Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06607A, HG06607D
Version: 09/2023
IAN 434381_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG06607A

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06607A, HG06607D Version: 09/2023 IAN 434381_2304...
  • Page 2 FUNKMAUS / WIRELESS MOUSE / SOURIS SANS FIL SFM 4 C3 FUNKMAUS MYSZ RATÓN INALÁMBRICO Bedienungs- und Instrucciones de utilización y de BEZPRZEWODOWA Sicherheitshinweise seguridad Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa WIRELESS MOUSE TRÅDLØS MUS Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger OPTICKÁ...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4 1000 DPI 1500 DPI 2000 DPI...
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite 7 Einleitung ........Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8 Entsorgung ........Seite 32 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .
  • Page 9 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 10 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung Warnung vor optischer Strahlung Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden!
  • Page 11 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
  • Page 12 FUNKMAUS ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 13 Marke von Microsoft Corporation ® in den USA und anderen Ländern. – Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. – Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 14 ˜ Lieferumfang 1 Optische Funkmaus 1 USB-Dongle 1 Installationssoftware-CD 2 AA Batterien (LR6) 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
  • Page 15 GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie   von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 16 Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern  ...
  • Page 17 ˜ Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenden Sie sich bei versehentlichem Verschlucken umgehend an einen Arzt. Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von   Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!  ...
  • Page 18 Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffene Stelle mit viel klarem Wasser ab und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
  • Page 19 Entfernen Sie die Batterie, wenn das Produkt für einen längeren   Zeitraum nicht benutzt wird. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen und   Lebensgefahr führen. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die   Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen! Plötzliche Temperaturschwankungen können  ...
  • Page 20 jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden   Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
  • Page 21 HINWEIS: Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio-  ...
  • Page 22 Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht   ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, entnehmen Sie die Batterien vom Produkt. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde.
  • Page 23 ˜ Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. 1 Rechte Maustaste 2 DPI-Taste 3 Rückwärts-Taste 4 Vorwärts-Taste 5 Linke Maustaste 6 Scrollrad und mittlere Maustaste 7 Batteriefachabdeckung 8 Bedienungsanleitung 9 USB-Dongle 10 Software-CD 11 2 x AA Batterien (LR6) DE/AT/CH...
  • Page 24 ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x AA Batterien (LR6), 1,5 V Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 8 oder höher ® Auflösung: 1000 / 1500 / 2000 dpi Drahtlosreichweite: Funkfrequenzband: 2408 – 2474 MHz Max. Übertragungsleistung: 0,72 mW USB-Version: Hardware: 1 freier USB-Anschluss Betriebstemperatur:...
  • Page 25 Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. ˜ Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden Sie sich bitte telefonisch oder per E-Mail an die angegebene Serviceabteilung.
  • Page 26 ˜ Einrichten Ihrer Maus – Einlegen/ Ersetzen der Batterie Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 7 . Legen Sie 2 AA (LR6) Batterien 11 in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/–) stimmen. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung 7 wieder an und drücken Sie sie nach unten bis sie einrastet.
  • Page 27 ˜ Bedienung USB-Dongle 9 anschließen : Stecken Sie den USB-Dongle 9 in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Schalten Sie Ihren Computer ein. Die erforderlichen Treiber werden automatisch installiert. DE/AT/CH...
  • Page 28 Rechte Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick- Funktionen. DPI-Taste: (1000 / 1500 / 2000 – Taste einmal klicken, dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI- Wert einstellen). Die Standard-DPI- Einstellung ist 1500 DPI. Wählen Sie eine Einstellung, die für Sie komfortabel ist. Rückwärtstaste Einmal klicken für rückwärts. Vorwärtstaste Einmal klicken für vorwärts.
  • Page 29 ˜ Softwareinstallation HINWEIS: Die Software ist nicht kompatibel mit Mac OS. Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-Service- Webseite müssen Sie die Produktnummer IAN 434381_2304 zur Suche nach der herunterzuladenden Software eingeben. Softwareinstallation aus CD 1. Legen Sie das mitgelieferte Einrichtungsmedium in das CD- Laufwerk des Computers ein.
  • Page 30 Einzelne Maustasten konfigurieren Die Software dient zur Konfiguration der Maustasten. Das Konfigurationsmenü der Maus wird angezeigt. Wählen Sie in der linken Spalte, für welche Taste Sie die Einstellung ändern möchten. Hier können Sie jede der fünf individuellen Tastenfunktionen einstellen. DE/AT/CH GB ...
  • Page 31 Klicken Sie auf „Tasteneinstellung“, wählen Sie dann eine Funktion aus dem Menü. Klicken Sie zum Aktivieren der Änderungen auf „Anwenden“. Mit der Schaltfläche „Standard wiederherstellen“ können Sie die Tasten der Funkmaus auf den Lieferzustand zurücksetzen. Im Abschnitt „Erweiterte Einstellung“ finden Sie die Einstellungen zur Mauszeigergeschwindigkeit (Zeiger), Scrollgeschwindigkeit (Scrollen) und Geschwindigkeit des Doppelklicks.
  • Page 32 ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie da Produkt einlagern. Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. ˜ Reinigung Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus! Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen können.
  • Page 33 ˜ Fehlerbehebung Problem Behebung Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien richtig Das Produkt funktioniert nicht eingelegt sind. Option 2: Die Batterien müssen durch Neue ordnungsgemäß. ausgewechselt werden. Option 3: Entfernen Sie andere mit Ihrem Computer verbundene Mäuse und verbinden Sie Ihre Maus erneut.
  • Page 34 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Page 35 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 36 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 37 Akkus und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie Batterien/Akkus und das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/ Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Page 38 ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das produkt FUNKMAUS, HG06607A & HG06607D, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com ˜...
  • Page 39 Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es –...
  • Page 40 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 434381_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 41 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 42 Warnings and symbols used ....Page 42 Introduction ........Page 44 Intended use .
  • Page 43 Disposal........Page 65 Simplified EU declaration of conformity .
  • Page 44 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 45 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION...
  • Page 46 CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety Information Instructions for use WIRELESS MOUSE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 47 Microsoft Corporation in ® the United States and other countries. – The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. – Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 48 ˜ Scope of delivery 1 Wireless optical mouse 1 USB dongle 1 CD-ROM installation software 2 AA batteries (LR6) 1 Instructions for use Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
  • Page 49 DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as  ...
  • Page 50 Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service rooms   (e.g. boiler room, electric supply room), or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable  ...
  • Page 51 ˜ Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and   death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. WARNING! EXPLOSION HAZARD!  ...
  • Page 52 Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PROTECTIVE GLOVES!   Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 53 Improper use may cause explosions and danger to life.   ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any   damage to the product is detected! Sudden temperature changes may cause condensation inside the  ...
  • Page 54 the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields   (e.g. speakers). no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the   product. no objects are inserted into the interior of the product.   the product is never subjected to excessive shocks and vibrations.
  • Page 55 It is necessary to repair the product if they have been damaged   in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the product is not working properly  ...
  • Page 56 ˜ Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Right mouse button 2 DPI button 3 Backward button 4 Forward button 5 Left mouse button 6 Scroll wheel and middle mouse button 7 Battery compartment cover 8 Instructions for use 9 USB dongle 10 Software CD 11 2 x AA batteries (LR6)
  • Page 57 ˜ Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AA batteries (LR6) Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows 8 or above ® Resolution: 1000 / 1500 / 2000 dpi Wireless range: Radio frequency band: 2408 – 2474 MHz Max.
  • Page 58 ˜ Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB/IE ...
  • Page 59 ˜ Setting up your mouse – inserting/ replacing the battery Remove the battery compartment cover Insert 2 AA (LR6) batteries 11 into the battery compartment . Ensure that the polarities are correct (+/–). Reinsert the battery compartment cover 7 and push it down until it locks in place.
  • Page 60 ˜ Operation Connecting the USB dongle Slot the USB dongle into a spare USB port on your computer. Turn your computer on. The necessary drivers are automatically installed. GB/IE  GB/IE ...
