7 - ASSEMBLY OF STANDARDS FINS
MONTAGE DES AILERONS STANDARDS - ZUSAMMENSTELLUNG VON STANDARDS - ASSEMBLAGGIO DI SCOPI
STANDARD - ASSEMBLAGE VAN STANDAARDDOELEINDEN - MONTAJE DE PROPÓSITOS NORMATIVOS
FR - Retirez la languette de protection située dans la rainure en la glis-
sant vers l'avant.
EN - Remove the protective tab located in the groove by sliding it forward.
D - Entfernen Sie die in der Nut befindliche Schutzlasche, indem Sie sie
nach vorne schieben.
IT - Rimuovere la linguetta protettiva situata nella scanalatura facendola
scorrere in avanti.
NL - Verwijder het beschermlipje in de groef door het naar voren te
schuiven.
ES - Retire la pestaña protectora ubicada en la ranura deslizándola hacia
adelante.
FR - Insérez l'aileron par l'avant dans la rainure.
EN - Insert the fin from the front into the groove.
D - Führen Sie die Lamelle von vorne in die Nut ein.
IT - Inserire l'aletta dalla parte anteriore nella scanalatura.
NL - Steek de vin vanaf de voorkant in de groef.
ES - Inserte la aleta desde el frente en la ranura.
FR - Positionnez la languette de sécurité transversalement à l'aileron,
jusqu'à ce que le clip de verrouillage apparaisse de l'autre coté.
EN - Position the safety tab transversely to the spoiler, until the locking
clip appears on the other side.
D - Positionieren Sie die Sicherheitslasche quer zum Spoiler, bis der
Verriegelungsclip auf der anderen Seite erscheint.
IT - Posizionare la linguetta di sicurezza trasversalmente allo spoiler, fino
a quando la clip di bloccaggio appare sull'altro lato.
NL - Plaats het veiligheidstablet dwars op de spoiler, totdat de borgclip
aan de andere kant verschijnt.
ES - Coloque la pestaña de seguridad transversalmente al alerón, hasta
que el clip de bloqueo aparezca en el otro lado.