Page 2
INTRODUCTION INTRODUCTION - EINFÜHRUNG - INTRODUZIONE - INTRODUCTIE - INTRODUCCIÓN EN - Dear Customer, Thank you for purchasing this WATTSUP CRUCIAN 1-2 Person Inflatable Kayak. Please follow these instructions for proper assembly. Failure to follow these instructions could result in drowning or serious injury.
Page 3
INTRODUCTION INTRODUCTION - EINFÜHRUNG - INTRODUZIONE - INTRODUCTIE - INTRODUCCIÓN NL - Beste klant, Dank u voor de aankoop van deze WATTSUP CRUCIAN opblaasbare kajak voor 1-2 personen. Volg deze instructies voor een juiste montage. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot verdrinking of ernstig letsel.
Page 4
WARNING - ATTENTION - BEACHTUNG - ATTENZIONE - AANDACHT - ATENCIÓN EN - Please read carefully and keep for future reference. FR - À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. D - Lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 5
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECOMENDACIONES To increase enjoyment with your kayak and protect the safety of passengers and the operator using the kayak, always strictly adhere to the following safety warnings: - This inflatable kayak is defined as a beach gear. Navigation is daytime and should be done at a distance not exceeding 300 from a shelter.
Page 6
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECOMENDACIONES Pour augmenter l’agrément avec votre kayak et protéger la sécurité des passagers et de l’opérateur utilisant le kayak, respectez toujours strictement les avertissements de sécurité suivants : - Ce kayak gonflable est défini comme un engin de plage. La navigation est diurne et doit s’effectuer à une distance n’excédant pas 300 d’un abri.
Page 7
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECOMENDACIONES Beachten Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise, um die Freude an Ihrem Kajak zu erhöhen und die Sicherheit der Fahrgäste und des Bedieners, der das Kajak benutzt, zu schützen: - Dieses aufblasbare Kajak ist als Strandausrüstung definiert. Die Navigation ist tagsüber und sollte in einer Entfernung von höchstens 300 von einem Tierheim durchgeführt werden.
Page 8
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECOMENDACIONES Om het plezier van uw kajak te vergroten en de veiligheid van passagiers en de bestuurder die de kajak gebruikt te beschermen, dient u zich altijd strikt te houden aan de volgende veiligheidswaarschuwingen: - Deze opblaasbare kajak wordt gedefinieerd als een stranduitrusting.
Page 9
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECOMENDACIONES Per aumentare il divertimento con il kayak e proteggere la sicurezza dei passeggeri e dell’operatore che utilizza il kayak, attenersi sempre alle seguenti avvertenze di sicurezza: - Questo kayak gonfiabile è definito come attrezzatura da spiaggia. La navigazione è diurna e va effettuata ad una distanza non superiore a 300 da un rifugio.
Page 10
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECO- MENDACIONES Para aumentar el disfrute de su kayak y proteger la seguridad de los pasajeros y del operador que usa el kayak, cumpla siempre estrictamente con las siguientes advertencias de seguridad: - Este kayak inflable se define como un equipo de playa.
Page 11
1 - UNPACKING DEBALLAGE - AUSPACKEN - APERTURA DELLA CONFEZIONE - UITPAKKEN - DESEMBALAJE - A kayak - Un kayak - A storage bag - Una custodia - Two double paddles - Due doppie pagaie - A high pressure pump - Una pompa ad alta pressione - A manual in 6 languages - Un manuale in 6 lingue...
Page 12
CARACTÉRISTIQUES - CHARAKTERISTIK - CARATTERISTICHE - KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS Model - modèle - modell - modello - model - modelo CRUCIAN 1P / 2P Floor material - matière du plancher - Bodenmaterial - materiale PVC (cover Nylon - housse Nylon - Nylon abdecken - copertura in nylon -...
Page 13
4 - DESCRIPTION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - BESCHRIJVING - DESCRIPCIÓN CRUCIAN 1P / 2P Spray cover - couverture de protection - Spritzdecke - copertura spray - sproeikap - cubierta de aerosol Kayak seat x2 - Siège kayak x2 - Kajaksitz x2 - Sedile per kayak x2 - Kajakstoel x2 - Asiento de kayak x2 D-ring kayak seats x4 / D-ring sièges kayak x4 / D-Ring Kajak Sitze x4 / Sedili per kayak con anello a D x4 / D-ring...