  • Page 61 Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. DPI button: (1000 / 1500 / 2000 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1500 dpi. Choose a setting that is comfortable for you. Backward button Click button once to move backward.
  • Page 62 ˜ Software installation NOTE: The software is not compatible with MAC OS. You can also download the mouse installation software at www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have to input the product number IAN 434381_2304 to search for the software to download.
  • Page 63 Configuration of the individual mouse buttons The software is used to configure the mouse buttons. The configuration menu of the mouse appears. Select on left column for which button you would like to change its setting. Here you can now setup each one button setting for those five individual buttons’...
  • Page 64 Click on “Button Setting” and then select one function from the menu. To activate the changes, click the “Apply“ button. With the button “Restore Defaults“ you can put the buttons of the wireless mouse back to the initial delivery state. In the “Advanced setting“...
  • Page 65 ˜ Storage when not in use Batteries must be removed before storage. Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging. ˜ Cleaning Switch the product off before cleaning! No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the product can be damaged.
  • Page 66 ˜ Troubleshooting Problem Solution Option 1: Check if the battery is properly The product does not work properly. fitted. Option 2: The battery needs to be replaced by a new one. Option 3: Remove any other mouse connected to your computer and reconnect your mouse.
  • Page 67 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which you be disposed through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98:composite materials.
  • Page 68 This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment.
  • Page 69 Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product WIRELESS MOUSE, HG06607A & HG06607D, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Page 70 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Page 71 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 434381_2304) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 72 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE  GB/IE ...
  • Page 73 Avertissements et symboles utilisés ... . . Page 73 Introduction ........Page 75 Utilisation prévue.
  • Page 74 Mise au rebut........Page 96 Déclaration UE de conformité simplifiée ..Page 98 Garantie et service .
  • Page 75 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Page 76 REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue Avertissement relatif au rayonnement optique Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Page 77 La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation SOURIS SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 78 Microsoft Corporation aux ® États-Unis et dans d‘autres pays. – La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. – Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 79 ˜ Contenu de la livraison 1 Souris optique sans fil 1 Clé USB 1 CD-ROM du logiciel d‘installation 2 AA piles (LR6) 1 Instructions d‘utilisation Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à...
  • Page 80 DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,  ...
  • Page 81 Éteignez le produit dans les avion, les hôpitaux, les salles de   service (par exemple, chaufferie, salle d‘alimentation électrique) ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité d‘une électronique sensible. Maintenez le produit à...
  • Page 82 ˜ Consignes de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Maintenez les piles hors de portée des enfants En cas d‘ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des   tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
  • Page 83 Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l‘eau propre et consultez immédiatement un médecin. PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION !  ...
  • Page 84 Une utilisation inappropriée peut causer des explosions et un   danger pour la vie. PRUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser   en cas de dégâts détectés au niveau du produit ! Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de  ...
  • Page 85 tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements d’eau est   évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à...
  • Page 86 OWIM GmbH & Co KG ne peut être tenu responsable des   interférences avec les radios ou les radios ou les téléviseurs en raison d‘une modification non autorisée du produit. L’utilisateur du produit est entièrement responsable de la correction   des interférences causées par une telle modification non autorisée du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.
  • Page 87 ˜ Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Bouton droit de la souris 2 Bouton DPI 3 Bouton Arrière 4 Bouton Avant 5 Bouton gauche de la souris 6 Molette de défilement et bouton central de la souris 7 Couvercle du compartiment des piles 8 Instructions d'utilisation 9 Clé...
  • Page 88 ˜ Données techniques Tension d'alimentation : 2 x piles AA 1,5 V (LR6) Autonomie : 3 à 6 mois (Piles alcalines) Systèmes d'exploitation : Windows 8 ou ultérieur ® Résolution : 1000 / 1500 / 2000 dpi Portée sans fil : Bande de fréquences radio : 2408 – 2474 MHz Puissance maxi transmise : 0,72 mW Version USB :...
  • Page 89 ˜ Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur qui a vendu ce produit.
  • Page 90 ˜ Configuration de votre souris – insertion/remplacement de la batterie Retirez le couvercle du logement de la pile 7 . Insérez 2 piles AA (LR6) 11 dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les polarités sont correctes (+/–). Réinsérez le couvercle du compartiment des piles 7 et appuyez dessus jusqu‘à...
  • Page 91 ˜ Fonctionnement Raccordement de la clé USB 9 : Insérez la clé USB 9 dans un port USB libre de votre ordinateur. Allumez votre ordinateur. Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. FR/BE...
  • Page 92 Bouton droit de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles. Bouton DPI : (1000 / 1500 / 2000 – Cliquez une fois sur le bouton, puis passez le réglage DPI à la valeur DPI suivante). Le réglage DPI par défaut est 1500 dpi.
  • Page 93 ˜ Installation du logiciel REMARQUE: Le logiciel n‘est pas compatible avec MAC OS. Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit IAN 434381_2304 pour rechercher le logiciel à...
  • Page 94 Configuration des boutons de souris individuels Le logiciel est utilisé pour configurer les boutons de la souris. Le menu de configuration de la souris apparaît. Sélectionnez dans la colonne gauche le bouton dont vous souhaitez modifier le paramétrage. Ici, vous pouvez à présent définir le paramétrage de fonctionnement de chacun de ces cinq boutons individuels.
  • Page 95 Cliquez sur « réglage du bouton » puis sélectionnez une fonction dans le menu. Pour activer les modifications, cliquez sur le bouton « appliquer ». Avec le bouton « restaurer les valeurs par défaut », vous pouvez repasser les boutons de la souris sans fil à leur état d‘origine. Dans la section « Paramètres avancés », vous trouverez les paramètres de la vitesse du curseur de la souris (Curseur), de la vitesse de défilement (Défilement) et de la vitesse de double-clic.
  • Page 96 ˜ Stockage en l’absence d’utilisation Les piles doivent être retirées avant rangement. Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. ˜ Nettoyage Éteignez le produit avant nettoyage ! Aucun agent de nettoyage à...
  • Page 97 ˜ Dépannage Problème Solution Option 1: Vérifiez si les piles sont Le produit ne fonctionne pas correctement installées. Option 2: Les piles doivent être remplacées correctement. par des piles neuves. Option 3: Retirez l’autre souris éventuellement connectée à votre ordinateur et reconnectez votre souris.
  • Page 98 ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 99 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets.
  • Page 100 Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit SOURIS SANS FIL, HG06607A & HG06607D, est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 101 ˜ Garantie et service ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 102 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 103 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 104 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 105 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 434381_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 106 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 104 FR/BE 104 GB/IE ...
  • Page 107 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina 107 Inleiding ........Pagina 109 Beoogd gebruik .
  • Page 108 Afvoer ........Pagina 130 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring .
  • Page 109 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Page 110 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / -spanning Waarschuwing voor optische straling Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden...
  • Page 111 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies DRAADLOZE MUIS ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Page 112 USB Implementers ® Forum, Inc. – Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft ® Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. – Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. 110 NL/BE 110 GB/IE ...
  • Page 113 – Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. ˜ Inhoud verpakking 1 Optische draadloze muiss 1 USB-dongle 1 CD-ROM met installatie-software 2 AA batterijen (LR6) 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik.
  • Page 114 GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of   ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s begrijpen.
  • Page 115 Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten (bijv. stookruimtes, elektraruimte) of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van pacemakers  ...
  • Page 116 ˜ Veiligheidsinstructies voor batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van   zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Page 117 Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN!   Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid.
  • Page 118 Verwijder de batterij als het product voor langere tijd niet gebruikt   zal worden. Onjuist gebruik kan explosies en levensgevaar veroorzaken.   LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het product niet   meer als schade aan het product is vastgesteld.
  • Page 119 contact met spattend en druppelend water en corroderende   vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product. het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van  ...
  • Page 120 OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie   met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. De gebruiker van het product is volledig verantwoordelijk voor   het corrigeren van interferentie veroorzaakt door dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het product, evenals door vervanging van dergelijke producten.
