Page 1
Souris multimédia sans fil mit 8 Tasten avec 8 touches Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation et und Serviceinformationen informations sur les services Mouse wireless multimedia Draadloze multimedia muis con 8 tasti met 8 knoppen Istruzioni per l’uso e Gebruikershandleiding en informationi di servizio service-informatie OM1008-SL...
Page 3
Funkmaus OM1008-SL Übersicht Umschaltung 800/1600 cpi (kurz drücken) Umschaltung Standard-/Mediabetrieb (3 Sekunden gedrückt halten) Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad) Lautstärkeregelung und Ton aus (Mediabetrieb) Rechte Maustaste Linke Maustaste Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterie Vorwärts (Standard) Nächster Titel (Mediabetrieb) Zurück (Standard) Vorheriger Titel (Mediabetrieb)
Funkmaus OM1008-SL Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Funkmaus OM1008-SL Achtung: LED-Strahlung! LED Klasse 1 Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Richten Sie niemals den LED-Strahl auf andere Personen oder Tiere. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Funkmaus, bestehend aus optischer Maus und USB-Nano- Empfänger, ist ein Gerät der Informations-Technologie. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen...
Funkmaus OM1008-SL Wenn Gerät nicht innerhalb Bundesrepublik Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten. Betriebsumgebung Verwenden Sie die Funkmaus auf einer festen, ebenen Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B.
Funkmaus OM1008-SL keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen; keine Fremdkörper eindringen; Gerät keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird; Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen Vibrationen ausgesetzt wird; Kinder und Personen mit Einschränkungen Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen...
Funkmaus OM1008-SL Umständen ins Feuer. Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden.
Funkmaus OM1008-SL Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Funkmaus OM1008-SL und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht einsetzen möchten, entnehmen Sie bitte die Batterie aus der Funkmaus.
Funkmaus OM1008-SL Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Auch USB-Nano- Empfänger ist ein elektronisches Gerät und muss ebenso fachgerecht entsorgt werden.
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie bitte die Hotline Telefonnummer finden letzten Kapitel „Garantiehinweise“. Einleitung Vielen Dank für den Kauf der Funkmaus SilverCrest OM1008-SL. Diese Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit fünf Sondertasten ausgestattet, Ihnen Zugriff häufig wiederkehrende Funktionen ermöglichen.
Funkmaus OM1008-SL Funkmaus ist außerdem mit einer automatischen Standby-Funktion versehen. Wenn die Funkmaus einige Zeit nicht verwendet wird, schaltet sie sich aus. Drücken Sie eine beliebige Taste der Funkmaus, um sie wieder einzuschalten. Systemvoraussetzungen ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ oder höher 1 freier USB 2.0-Anschluss...
Funkmaus OM1008-SL Hardware installieren Batterie einlegen Legen Sie die mitgelieferte Batterie in die Funkmaus ein, wie auf der Abbildung unten gezeigt ist. Achten Sie darauf, die Batterie polrichtig (+ und – beachten) in das Gerat einzulegen. Ein-/Ausschalter Optischer Sensor Batteriefach der Maus USB-Nano-Empfänger...
Page 17
Funkmaus OM1008-SL Öffnen Sie das Batteriefach (12) an der Unterseite der Funkmaus. Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfänger (13). Legen Sie die beiliegende Batterie vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in die Funkmaus ein (siehe Abbildung). ...
Funkmaus OM1008-SL Den USB-Nano-Empfänger anschließen Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Maus angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter, entfernen das Gerät und starten den Computer dann neu. Schließen Sie den USB-Nano-Empfänger (13) an einen freien USB- Port Ihres eingeschalteten Computers an.
Funkmaus OM1008-SL Software installieren Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu beiliegende CD-Rom CD-Rom-Laufwerk Ihres Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen, andernfalls starten Sie die Datei „setup.exe“ auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick.
Page 20
Funkmaus OM1008-SL Klicken Sie auf <Weiter>, um die Installation zu starten. Hier können Sie den Zielordner für die Installation über den Schalter <Ändern> wählen oder den vorgeschlagenen Ordner verwenden. Fortfahren klicken Sie bitte auf <Weiter>. Deutsch - 18...
