles graphiques, des symboles de sécurité et marquages de sécurité des produits. Les étiquettes de sécu- rité produit figurent sur la plaque signalétique des différents produits.
  • Page 28 La barre sous la benne à ordures indique que le produit a été mis en service après le 13 août 2005. Pour l’élimination correcte et le recyclage du système à affranchir PostBase Vision, adressez-vous au service après-vente Francotyp- Postalia. Interface pour la connexion à un ordinateur personnel.
  • Page 29 Raccordement secteur – PostBase Vision 100 - 240 V / 1,5 A / 50 - 60 Hz (Machine à affranchir) – PostBase Vision Feeder 100 - 240 V / 1,5 A / 50 - 60 Hz (Alimenteur automatique) Puissance absorbée –...
  • Page 30 PostBase Vision Système d’impression – Procédé d’impression Impression à jet d’encre, 1 cartouche d’encre – Zone d’impression 185 mm × 25 mm (7.3" × 1") max.  300 dpi – Résolution de l’impression En fonction de l’équipement : Plage de pesage 3 g à...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Cartouche d’encre Type Cartouche FP pour la PostBase Vision Conditions d’utilisation +15 °C à +35 °C (59 °F à 95 °F) et d’entreposage Utiliser uniquement dans des locaux fermés Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil Humidité...
  • Page 32 PostBase Vision Spécification des enveloppes pour utilisation de la fonction de collage (PostBase Vision avec alimenteur automatique) Matériel Les enveloppes doivent être appropriées au collage automatique ! Le rabat doit se trouver sur le côté longitudinal de l’enveloppe. Surface de collage Le collage ne sera suffisant que s’il est effectué...
  • Page 33 Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité...
  • Page 34 PostBase Vision Licence Voici le texte d’octroi de licence original du logiciel Open Source-utilisé. LICENSE ISSUES ============== The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
  • Page 35 Licence * This product includes cryptographic software written by Eric Young * (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License ----------------------- /* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) * All rights reserved. * This package is an SSL implementation written * by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
  • Page 36 à affranchir n’est utilisée, transmise ou même lue. Brevets américains Le système à affranchir PostBase Vision est protégé par les brevets et les dépôts de brevets, les designs et les marques déposées suivants. Numéros de brevets US :...
  • Page 37 Déclaration de conformité FCC Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la partie 15, sous-partie B, classe B, de la FCC. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme avec les limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC.
  • Page 38 PostBase Vision...
  • Page 39 Service après-vente Service après-vente Chaque système à affranchir PostBase Vision qui quitte notre usine a été testé jusque dans ses moindres détails. Veuillez vous adresser à notre ser- vice après-vente si, malgré les contrôles de qualité poussés réalisés par nos soins, une défaillance devait se produire sur votre système à...