  • Page 121 ˜ Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Rechtermuisknop 2 DPI-knop 3 Knop Achteruitspoelen 4 Knop Vooruitspoelen 5 Linkermuisknop 6 Bladerwiel en middelste muisknop 7 Deksel batterijvak 8 Gebruiksaanwijzing 9 USB-dongle 10 Cd met software 11 2 x AA batterijen (LR6) NL/BE...
  • Page 122 ˜ Technische gegevens Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AA batterijen (LR6) Bedrijfstijd: 3–6 maanden (alkalinebatterij) Besturingssystemen: Windows 8 of hoger ® Resolutie: 1000 / 1500 / 2000 dpi Draadloos bereik: Radiofrequentieband: 2408 – 2474 MHz Max. zendvermogen: 0,72 mW USB-versie: Hardware: 1 vrije USB-poort Bedrijfstemperatuur:...
  • Page 123 ˜ Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u contact op met de dealer die dit product heeft verkocht.
  • Page 124 ˜ De muis instellen – de batterijplaatsen/vervangen Verwijder de klep van het batterijvak 7 . Plaats 2 AA-batterijen (LR6) 11 in het batterijvak. Controleer of de polariteit juist is (+/–). Plaats de klep van het batterijvak terug 7 en druk het omlaag tot dit op zijn plaats klikt.
  • Page 125 ˜ Gebruik De USB-dongle aansluiten 9 : Stop de USB-dongle 9 in een beschikbare USB-poort op uw computer. Zet uw computer aan. De benodigde stuurprogramma’s worden automatisch geïnstalleerd. NL/BE...
  • Page 126 Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties. DPI-knop: (1000 / 1500 / 2000 – klik eenmaal op de knop en verander de DPI-instelling naar de volgende DPI-waarde). De standaard DPI-instelling is 1500 dpi. Kies een instelling die voor u prettig werkt. Knop Achteruitspoelen Klik eenmaal op de knop om achteruit te gaan.
  • Page 127 ˜ Software-installatie OPMERKING: De software is niet compatibel met Mac OS. U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden van www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het productnummer IAN 434381_2304 invoeren om naar de te downloaden software te zoeken. Installatie van software vanaf de cd 1.
  • Page 128 Configuratie van de individuele muisknoppen De software wordt gebruikt voor het configureren van de muisknoppen. Het configuratiemenu van de muis verschijnt. Selecteer in de linkerkolom voor welke knop u de instelling wilt wijzigen. Hier kunt u de instelling voor elke knop wijzigen voor de vijf individuele knopfuncties.
  • Page 129 Klik op “knopinstelling” en selecteer een functie in het menu. Klik op de knop “toepassen” om de wijziging te activeren. Met de knop “standaardwaarden herstellen” kunt u de knoppen van de draadloze muis terugbrengen in de staat waarin ze zijn bezorgd.
  • Page 130 ˜ Opbergen indien niet in gebruik Verwijder batterijen voordat u het product opbergt. Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking. ˜ Reinigen Schakel het product uit voordat u het reinigt! Gebruik geen zure, schurende of oplossende reinigingsmiddelen omdat deze het product kunnen beschadigen.
  • Page 131 ˜ Problemen oplossen Probleem Oplossing Optie 1: Controleer of de batterij juist is Het product werkt niet goed. geplaatst. Optie 2: De batterij moet door een nieuwe worden vervangen. Optie 3: Verwijder een andere muis die mogelijk op de computer is aangesloten en sluit de muis opnieuw aan.
  • Page 132 ˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 133 Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
  • Page 134 ˜ Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product DRAADLOZE MUIS, HG06607A & HG06607D, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com 132 NL/BE 132 GB/IE ...
  • Page 135 ˜ Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 136 gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 434381_2304) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 137 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België...
  • Page 138 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ... Strona 138 Wstęp ......... Strona 140 Przewidziane zastosowanie .
  • Page 139 Utylizacja ........Strona 162 Uproszczoną...
  • Page 140 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE”...
  • Page 141 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE!
  • Page 142 Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania MYSZ BEZPRZEWODOWA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 143 ˜ Informacje na temat znaków towarowych – to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. – Windows to zastrzeżony znak towarowy firmy Microsoft ® Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. – Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli.
  • Page 144 – Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. ˜ Zakres dostawy 1 Optyczna myszka bezprzewodowa 1 Moduł USB 1 Dysk CD-ROM z oprogramowaniem 2 AA Baterie (LR6) 1 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć...
  • Page 145 ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej  ...
  • Page 146 Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach,   pomieszczeniach technicznych (np. w pomieszczeniu z bolerem, w pomieszczeniu zasilania prądem elektrycznym) lub w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych układów elektronicznych. Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm  ...
  • Page 147 ˜ Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej   i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Page 148 W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie z produktu, aby uniknąć uszkodzenia. Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować...
  • Page 149 Należy korzystać wyłącznie z określonego typu baterii!   Baterie należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie używany przez   dłuższy czas. Nieprawidłowe użytkowanie może być przyczyną wybuchu i   zagrożenia życia. UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić! W razie  ...
  • Page 150 UWAGA! Należy upewnić się, że: żadne bezpośrednie źródło ciepła (np. ogrzewanie) nie ma   wpływu na działanie produktu. produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i   korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać...
  • Page 151 UWAGA: Podczas korzystania z produktu użytkownik powinien robić regularne przerwy. W razie pojawienia się bólu w dłoniach, rękach, ramionach lub szyi należy przerwać pracę i wykonać ćwiczenia rozciągające. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za   zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu.
  • Page 152 Naprawa jest także wymagana, jeśli produkt nie działa   prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu należy wyjąć z produktu baterie. W takich przypadkach produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia przez pracownika autoryzowanego serwisu.
  • Page 153 ˜ Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. 1 Prawy przycisk myszy 2 Przycisk DPI 3 Przycisk przejścia do tyłu 4 Przycisk przejścia do przodu 5 Lewy przycisk myszy 6 Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy 7 Pokrywa wnęki na baterie 8 Instrukcja obsługi 9 Moduł...
  • Page 154 ˜ Dane techniczne Napięcie zasilania: 2 x 1,5 V, baterie AA (LR6) Czas pracy: od 3 do 6 miesięcy (baterie alkaliczne) Systemy operacyjne: Windows 8 lub wersja nowsza ® Rozdzielczość: 1000 / 1500 / 2000 dpi Zasięg sygnału bezprzewodowego: 5 m Pasmo częstotliwości radiowej: 2408 –...
  • Page 155 ˜ Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie materiały opakowania. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu.
  • Page 156 ˜ Konfiguracja myszy – wkładanie/ wymiana baterii Zdejmij pokrywę wnęki na baterie 7 . Włóż do wnęki 2 baterie AA (LR6) 11 . Dopasuj odpowiednio bieguny baterii (+/–). Załóż pokrywę wnęki na baterie 7 i dociśnij ją w celu zabezpieczenia na miejscu. 154 PL 154 GB/IE ...
  • Page 157 ˜ Obsługa Podłączanie modułu USB 9 : Włóż moduł USB 9 do wolnego portu USB w komputerze. Włącz komputer. Automatycznie zainstalowane zostaną wymagane sterowniki.
  • Page 158 Prawy przycisk myszy: obsługuje standardowe funkcje kliknięcia przyciskiem myszy. Przycisk DPI: (1000 / 1500 / 2000 – kliknij przycisk raz, a następnie zmień ustawienie DPI na kolejną wartość DPI). Domyślne ustawienie DPI to 1500 dpi. Wybierz ustawienie odpowiednie dla siebie. Przycisk przejścia do tyłu Kliknij przycisk raz, by przesunąć...
  • Page 159 ˜ Instalacja oprogramowania UWAGA: Oprogramowanie NIE jest zgodne z systemem MAC OS. Program instalacyjny dla myszy można także pobrać z witryny www.Lidl-service.com. W witrynie Lidl Service należy wprowadzić numer produktu IAN 434381_2304 w celu wyszukania oprogramowania do pobrania. Instalacja oprogramowania z dysku CD 1.