Page 21
Funkmaus OM1008-SL Zum Abschluss der Installation klicken Sie bitte auf <Fertig stellen>. Falls Ihr Computer einen Neustart verlangt, führen Sie diesen bitte aus, bevor Sie die Software verwenden. Deutsch - 19...
Funkmaus OM1008-SL Die Bedienung Umschaltung der Betriebsart Mit der Taste CPI (1) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 800 cpi und 1600 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi präziser. Um zwischen dem Standardbetrieb und dem Mediabetrieb der optischen Maus zu wechseln, drücken Sie die Taste CPI (1) und...
Page 23
Funkmaus OM1008-SL Symbol und wählen dann im folgenden Dialog <Öffnen>. Das Konfigurationsmenü für die Maus erscheint. Hier können für markierten Tasten Funkmaus eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu Auswahlschaltfläche hinter entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü mit Linksklick aus.
Page 24
Funkmaus OM1008-SL Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten die Einstellungsoptionen des jeweiligen Betriebssystems. ® ® Hinweis für Anwender von Microsoft Windows Vista ® ® Windows 7 (Windows XP enthält die Funktion nicht): In der Systemsteuerung des Betriebssystems können Sie im Unterpunkt „Maus“...
Funkmaus OM1008-SL Anhang Problemlösung Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes: Prüfen Sie, ob die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt ist. Prüfen Sie, ob die Funkmaus eingeschaltet ist.
Funkmaus OM1008-SL Technische Daten Optische PC-Funkmaus mit USB-Nano-Empfänger LED Klasse 1 8 Tasten, davon 7 programmierbar Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad) Wählbare Auflösung: 800 cpi oder 1600 cpi Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger und Funkmaus mehr notwendig) Funkfrequenz: 2,4 GHz Stromversorgung: 1 Batterie vom Typ AA, 1,5 V Umschaltung zwischen Media Player und Office-Modus (Standard-Betrieb) per Tastendruck möglich...
Souris sans fil OM1008-SL Vue d’ensemble Touche de commutation 800/1600 cpi (pression brève) Touche de commutation mode standard/multimédia (pression de 3 secondes) Molette inclinable (molette de défilement à 4 directions) Contrôle du volume et coupure du son (mode multimédia) Bouton droit de la souris...
Page 31
Souris sans fil OM1008-SL Sommaire Vue d’ensemble ................28 Consignes de sécurité importantes ..........31 Utilisation prévue ................ 32 Conditions d’utilisation ..............33 Enfants et personnes handicapées ..........34 Piles .................... 34 Interface radio ................35 Réparations et maintenance ............36 Copyright ..................
Page 32
Souris sans fil OM1008-SL Utilisation ..................47 Commutation entre les différents modes ........47 Configuration ................47 Annexe .................... 50 Dépannage ................. 50 Caractéristiques techniques ............51 Garantie ..................52 Français - 30...
Souris sans fil OM1008-SL Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à...
Souris sans fil OM1008-SL Avertissement : Rayonnement DEL ! DEL de classe 1 Protégez vos yeux ! Ne regardez jamais dans le faisceau d’une DEL. Ne dirigez jamais le faisceau lumineux directement vers des personnes ou des animaux ! Utilisation prévue Cette souris sans fil, composée d’une souris optique et d’un nano...
Souris sans fil OM1008-SL Si vous utilisez l’appareil dans un pays autre que la République d’Allemagne, veillez à respecter les normes et la législation en vigueur dans le pays concerné. Conditions d’utilisation Placez la souris sans fil sur une surface plane et stable. Ne placez aucun objet dessus.
Souris sans fil OM1008-SL Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur l’appareil ou à proximité. N’introduisez pas de corps étrangers dans l’appareil. Évitez les changements brusques de température. Évitez les vibrations et les chocs excessifs. Enfants et personnes handicapées Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants.
Souris sans fil OM1008-SL période prolongée. Toute utilisation incorrecte entraîne un risque d’explosion et de blessures. Interface radio Éteignez l’appareil lorsque vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’installations électroniques médicales. Les ondes radio émises peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement des appareils sensibles.
