Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour postbase mini:

Publicité

Liens rapides

Installation instructions
Installationsanleitung
Guide d'installation
Pre-requisites for installation
Voraussetzungen für die Installation
Conditions requises pour l'installation
Power outlet
Use only with specified power supply unit:
Netzsteckdose
Nur spezifiziertes Netzteil verwenden:
Prise de secteur
Utiliser uniquement le bloc d'alimentation spécifié :
100 V - 240 V
XP POWER LTD. - VEH40US24
47 Hz - 63 Hz
15 °C - 35 °C | 59 °F - 95 °F
No direct solar radiation
Keine direkte Sonneneinstrahlung
Éviter toute exposition directe au soleil
Network connection with Internet
Netzwerkanschluss mit Internetzugang
@
Connexion de réseau avec accès à Internet
Have the R-PIN ready (received seperately)
R-PIN
R-PIN bereithalten (separat zugestellt)
Tenez à votre disposition le code PIN R (envoyé séparément)
Contact | Kontaktdaten | Coordonnées
FP INC. US
Consumable order phone number:
800-341-6052
Service phone number:
800-341-6052
Internet:
www.fp-usa.com
Customer Resource Center:
www.fp-usa.com/support
ReportOne/RemoteOne Download Center: http://www.fp-usa.com/remoteone.cfm
FP Canada Inc.
Please contact your local FP-partner | Veuillez vous adresser à votre partenaire FP
Customer Resource Center: http://www.francotyp.ca/support
Francotyp-Postalia Ltd.
Consumable order phone number: please contact your local FP-partner
Customer Support phone number: 0344 225 2233
Internet: www.fpmailing.co.uk Customer Resource Centre: http://www.postbasemini.co.uk
FP Deutschland
Bestelltelefonnummer: 0800 372 62 68
Servicetelefonnummer: 0800 372 62 68
Internet: www.francotyp.de
Download der PC-Software NavigatorBasic / NavigatorPlus: www.francotyp.de/navigator
FP Österreich
Bestelltelefonnummer: 01 6806916
Servicetelefonnummer: 01 6806919
Internet: www.fp-francotyp.at
Download der PC-Software NavigatorBasic / NavigatorPlus: www.fp-francotyp.at
Francotyp-Postalia nv/sa
Commande de consommables :
02-720 61 28
Fax :
02-725 16 82
Internet : www.fp-francotyp.be
E-mail: info@francotyp.be
FP France
Commande de consommable :
01 56 30 10 90 / www.fp-francotyp.fr
Support client :
01 56 30 10 90
Internet : www.fp-francotyp.fr
E-mail : info@francotyp.fr
Unpacking | Auspacken | Déballage
9
8
7
6
4
5
Checking scope of delivery | Lieferumfang prüfen | Vérifier le contenu de
l'emballage
1
PostBase Mini – Franking machine | Frankiermaschine | Machine à affranchir
2
Ink cartridge | Tintenkartusche | Cartouche d'encre
3
Power cable | Netzkabel | Câble secteur
4
Power supply unit | Netzteil | Bloc d'alimentation
5
USB cable | USB-Kabel | Câble USB
6
Ethernet cable | Ethernet-Kabel | Câble Ethernet
7
Operator Manual 'First steps' | Betriebsanleitung „Erste Schritte" | Guide d'utilisation « Premières étapes »
8
Installation instructions | Installationsanleitung | Guide d'installation
9
Weighing tray (version as ordered) | Wiegeteller (Ausführung wie bestellt) | Plateau de la balance (modèle
suivant commande)
Warning! If any parts are damaged or missing, do not, by any means, put PostBase Mini
into operation. Please contact the Francotyp-Postalia Customer Support. (For further safety
instructions, please refer to the Operator manual.)
Warnung! Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, nehmen Sie die PostBase Mini keines-
falls in Betrieb. Wenden Sie sich an den Francotyp-Postalia Service. (Weitere Sicherheits-
hinweise entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung.)
Avertissement ! N'utilisez en aucun cas la PostBase Mini si des pièces ont été endomma-
gées ou manquent. Veuillez vous adresser au service après-vente de Francotyp-Postalia.
(Vous trouverez des consignes de sécurité supplémentaires dans le guide d'utilisation.)
Read the Operator manual 'First steps' for more detailed information on installation.
Ausführlichere Informationen zum Aufstellen und Inbetriebnehmen lesen Sie in der
Betriebsanleitung „Erste Schritte".
Pour de plus amples informations sur la mise en place et la mise en service, veuillez
vous reporter au Guide d'utilisation « Premières étapes ».
Assembling | Aufstellen | Mise en place
Groove at the back
Nut hinten
Rainure à l'arrière
Removing transport fixture | Transportsicherung
entfernen | Enlever la fixation de transport
1.
2.
Connecting | Anschließen | Raccordement
1
2
3
Turning on | Einschalten | Mise en marche
The display lighting and button illumination switch on. PostBase Mini performs a self test and
then starts the installation procedure.
Die Tasten- und Displaybeleuchtung werden eingeschaltet. PostBase Mini führt einen Selbsttest
durch und startet die Installationsroutine.
L'éclairage de la touche et de l'écran sont alors activés. La PostBase Mini procède à un auto-
diagnostic et lance la routine d'installation.
Installing | Installieren | Installation
Follow the on-screen displays
Anweisungen im Display folgen
Observer les instructions données sur l'écran
Select language | Sprache auswählen | Sélectionner la langue
Test connection to FP server | Verbindung zur FP-Infrastruktur testen | Test de la connexion
à l'infrastructure FP
Complete connection data | Verbindungsdaten einstellen | Programmer les données
de connexion
Remove protective foil from the display
Enter Repository-PIN (R-PIN) | Repository-PIN (R-PIN) eingeben | Saisir le code PIN Repo-
Schutzfolie vom Display abziehen
sitory (R-PIN)
Retirer le film de protection de l'afficheur
Software download | Softwaredownload | Téléchargement du logiciel
Insert and adjust cartridge | Kartusche einsetzen und ausrichten | Installer et aligner la car-
touche d'encre
Load postage / contact server | Porto laden / Kontakt zum Server | Charger du port / conne-
xion au serveur
3.
Installation completed
Installation beendet
Installation terminée
PostBase Mini displays the Home screen. Installation
successfully completed.
PostBase Mini zeigt das Frankiermenü. Die Installation
ist erfolgreich abgeschlossen.
La PostBase Mini affiche le menu d'affranchissement.
L'installation est terminée avec succès.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FP postbase mini

  • Page 1 Connexion de réseau avec accès à Internet falls in Betrieb. Wenden Sie sich an den Francotyp-Postalia Service. (Weitere Sicherheits- L’éclairage de la touche et de l’écran sont alors activés. La PostBase Mini procède à un auto- hinweise entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung.) diagnostic et lance la routine d’installation.
  • Page 2 R-PIN gereed houden (separaat bezorgd) R-PIN Advarsel! Du må ikke ta PostBase Mini i drift hvis deler er skadet eller mangler. Ta kontakt Tenere a portata di mano l’R-PIN (viene recapitato separatamente) med Kundeservice. (Du finner ytterligere sikkerhetsinstrukser i bruksanvisningen.)