  • Page 160 Konfiguracja poszczególnych przycisków myszy Za pomocą oprogramowania można skonfigurować przyciski myszy. Wyświetlone zostanie menu konfiguracyjne myszy. W kolumnie po lewej stronie wybierz przycisk, którego ustawienia chcesz zmienić. W ten sposób możesz skonfigurować ustawienia każdego z pięciu przycisków. 158 PL 158 GB/IE ...
  • Page 161 Kliknij przycisk „Ustawienie przycisku”, a następnie wybierz jedną funkcję z menu. Aby wprowadzić zmiany, kliknij przycisk „zastosuj”. Przycisk „Przywróć domyślne” umożliwia przywrócenie początkowego stanu przycisków myszy bezprzewodowej. W części „Ustawienia zaawansowane“ można znaleźć ustawienia szybkości kursora myszy (Wskaźnik), szybkości przewijania (Przewijanie) i szybkości dwukrotnego kliknięcia.
  • Page 162 ˜ Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Na czas przechowywania należy wyjąć z produktu baterie. Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. ˜ Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia produkt należy wyłączyć! Aby nie uszkodzić produktu, nie należy używać środków czyszczących z kwasami, substancjami ściernych ani rozpuszczalnikami.
  • Page 163 ˜ Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Opcja 1: Sprawdź, czy baterie zostały Produkt nie działa prawidłowo. włożone w prawidłowy sposób. Opcja 2: Wymagana jest wymiana baterii na nowe. Opcja 3: Odłącz inne myszy podłączone do komputera i połącz ponownie tę mysz. Opcja 4: Silnie odbijające światło lub przezroczyste powierzchnie wpływają...
  • Page 164 ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Page 165 Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
  • Page 166 recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają...
  • Page 167 ˜ Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt MYSZ BEZPRZEWODOWA, HG06607A & HG06607D, jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym...
  • Page 168 ˜ Gwarancja i serwis ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Page 169 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 434381_2304) jako dowód zakupu.
  • Page 170 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 168 PL 168 GB/IE ...
  • Page 171 Použitá varování a symboly ....Strana 171 Úvod ......... . Strana 173 Zamýšlené...
  • Page 172 Zlikvidování........Strana 194 Zjednodušené EU prohlášení o shodě... Strana 196 Záruka a servis.
  • Page 173 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Page 174 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 175 Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 176 Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft ® Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. – Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. – Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 177 ˜ Obsah dodávky 1 Optická bezdrátová myš 1 Adaptér USB dongle 1 Disk CD-ROM pro instalaci softwaru 2 AA Baterie (LR6) 1 Návod k použití Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ...
  • Page 178 NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s   omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání...
  • Page 179 Tento výrobek vypněte v letadlech, v nemocnicích, ve velínech   (například v kotelnách nebo rozvodnách elektrické energie) nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů  ...
  • Page 180 ˜ Bezpečnostní pokyny pro baterie NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a   úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 181 Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné...
  • Page 182 POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození   produktu, přestaňte jej používat! Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř   produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů...
  • Page 183 Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických polí   (například reproduktorů). na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně   (například zapálené svíčky). dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty.   Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím.    ...
  • Page 184 Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození pláště,   pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho   pádu, je rovněž...
  • Page 185 ˜ Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Pravé tlačítko myši 2 Tlačítko DPI 3 Tlačítko Dozadu 4 Tlačítko Dopředu 5 Levé tlačítko myši 6 Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši 7 Kryt přihrádky baterií 8 Návod k použití 9 Adaptér USB dongle 10 Disk CD se softwarem 11 2 baterie AA (LR6)
  • Page 186 ˜ Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie AA 1,5 V (LR6) Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační systémy: Windows nebo vyšší ® Rozlišení: 1000 / 1500 / 2000 dpi Bezdrátový dosah: Radiofrekvenční pásmo: 2408 – 2474 MHz Max.
  • Page 187 ˜ Před uvedením do provozu POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící díly, obraťte se na prodejce.
  • Page 188 ˜ Uvedení myši do provozu – vložení/ výměna baterie Sejměte kryt přihrádky baterií 7 . Vložte 2 baterie AA (LR6) do 11 přihrádky. Zajistěte správnou orientaci polarit (+/–). Nasaďte kryt přihrádky baterií zpět 7 a zatlačte jej, aby zacvakl na místo. 186 CZ 186 GB ...
  • Page 189 ˜ Používání Připojení adaptéru USB dongle 9 : Připojte adaptér USB dongle 9 do volného portu USB na počítači. Spusťte počítač. Automaticky se nainstalují nezbytné ovladače.
  • Page 190 Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. Tlačítko DPI: (1000 / 1500 / 2000 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení DPI je 1500 dpi. Zvolte nastavení, které vám vyhovuje. Tlačítko Dozadu Jednou klikněte na tlačítko pro pohyb zpět.
  • Page 191 ˜ Instalace softwaru POZNÁMKA: Tento software není kompatibilní se systémem MAC OS. Software pro instalaci myši lze rovněž stáhnout z webu www.Lidl-service.com. Na tomto servisním webu společnosti Lidl zadejte číslo produktu IAN 434381_2304 a vyhledejte software ke stažení. Instalace softwaru z disku CD 1.
  • Page 192 Konfigurace jednotlivých tlačítek myši Ke konfiguraci tlačítek myší se používá software. Zobrazí se nabídka konfigurace myši. V levém sloupci vyberte tlačítko, jehož nastavení chcete změnit. Zde můžete upravit nastavení pěti individuálních funkcí každého tlačítka. 190 CZ 190 GB ...
  • Page 193 Klikněte na tlačítko „nastavení tlačítka“ a potom vyberte funkci v nabídce. Změny aktivujete kliknutím na tlačítko „použít“. Stisknutím tlačítka „obnovit výchozí nastavení“ můžete obnovit výchozí stav tlačítek bezdrátové myši. V části „upřesnit nastavení“ najdete nastavení rychlosti ukazatele myši (Ukazatel), rychlosti posuvu (Posouvání) a rychlosti kliknutí dvakrát. Tato nastavení...
  • Page 194 ˜ Skladování mimo používání Před skladováním je nezbytné vyjmout baterie. Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. ˜ Čištění Před čistěním produkt vypněte! K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky na bázi kyselin, abrazivních složek nebo rozpouštědel.
  • Page 195 ˜ Odstraňování potíží Potíž Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně Produkt nefunguje správně. vložena baterie. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která je připojena k vašemu počítači, a znovu připojte bezdrátovou myš. Možnost 4: Velmi odrazivé nebo průhledné povrchy snižují...
  • Page 196 ˜ Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 197 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady.
  • Page 198 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ, HG06607A & HG06607D, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Page 199 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Page 200 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜...
  • Page 201 Použité výstrahy a symboly ....Strana 201 Úvod ......... . Strana 203 Určené...
  • Page 202 Likvidácia ........Strana 224 Zjednodušené...
  • Page 203 Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 204 PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA!“...
  • Page 205 Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny BEZKÁBLOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Page 206 Microsoft ® Corporation v Spojených štátoch a ďalších krajinách. – Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. – Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 207 ˜ Obsah dodávky 1 Optická bezdrôtová myš 1 USB kľúč 1 CD-ROM s inštalačným softvérom 2 AA Batérie (LR6) 1 Návod na použitie Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať...
  • Page 208 NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako   aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 209 Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, prevádzkovej miestnosti   (napr. kotolni, elektrickej napájacej miestnosti) či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či   implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
  • Page 210 ˜ Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých   tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
  • Page 211 V prípade úniku elektrolytu z batérií ihneď batérie vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 212 Používajte len určený typ batérií!   Vyberte batérie, keď výrobok nebude dlhý čas používať.   Nesprávne použitie môže spôsobiť výbuch a ohrozenie života.   POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte   používať, ak sa zistí akékoľvek jeho poškodenie! Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť...
  • Page 213 nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a kvapkajúcou   vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku. sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej blízkosti magnetických  ...