Souris sans fil OM1008-SL raccordement ou de certaines pièces par des éléments non approuvés par la société Targa GmbH. La résolution d’éventuels problèmes d’interférences causés par des modifications non autorisées de l’appareil ou par le remplacement de certaines pièces par des pièces non autorisées relève de la seule responsabilité de l’utilisateur.
Souris sans fil OM1008-SL des informations. Tous les textes et les schémas sont à jour à la date d’impression. Consignes de stockage en cas de non-utilisation Retirez la pile de la souris sans fil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Souris sans fil OM1008-SL Avis de conformité Cette souris sans fil est conforme aux exigences de base et autres règlements de la directive R&TTE 1999/5/EC. Déclaration conformité correspondante se trouve à la fin de ce Guide d’utilisation. Mise au rebut des appareils usagés Les appareils portant ce symbole sont soumis à...
Souris sans fil OM1008-SL Veuillez également recycler de manière appropriée les emballages. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des conteneurs de recyclage pour papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques d’emballage doivent être déposés dans des points de collecte...
Souris sans fil OM1008-SL Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté la souris sans fil SilverCrest OM1008-SL. Cette souris sans fil est munie, en plus des 3 boutons standard, de cinq boutons spéciaux donnant accès à des fonctions couramment utilisées. molette défilement...
Souris sans fil OM1008-SL Installation du matériel Insertion de la pile Insérez tout d'abord la pile fournie dans la souris sans fil, comme illustré sur la figure ci-dessous. Veillez à respecter la polarité indiquée (+ et –) lors de l’insertion de la pile dans l’appareil.
Page 44
Souris sans fil OM1008-SL Ouvrez le compartiment de la pile (12) situé sous la souris sans fil. Retirez le nano récepteur USB (13). Insérez la pile fournie (AA) dans la souris en respectant la polarité indiquée (+ et -) ; voir l’illustration.
Souris sans fil OM1008-SL Branchement du nano récepteur USB Si votre ancienne souris est toujours connectée à votre ordinateur, éteignez l'ordinateur, débranchez souris redémarrez l'ordinateur. Branchez le nano récepteur USB (13) sur un port USB libre de votre ordinateur allumé.
Souris sans fil OM1008-SL Installation du logiciel Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de votre nouvelle souris, vous devez installer le logiciel fourni. Placez le CD-ROM dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. Le processus d’installation démarre automatiquement. Sinon, double-cliquez sur fichier «...
Page 47
Souris sans fil OM1008-SL Cliquez sur « Suivant » pour lancer l’installation Vous pouvez sélectionner ici le dossier d’installation à l’aide du bouton « Modifier… » ou utiliser dossier proposé. Pour continuer, veuillez cliquer sur « Suivant ». Français - 45...
Page 48
Souris sans fil OM1008-SL Cliquez sur « Terminer » pour mettre programme d’installation. Si vous êtes invité à redémarrer votre ordinateur, redémarrez-le avant d’utiliser le logiciel. Français - 46...
Souris sans fil OM1008-SL Utilisation Commutation entre les différents modes Il suffit d’appuyer sur la touche CPI (1) pour passer rapidement d’une résolution de 800 cpi à une résolution de 1600 cpi pour le suivi optique. La précision du pointeur est nettement supérieure avec une résolution de 1600 cpi.
Page 50
Souris sans fil OM1008-SL « Ouvrir » dans le menu contextuel. Le menu de configuration de la souris apparaît. Ici, vous pouvez affecter une fonction aux touches de la souris indiquées. Pour cela, cliquez sur le bouton radio correspondant au bouton de la souris sélectionnez...
Page 51
Souris sans fil OM1008-SL Les autres onglets du menu de configuration contiennent des paramètres propres au système d’exploitation utilisé. ® ® Remarque pour les utilisateurs de Microsoft Windows Vista ® ® Windows 7 (cette fonction n'existe pas sous Windows XP) : Dans le panneau de configuration du système d’exploitation, vous...