Page 14
5 - INFLATION & ASSEMBLY GONFLAGE ET ASSEMBLAGE - INFLATION & MONTAGE - GONFIAGGIO E ASSEMBLAGGIO - INFLATIE & MONTAGE - INFLACIÓN Y MONTAJE 1a Thread opening of valve 1a Apertura del filetto della 4a The rope of the valve valvola 4b Base of of valve 4a La corda della valvola...
Page 15
6 - VALVES VALVES - VENTILES - VALVOLE - KLEPPEN - VÁLVULAS EN - Assembly the screw-on valves IT - Assemblare le valvole a vite 1. Turn the base (4b) clockwise into the threaded opening. 1. Ruotare la base (4b) in senso orario nell’apertura filettata. 2.
Page 16
6 - VALVES VALVES - VENTILES - VALVOLE - KLEPPEN - VÁLVULAS Floor / plancher / Boden / pavimento/ vloer / piso Tube / boudin / Rohr/ tubo / buis/ tubo 1. Open valve by turning the seal cap (4c) of the screw-on valve 1.
Page 17
7 - ASSEMBLY OF STANDARDS FINS MONTAGE DES AILERONS STANDARDS - ZUSAMMENSTELLUNG VON STANDARDS - ASSEMBLAGGIO DI SCOPI STANDARD - ASSEMBLAGE VAN STANDAARDDOELEINDEN - MONTAJE DE PROPÓSITOS NORMATIVOS FR - Retirez la languette de protection située dans la rainure en la glis- sant vers l’avant.
Page 18
8 - DISASSEMBLY DÉMONTAGE - DEMONTAGE - SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DESMONTAJE 1. After using the kayak, it is important to drain any water that 1. Dopo aver utilizzato il kayak, è importante scaricare has collected inside. Open the drain plug and after most of l’acqua che si è...
Page 19
9 - LEAK DETECTION DÉTÉCTION DE FUITE - LECKERKENNUNG - RILEVAMENTO DELLE PERDITE - LEKDETECTIE - DETECCIÓN DE FUGAS EN - Take liquid soap, water and a sponge. FR - Munissez vous de savon liquide, d’eau et d’une éponge. D - Nimm flüssige Seife, Wasser und einen Schwamm. IT - Prendi sapone liquido, acqua e una spugna.
Page 20
10 - REPAIR KIT KIT DE RÉP ARA TION - REP ARA TURSA TZ - KIT DI RIP ARAZIONE - REP ARA TIESET - KIT DE REP ARACIÓN EN - Take 160 sandpaper, scissors, cotton cloth, acetone and the repair kit included. FR - Munissez vous de papier de verre 160, d’un ciseau, d’un tissus en coton, d’acetone et du kit de réparation inclus.
Page 21
10 - REPAIR KIT KIT DE RÉP ARA TION - REP ARA TURSA TZ - KIT DI RIP ARAZIONE - REP ARA TIESET - KIT DE REP ARACIÓN EN - Wipe the entire area with sandpaper as well as the patch, then clean with a cloth dampened in acetone to remove any dust.
Page 22
11 - WARRANTIES GARANTIES - GARANTIEN - GARANZIE - GARANTIES - GARANTÍAS The effective date of the warranty is the invoice date. - The warranty on the inflatable kayak is 2 (two) years. The warranty does not cover: - Normal wear and tear and discoloration from exposure to the sun. - Damage caused by abuse or failure to perform normal maintenance.
Page 23
11 - WARRANTIES GARANTIES - GARANTIEN - GARANZIE - GARANTIES - GARANTÍAS La data di validità della garanzia è la data della fattura. - La garanzia sul kayak gonfiabile è di 2 (due) anni. La garanzia non copre: - Normale usura e scolorimento dovuto all’esposizione al sole. - Danni causati da abuso o mancata esecuzione della normale manutenzione.
Page 24
Wattsup est une marque du groupe Poolstar Wattsup is a trademark of Poolstar company...