  • Page 214 Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu zodpovednosť   za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Používateľ výrobku je plne zodpovedný za odstránenie rušenia   spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov. Výrobok sa musí...
  • Page 215 ˜ Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Pravé tlačidlo myši 2 Tlačidlo DPI 3 Tlačidlo dozadu 4 Tlačidlo dopredu 5 Ľavé tlačidlo myši 6 Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši 7 Kryt priestoru pre batérie 8 Návod na používanie 9 USB kľúč...
  • Page 216 ˜ Technické údaje Napájacie napätie: 2 x 1,5 V batérie typu AA (LR6) Prevádzkový čas: 3 až 6 mesiacov (alkalická batéria) Operačné systémy: Windows 8 alebo vyššia verzia ® Rozlíšenie: 1000/1500/2000 dpi Bezdrôtový dosah: Rádiofrekvenčné pásmo: 2408 – 2474 MHz Max.
  • Page 217 ˜ Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok.
  • Page 218 ˜ Nastavenie myši – vloženie/ výmena batérií Odstráňte kryt priestoru pre batérie 7 . Vložte 2 batérie typu AA(LR6) 11 do priestoru pre batérie. Uistite sa, že sú polarity správne (+/–). Založte späť kryt priestoru pre batérie 7 a potlačte ho nadol tak, aby zapadol na miesto. 216 SK 216 GB/IE ...
  • Page 219 ˜ Používanie Pripojenie USB kľúča 9 : Vložte USB kľúč 9 do voľného USB portu na počítači. Zapnite počítač. Potrebné ovládače sa automaticky nainštalujú.
  • Page 220 Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. Tlačidlo DPI: (1000/1500/2000 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1500 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné. Tlačidlo dozadu Raz kliknite na tlačidlo pre pohyb dozadu.
  • Page 221 ˜ Inštalácia softvéru PONÁMKA: Tento softvér nie je kompatibilný s MAC OS. Inštalačný softvér myši je možné stiahnuť aj zo stránky www.Lidl-service.com. Na tejto webovej stránke so službami spoločnosti Lidl musíte zadať číslo výrobku IAN 434381_2304 na vyhľadanie softvéru určeného na stiahnutie. Inštalácia softvéru z disku CD 1.
  • Page 222 Konfigurácia jednotlivých tlačidiel myši Tento softvér sa používa na konfiguráciu tlačidiel myši. Zobrazí sa ponuka konfigurácie myši. V ľavom stĺpci zvoľte to, pre ktoré tlačidlo by ste chceli zmeniť jeho nastavenie. Tu môžete teraz vykonať nastavenie každého jedného tlačidla pre funkciu tých piatich jednotlivých tlačidiel. 220 SK 220 GB/IE ...
  • Page 223 Kliknite na „nastavenie tlačidla“ a potom zvoľte jednu funkciu z ponuky. Ak chcete aktivovať zmeny, kliknite na tlačidlo „použit“. Pomocou tlačidla „obnova predvolieb“ môžete uviesť tlačidlá bezdrôtovej myši späť do pôvodného stavu pri dodávke. V časti „Rozšírené nastavenie“ môžete nájsť nastavenia rýchlosti kurzora myši (ukazovateľ), rýchlosť...
  • Page 224 ˜ Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Pred skladovaním sa batérie musia vybrať. Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale. ˜ Čistenie Pred čistením vypnite výrobok! Nemali by sa používať žiadne kyslé, brúsne ani rozpúšťacie čistiace prostriedky, pretože v opačnom prípade by mohlo dôjsť...
  • Page 225 ˜ Riešenie problémov Problém Riešenie Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie Výrobok nefunguje správne. založené správne. Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za nové. Možnosť 3: Odpojte akúkoľvek ďalšiu myš pripojenú k počítaču a znova pripojte vašu myš. Možnosť 4: Vysoko reflexné alebo priehľadné...
  • Page 226 ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 227 Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/akumulátorov hrozí...
  • Page 228 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok BEZKÁBLOVÁ MYŠ, HG06607A & HG06607D, zodpovedá smerniciam 2014/53/ EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com...
  • Page 229 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 230 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 434381_2304) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené...
  • Page 231 Advertencias y símbolos utilizados ... . . Página 231 Introducción ........Página 233 Uso previsto.
  • Page 232 Eliminación ........Página 254 Declaración UE de conformidad simplificada ..Página 256 Garantía y servicio .
  • Page 233 Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Page 234 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Corriente / tensión continua Advertencia frente a la radiación óptica ¡Este símbolo de acción indica que se deben utilizar guantes de protección! ¡Siga las instrucciones para evitar que las manos golpeen objetos o viceversa o entren en contacto con materiales térmicos o químicos! ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras...
  • Page 235 La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso RATÓN INALÁMBRICO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
  • Page 236 USB Implementers ® Forum, Inc. – Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en ® Estados Unidos y otros países. – La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. 234 ES 234 GB/IE ...
  • Page 237 – Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ˜ Contenido del paquete 1 Ratón óptico inalámbrico 1 Llave USB 1 Software de instalación en CD-ROM 2 AA Pilas (LR6) 1 Instrucciones de uso Notas de seguridad Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y de uso.
  • Page 238 ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El material de embalaje no es un juguete. Este producto lo pueden utilizar niños de 8 años de edad  ...
  • Page 239 Apague el producto en aviones, hospitales, salas de servicio   (por ejemplo, sala de calderas, sala de suministro eléctrico) o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible. Mantenga el producto alejado a una distancia mínima de 20 cm  ...
  • Page 240 ˜ Instrucciones de seguridad para baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se tragan por accidente, acuda a un médico inmediatamente. La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos   blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
  • Page 241 Evite el contacto de productos químicos que se hayan salido con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de entrar en contacto con el ácido de la batería, enjuague bien el área afectada con agua limpia y abundante y acuda a un médico inmediatamente. ¡UTILIZAR GUANTES PROTECTORES!  ...
  • Page 242 Extraiga las pilas si no va a utilizar el producto durante un período   prolongado de tiempo. El uso inadecuado puede afectar a las explosiones y suponer un   peligro para la propia vida. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD! ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el  ...
  • Page 243 Se evita cualquier contacto con agua salpicada y que gotee y con   líquidos corrosivos, y el producto no se utiliza cerca de lugares donde haya agua. En particular, el producto nunca se debe sumergir en líquido; no coloque ningún recipiente lleno de líquido, por ejemplo, jarrones o bebidas, sobre el producto o cerca de él.
  • Page 244 OWIM GmbH & Co KG no es responsable de la interferencia con   radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del producto. El usuario del producto es el único responsable de corregir las   interferencias causadas por tal modificación no autorizada del producto, así...
  • Page 245 ˜ Descripción de las partes Consulte la página plegada. 1 Botón derecho del ratón 2 Botón PPP 3 Botón Retroceder 4 Botón Avanzar 5 Botón izquierdo del ratón 6 Rueda de desplazamiento y botón central del ratón 7 Tapa del compartimento de las pilas 8 Instrucciones de uso 9 Llave USB 10 CD de software...
  • Page 246 ˜ Datos técnicos Fuente de voltaje: 2 pilas de tipo AA de 1,5 V (LR6) Tiempo de funcionamiento: De 3 a 6 meses (pila alcalina) Sistemas operativos: Windows 8 o anterior ® Resolución: 1000, 1500 y 2000 ppp Alcance inalámbrico: Banda de frecuencias de radio: 2408 –...
  • Page 247 ˜ Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y el material de embalaje debe quitarse por completo. Si observa algún daño o piezas ausentes, póngase en contacto con el proveedor a quien vendió...
  • Page 248 ˜ Configurar el ratón: insertar y cambiar las pilas Extraiga la tapa del compartimento de las pilas Inserte 2 pilas AA 11 en el compartimento de (LR6) las mismas. Asegúrese de que la polaridad es correcta (+/–). Vuelva a insertar la tapa del compartimento de las pilas 7 y empújela hacia abajo hasta que quede bloqueada en su lugar.
  • Page 249 ˜ Funcionamiento Conectar la llave USB 9 : Coloque la llave USB 9 en un puerto USB de repuesto en su PC. Encienda su PC. Los controladores necesarios se instalan automáticamente.
  • Page 250 Botón derecho del ratón: proporciona funciones tradicionales de clic del ratón. Botón PPP: (1000, 1500 y 2000: haga clic en el botón una vez y, a continuación, cambie el valor de PPP al siguiente valor de PPP). El valor de PPP predeterminado es 1500 ppp.
  • Page 251 ˜ Instalación del software NOTA: El software no es compatible con MAC OS. También puede descargar el software de instalación del ratón en www.Lidl-service.com. En el sitio web de servicio de Lidl, deberá introducir el número de producto IAN 434381_2304 para poder buscar el software que debe descargar.
  • Page 252 Configuración de los botones individuales del ratón El software se utiliza para configurar los botones del ratón. Aparecerá el menú de configuración del ratón. Seleccione la columna de la izquierda para cuyo botón desea cambiar su configuración. Aquí y ahora puede definir cada configuración de botón para la función de los cinco botones individuales.
  • Page 253 Haga clic en “configuracion de botones” y, a continuación, seleccione una función en el menú. Para activar los cambios, haga clic en el botón “aplicar”. Con el botón “restaurar valores predeterminados” puede devolver el estado de entrega inicial de los botones del ratón inalámbrico. En la sección „Configuración avanzada“...
  • Page 254 ˜ Almacenamiento cuando no se utilice Debe quitar las pilas antes de guardar el producto. Guarde el producto en una ubicación interior protegida de la luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original. ˜ Limpieza Apague el producto antes de limpiarlo. No deben usarse agentes de limpieza con ácido, rozamiento o disolvente, que el producto puede dañarse.
  • Page 255 ˜ Solucionar problemas Problema Solución Opción 1: Compruebe si las pilas están El producto no funciona colocadas correctamente. Opción 2: Las pilas necesitan cambiarse por correctamente. unas nuevas. Opción 3: Quite cualquier otro ratón conectado al equipo y vuelva a conectar el ratón.
  • Page 256 ˜ Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Page 257 Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Page 258 Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto RATÓN INALÁMBRICO, HG06607A & HG06607D, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.owim.com...
  • Page 259 ˜ Garantía y servicio ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Page 260 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Page 261 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. ˜ Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 262 Brugte advarsler og symboler ....Side 262 Indledning ........Side 264 Tilsigtet brug .
  • Page 263 Bortskaffelse ........Side 285 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring ..Side 287 Garanti og service .
  • Page 264 Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet "FARE" indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet „ADVARSEL“...
  • Page 265 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm / -spænding Advarsel mod optisk stråling Dette handlingsskilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg vejledningerne for at undgå, at hænder rammer eller bliver ramt af genstande, eller er i kontakt med termiske eller kemiske materialer! ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med...
  • Page 266 CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger TRÅDLØS MUS ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
  • Page 267 Forum, Inc. – Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft ® Corporation i USA og andre lande. – SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. – Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Page 268 ˜ Leveringsomfang 1 Optisk mus 1 USB-dongle 1 Cd med installationssoftware 2 AA Batterier (LR6) 1 Brugsvejledninger Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! 266 DK...
  • Page 269 FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden opsyn med emballagematerialet. Emballeringsmaterialet udgør en fare for kvælning. Børn undervurdere ofte disse risici. Emballagen er ikke legetøj. Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer med   reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på...
  • Page 270 Sluk for produktet på fly, i hospitaler, servicerum (fx fyrrum,   elforsyningsrum) eller i nærheden af medicinske elektroniske systemer. De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik. Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere og implantierbare   kardioverter-defibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakerne.
  • Page 271 ˜ Sikkerhedshenvisninger for batterier LIVSFARE! Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Hvis en del sluges ved et uheld, skal du straks søge lægehjælp. Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv   og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse.
  • Page 272 Sørg for, at de lækkede kemikalier ikke kommer i kontakt med hud, øjne og slimhinder. I tilfælde af kontakt med batterisyre, skal området skyldes grundigt med rigelig rent vand, og søg omgående lægehjælp. BRUG BESKYTTELSESHANDSKER!   Lækkende eller ødelagte batterier kan forårsage forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden.
  • Page 273 VIGTIGT! RISIKO FOR SKADE PÅ EJENDOM Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at bruge   produktet, hvis du finder skader på produktet! Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering inde   i produktet. I dette tilfælde, skal produktet lades op i et stykke tid, inden du bruger det igen for at forhindre kortslutninger! Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller andre  ...
  • Page 274 Produktet ikke anvendes i umiddelbar nærhed af magnetfelter (fx   højttalere). Ingen brandkilder (fx brændende stearinlys) anbringes på eller i   nærheden af produktet. Ingen genstande stikkes ind i produktet.   Produktet aldrig udsættes for kraftige stød eller vibrationer.    ...
  • Page 275 Hvis produktet på nogen måde beskadiges, skal det repareres, fx   hvis kabinettet beskadiges, hvis væske eller genstande er trængt ind i produktet, eller hvis produktet har været udsat for regn eller fugt. Produktet skal også repareres, hvis det ikke fungerer korrekt eller er  ...
  • Page 276 ˜ Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. 1 Højre museknap 2 DPI-knap 3 Tilbage-knap 4 Frem-knap 5 Venstre-museknap 6 Rullehjul og midterste museknap 7 Dæksel til batterirum 8 Brugsanvisning 9 USB-dongle 10 Software-cd 11 2 x AA-batterier (LR6) 274 DK 274 GB/IE ...
  • Page 277 ˜ Tekniske data Spændingsforsyning: 2 x 1,5 V, AA-batterier (LR6) Driftstid: 3 til 6 måneder (alkalisk batteri) Operativsystemer: Windows 8 eller derover ® Opløsning: 1000/1500/2000 dpi Trådløs rækkevidde: Radiofrekvensbånd: 2408 – 2474 MHz Maks. overførelseseffekt: 0,72 mW USB-version: Hardware: 1 ledig USB-port Driftstemperatur: 5 til 35 °C Stuetemperatur:...
  • Page 278 ˜ Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er fuldstændigt og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal fjernes fuldstændigt. Hvis du opdager nogen skader eller manglende dele, bedes du kontakte forhandleren, som du har købt dette produkt af. 276 DK 276 GB/IE ...
  • Page 279 ˜ Opsætning af musen – indsættelse/ udskiftning af batteriet Fjern dækslet til batterirummet 7 . Sæt 2 AA-batterier (LR6) 11 i batterirummet. Sørg for, at polerne vender rigtigt (+/–). Sæt batteridæksletpå igen 7 og tryk det nedad, indtil det låses på plads.
  • Page 280 ˜ Betjening Tilslutning af USB-donglen 9 : Tilslut USB-donglen 9 til en ledig USB- port på din computer. Tænd for din computer. De nødvendige drivere installeres automatisk. 278 DK 278 GB/IE ...
  • Page 281 Højre museknap: Virker som et almindeligt museklik. DPI-knap: (1000 / 1500 / 2000 – klik en gang på knappen, og skift derefter DPI-indstilling til den efterfølgende DPI-værdi). Standard DPI-indstillingen er 1500 dpi. Vælg en indstilling, der er bedst for dig. Tilbage-knap Tryk en gang på...
  • Page 282 ˜ Softwareinstallation BEMÆRK: Softwaren er ikke kompatibel med MAC OS. Det er også muligt, at downloade musens installationssoftware på www.Lidl-service.com. På denne Lidl-hjemmeside skal du indtaste produktnummeret IAN 434381_2304 for, at søge efter softwaren, som du ønsker at downloade. Softwareinstallation fra cd‘en 1.
  • Page 283 Konfiguration af de enkelte museknapper Softwaren bruges til at konfigurere museknapperne. Musens konfigurationsmenu vises. Vælg hvilken knap, du vil ændre, i venstre kolonne. Her kan du nu konfigurerer hver af de fem knappers funktioner.
  • Page 284 Klik på „knap-indstilling“, og vælg derefter en funktion i menuen. For at aktivere ændringerne, skal du klikke på knappen „anvend“. Med knappen „gendan standardindstillinger“ kan du gendanne knapperne på den trådløse mus til deres oprindelige funktion. I afsnittet „Avanceret indstilling“ kan du finde indstillingerne for musemarkørens hastighed (markør), rullehastighed (rulning) og hastigheden på...
  • Page 285 ˜ Opbevaring, når produktet ikke er i brug Batterier skal tages ud inden opbevaring. Opbevar produktet på et tørt indendørssted, der er beskyttet mod direkte sollys, og helst i den originale emballage. ˜ Rengøring Sluk for produktet før rengøring! Der må ikke anvendes nogen grove rengøringsmidler, syre eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige produktet.
  • Page 286 ˜ Fejlfinding Problem Løsning Mulighed 1: Sørg for, at batteriet er sat rigtigt i. Produktet virker Mulighed 2: Batteriet skal udskiftes med en ny. ikke korrekt. Mulighed 3: Fjern alle andre mus, der er forbundet til din computer, og forbind musen igen. Mulighed 4: Meget reflekterende eller gennemsigtige overflader påvirker musens virkeevne.
  • Page 287 ˜ Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
  • Page 288 Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Batterier/akkumulatorer: Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier/akkumulatorer!
  • Page 289 ˜ Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet TRÅDLØS MUS, HG06607A & HG06607D, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com ˜ Garanti og service ˜...
  • Page 290 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 291 ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 434381_2304) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 292 Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina 292 Introduzione ....... . . Pagina 294 Uso consigliato .
  • Page 293 Smaltimento........Pagina 315 Dichiarazione di conformità UE semplificata . . . Pagina 317 Garanzia e assistenza .
  • Page 294 Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Page 295 NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Tensione / corrente continua Avvertenza contro le radiazioni ottiche Questo segno di azione indica di indossare guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni per evitare che le mani colpiscono o vengono colpite da oggetti, oppure entrino in contatto con materiali termici o chimici! AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
  • Page 296 Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l‘uso MOUSE OTTICO SENZA FILI ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Page 297 è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli ® Stati Uniti e in altri Paesi. – Il marchio e il nome commerciale SilverCrest appartengono ai rispettivi proprietari. – Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di...
  • Page 298 ˜ Contenuto della confezione 1 Mouse ottico 1 Dongle USB 1 CD-ROM con software di installazione 2 AA Batterie (LR6) 1 Istruzioni per l’uso Note sculla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER BAMBINI!
  • Page 299 PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale di imballaggio, in quanto presenta un pericolo di soffocamento. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore  ...
  • Page 300 Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, locali di servizio (ad es.   locale caldaia, locale di alimentazione elettrica) o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili. Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori  ...
  • Page 301 ˜ Avvertenze di sicurezza per batterie PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se vengono accidentalmente ingerite, consultare immediatamente un medico. L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli   e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
  • Page 302 Evitare il contatto con cute, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido della batteria, risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare subito un medico. INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!   Le batterie che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle.
  • Page 303 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l‘uso se   vengono rilevati danni al prodotto! Variazioni improvvise di temperatura potrebbero causare condensa   all’interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po’ di tempo prima di riutilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es.
  • Page 304 nel liquido; non collocare vasi pieni di liquidi, ad esempio vasi o bevande, sopra o accanto al prodotto. il prodotto non venga utilizzato nelle immediate vicinanze di campi   magnetici (ad esempio, altoparlanti). nessuna fiamma libera (ad esempio, candele accese) sia collocata  ...
  • Page 305 L’utente del prodotto è il solo responsabile dell’eliminazione   delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del prodotto, nonché della sostituzione di tali prodotti. È necessario riparare il prodotto se danneggiato in qualsiasi modo,   ad esempio, se l‘alloggiamento è danneggiato, se sono penetrati liquidi o oggetti all’interno del prodotto o se il prodotto è...
  • Page 306 ˜ Descrizione delle parti Fare riferimento alla pagina pieghevole. 1 Tasto destro del mouse 2 Tasto DPI 3 Tasto Indietro 4 Tasto Avanti 5 Tasto sinistro del mouse 6 Rotellina di scorrimento e tasto centrale del mouse 7 Coperchio vano batteria 8 Istruzioni per l’uso 9 Dongle USB 10 CD del software...
  • Page 307 ˜ Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2 x Batterie AA 1,5 V (LR6) Durata: Da 3 a 6 mesi (batteria alcalina) Sistemi operativi: Windows 8 o superiore ® Risoluzione: 1000 / 1500 / 2000 dpi Gamma wireless: Banda di radiofrequenze: 2408 –...
  • Page 308 ˜ Prima dell‘uso NOTA: Prima dell‘uso, verificare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato! Tutte le parti devono essere disimballate e il materiale di imballaggio deve essere rimosso completamente. Se si notano danni o parti mancanti, contattare il rivenditore di questo prodotto.
  • Page 309 ˜ Impostazione del mouse – inserimento/sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio del vano batteria 7 . Inserire 2 batterie AA (LR6)nel 11 vano batteria. Assicurarsi che le polarità siano corrette (+/–). Reinserire il coperchio del vano batteria 7 e premerlo finché non scatta in posizione.
  • Page 310 ˜ Funzionamento Collegamento del USB 9 : Inserire il dongle USB 9 in una porta USB libera del computer. Accendere il computer. I driver necessari vengono installati automaticamente. 308 IT 308 GB ...
  • Page 311 Tasto destro del mouse: Fornisce funzioni tradizionali di clic del mouse. Tasto DPI: (1000 / 1500 / 2000 – Fare clic sul tasto una volta, quindi cambiare l’impostazione DPI al successivo valore DPI). L‘impostazione DPI predefinita è 1500 dpi. Scegliere un’impostazione adeguata. Tasto Indietro Fare clic sul pulsante per muoversi indietro.
  • Page 312 ˜ Installazione del software NOTA: Il software non è compatibile con MAC OS. È inoltre possibile scaricare il software di installazione del mouse dal sito www.Lidl-service.com. In questo sito web del servizio Lidl è necessario immettere il codice prodotto IAN 434381_2304 per cercare il software da scaricare.
  • Page 313 Configurazione dei singoli tasti del mouse Il software viene utilizzato per configurare i tasti del mouse. Viene visualizzato il menu di configurazione del mouse. Selezionare sulla colonna sinistra il tasto di cui modificare le impostazioni. Qui è ora possibile configurare ciascuna impostazione di un tasto per la funzione dei cinque singoli tasto.
  • Page 314 Fare clic su „impostazione tasto“, quindi selezionare una funzione dal menu. Per attivare le modifiche, fare clic sul tasto „applica”. Con il tasto „ripristina predefiniti“ è possibile ripristinare le impostazioni predefinite dei tasti del mouse wireless. Nella sezione „Impostazione avanzata“ è possibile trovare le impostazioni di velocità...
  • Page 315 ˜ Conservazione dopo l’utilizzo Le batterie devono essere sempre rimosse prima della conservazione. Conservare il prodotto in un luogo asciutto al chiuso, protetto dalla luce solare diretta, preferibilmente nella sua confezione originale. ˜ Pulizia Spegnere il prodotto prima della pulizia! Non utilizzare detergenti acidi, irritanti o solventi per evitare di danneggiare il prodotto.
  • Page 316 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Opzione 1: Controllare che la batteria sia Il prodotto non funziona inserita correttamente. Opzione 2: La batteria deve essere sostituita correttamente. da una nuova. Opzione 3: Rimuovere gli altri mouse collegati al computer e ricollegare il mouse. Opzione 4: Superfici altamente riflettenti o trasparenti influiscono sul corretto funzionamento del mouse.
  • Page 317 ˜ Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Page 318 Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Page 319 Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto MOUSE OTTICO SENZA FILI, HG06607A & HG06607D, è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al...
  • Page 320 ˜ Garanzia e assistenza ˜ Garanzia “Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Page 321 prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché...
  • Page 322 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 323 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ........Oldal 323 Bevezető...
  • Page 324 Hibaelhárítás........Oldal 345 Mentesítés ........Oldal 346 Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat .
  • Page 325 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a "VESZÉLY" jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELEM! Ez a szimbólum a "FIGYELEM"...
  • Page 326 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a "MEGJEGYZÉS" jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / -feszültség Optikai sugárzásra vonatkozó figyelmeztetés Ez az intézkedésre utaló jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Kövesse az utasításokat, nehogy keze tárgyaknak ütközzön, illetve tárgyak üssék a kezét, valamint hogy hőforrással vagy vegyi anyagokkal érintkezzen! FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY! A "FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY!"...
  • Page 327 A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 328 A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az ® Egyesült Államokban és más országokban. – A SilverCrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. – Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye. 326 HU...
  • Page 329 ˜ A csomag tartalma 1 db Optikai egér 1 db USB-kulcs 1 db CD-ROM a telepítő szoftverrel 2 db AA elem (LR6) 1 db Használati utasítás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át.
  • Page 330 VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer. A készüléket használhatják gyermekek, akik betöltötték a 8   éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy a biztonságukért felelős személy felügyeletet gyakorol...
  • Page 331 Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén, kórházakban,   kiszolgáló helyiségekben (pl. kazánház, elektromos kapcsolóhelyiség), illetve orvosi elektronikus rendszerek közelében. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését. A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a   szívritmusszabályozóktól és a beültethető kardioverter defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a pacemakerek működését.
  • Page 332 ˜ Az akkumulátorokra vonatkozó biztonsági előírások ÉLETVESZÉLY! Az akkumulátorok gyermekektől elzárva tartandók. Véletlen lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához   és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY!  ...
  • Page 333 Az elemek szivárgása esetén azonnal távolítsa el azokat a termékből, hogy megelőzze a rongálódást. Kerülni kell a kiszivárgott vegyszereknek a bőrrel és nyálkahártyákkal való érintkezését, valamint a szembe jutását. Ha az akkumulátorsav bőrre kerül, bő vízzel mossa le az érintett területet, és azonnal forduljon orvoshoz.
  • Page 334 Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki belőle az   elemet. A helytelen használat robbanás- és tűzveszélyes.   FIGYELEM! ANYAGI KÁR KOCKÁZATA Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne használja tovább, ha   sérülés jelei tapasztalhatók a terméken! A hirtelen hőmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a  ...
  • Page 335 elkerülte a fröccsenő vagy cseppenő víz és maró hatású folyadék   érintkezését a termékkel, és a terméket nem működtetik víz közelében. A terméket például soha nem szabad vízbe meríteni. Ne helyezzenek a termékre vagy a közelébe vízzel töltött edényeket, pl. vázát vagy italt. a terméket nem használják mágneses mezők (pl.
  • Page 336 Az OWIM GmbH & Co KG nem felel a rádió- és   televíziókészülékekben fellépő zavarok esetén, amennyiben a terméket engedély nélkül módosították. A felhasználó teljes mértékben felelős a terméket engedély nélkül   módosítása által okozott zavar megszüntetéséért, illetve az ilyen termékek lecseréléséért.
  • Page 337 ˜ Összetevők Lásd a kihajtható lapot. 1 Jobb egérgomb 2 DPI gomb 3 Vissza gomb 4 Előre gomb 5 Bal egérgomb 6 Görgetőkerék és középső egérgomb 7 Elemtartó rekesz fedele 8 Használati utasítás 9 USB-kulcs 10 Szoftvert tartalmazó CD 11 2 x AA elem (LR6)
  • Page 338 ˜ Műszaki adatok Áramforrás: 2 x 1,5 V AA elem (LR6) Működési idő: 3–6 hónap (alkáli elem) Operációs rendszer: Windows 8 vagy újabb ® Felbontás: 1000 / 1500 / 2000 dpi Vezeték nélküli hatósugár: Rádiófrekvenciás sáv: 2408 – 2474 MHz Maximális kisugárzott 0,72 mW teljesítmény:...
  • Page 339 ˜ Használat előtt MEGJEGYZÉS: Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a csomag tartalma hiánytalan és ép! Minden alkatrészt ki kell csomagolni és a csomagolóanyagot teljes mértékben el kell távolítani. Ha bármelyik tétel sérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eszköz értékesítőjével.
  • Page 340 ˜ Az egér üzembe helyezése – az elem behelyezése/cseréje Vegye le az akkumulátorrekesz fedelét 7 . Helyezzen be 2 AA (LR6) elemet 11 az elemtartó rekeszbe. Győződjön meg arról, hogy az elemek a helyes polaritásnak megfelelően vannak behelyezve (+/–). Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét 7 és nyomja le kattanásig.
  • Page 341 ˜ Működés Az USB-kulcs csatlakoztatása 9 : Csatlakoztassa az USB-kulcsot 9 a számítógép egyik szabad USB-portjába. Kapcsolja be a számítógépet. Minden szükséges illesztőprogram telepítése automatikusan megtörténik.
  • Page 342 Jobb egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít. DPI gomb: (1000 / 1500 / 2000 – Kattintson egyszer a gombbal, majd módosítsa a DPI beállítást a következő DPI értékre). Az alapértelmezett DPI beállítás 1500 DPI. Kényelmes beállítást távolságot alkalmazzon. Vissza gomb Kattintson egyszer a gombra a visszalépéshez.
  • Page 343 ˜ Szoftver telepítése MEGJEGYZÉS: Ez a szoftver nem kompatibilis a MAC OS rendszerrel. Az egértelepítő szoftvert igény szerint a www.Lidl-service.com oldalról is letöltheti. A Lidl szerviz weboldalon meg kell adnia az IAN 434381_2304 termékszámot, amellyel megkeresi a letöltendő szoftvert. A szoftver telepítése a CD-ről 1.
  • Page 344 Az egyes egérgombok konfigurálása A szoftver az egér gombjainak konfigurálására használható. Megjelenik az egér konfiguráló menüje. A bal oldali oszlopban válassza ki azt a gombot, amelynek a funkcióját meg kívánja változtatni. Itt beállíthatja mind az öt gomb egyedi funkcióját. 342 HU 342 GB/IE ...
  • Page 345 Kattintson a “gomb beállítása” elemre, majd válasszon egy funkciót a menüről. A változások életbe léptetéséhez kattintson az “alkalmaz” gombra. A “alapértékek visszaállítása” gomb segítségével visszaállíthatja a vezeték nélküli egér gombjait gyári állapotra. Az „Speciális beállítások” alatt megtalálja az egérmutató-sebesség (Mutató), a görgetési sebesség (Görgetés) és a dupla kattintás sebeségének beállításait.
  • Page 346 ˜ Használaton kívüli tárolás Tárolás előtt el kell távolítani az elemeket. A terméket száraz, beltéri helyen, napfénytől védve és lehetőleg az eredeti csomagolásában tárolja. ˜ Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket! Tilos a terméken savat, dörzshatású szert vagy oldószeres tisztítószert használni, mert ezektől megsérülhet.
  • Page 347 ˜ Hibaelhárítás Probléma Megoldás 1. lehetőség: Ellenőrizze, hogy az elem A termék nem működik megfelelően van-e behelyezve. 2. lehetőség: Az elem cserére szorul. megfelelően. 3. lehetőség: Távolítsa el a számítógéphez csatlakoztatott egyéb egeret, majd csatlakoztassa újra ezt az egeret. 4. lehetőség: Az erősen fényvisszaverő vagy átlátszó...
  • Page 348 ˜ Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Page 349 A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman- logó...
  • Page 350 ˜ Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR, HG06607A & HG06607D, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő...
  • Page 351 ˜ Garancia és szerviz ˜ Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 352 A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 353 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg06607d434381 2304