Souris sans fil OM1008-SL Annexe Dépannage Si, après son installation, la souris n'est pas détectée ou ne répond pas, vérifiez les éléments suivants : Vérifiez la polarité de la pile. Vérifiez que la souris sans fil est bien allumée.
Souris sans fil OM1008-SL Caractéristiques techniques Souris optique sans fil pour PC avec nano récepteur USB DEL de classe 1 8 touches dont 7 programmables Molette inclinable (molette de défilement à 4 directions) Commutation de la résolution : 800 cpi / 1600 cpi Système de liaison intelligente «...
Souris sans fil OM1008-SL Garantie Français - 52...
Page 55
Souris sans fil OM1008-SL Français - 53...
Page 56
Wireless Mouse OM1008-SL Panoramica Commutazione 800/1600 cpi (premere brevemente) Commutazione modalità standard/media (mantenere premuto per 3 sec) Tilt-Wheel (rotellina di scorrimento a 4 vie) Regolazione del volume e audio OFF (modalità media) Pulsante mouse destro Pulsante mouse sinistro Spia luminosa per il controllo dello stato di carica della batteria Avanti (Standard) Titolo successivo (modalità...
Page 57
Wireless Mouse OM1008-SL Indice Panoramica ..................54 Istruzioni importanti per la sicurezza ..........57 Utilizzo Previsto ................58 Ambiente operativo ..............58 Bambini e disabili ................ 60 Batterie ..................60 Interfaccia radio ................61 Riparazione e manutenzione ............62 Copyright ..................62 Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura ....
Page 58
Wireless Mouse OM1008-SL Uso ....................73 Commutazione della modalità operativa ........73 Configurazione ................73 Appendice ..................76 Soluzione dei problemi ............... 76 Dati tecnici .................. 77 Indicazioni sulla garanzia ..............78 Italiano - 56...
Wireless Mouse OM1008-SL Istruzioni importanti per la sicurezza Prima di utilizzare questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni per successive consultazioni. In caso di vendita o cessione del dispositivo, è...
Wireless Mouse OM1008-SL Attenzione: Radiazioni LED! LED di classe 1 Evitare danni agli occhi! Non guardare mai il raggio LED. Non puntare mai il raggio LED direttamente verso persone o animali! Utilizzo Previsto Questo mouse wireless, formato da mouse ottico e mini ricevitore USB, è...
Wireless Mouse OM1008-SL Ambiente operativo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile e non collocare alcun oggetto su di esso. Non utilizzare il dispositivo in ambienti con alte temperature o forti tassi di umidità (es. stanze da bagno) e tenerlo sempre pulito. Temperatura e umidità operative: Da 5°C a 40°C, max.
Wireless Mouse OM1008-SL Bambini e disabili Le apparecchiature elettriche devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. Anche i disabili devono utilizzare le apparecchiature elettroniche con attenzione. Non consentire a bambini o disabili di utilizzare da soli i dispositivi elettronici.
Wireless Mouse OM1008-SL Interfaccia radio Spegnere l’apparecchio quando ci si trova su di un aereo, in un ospedale, in una sala operatoria o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. Le onde radio trasmesse possono interferire con la funzionalità di apparecchi sensibili. Tenere l’apparecchio almeno 20 cm lontano da un pacemaker per evitare che le onde radio possano compromettere la corretta funzionalità...
Wireless Mouse OM1008-SL autorizzate e per la sostituzione e/o cambio delle apparecchiature l’unico responsabile è l’utente stesso. Riparazione e manutenzione È necessario rivolgersi all’assistenza quando il dispositivo subisce dei danni di qualsiasi natura, come per esempio nel caso in cui liquidi siano penetrati nel dispositivo, o se l’apparecchio sia stato...
Wireless Mouse OM1008-SL Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura Se si lascia il mouse wireless inutilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Rimuovere il mini ricevitore USB dalla porta USB del computer e inserirlo nell’apposito alloggiamento del mouse.
Wireless Mouse OM1008-SL Nota di conformità Questo dispositivo è conforme ai requisiti base e a quelli relativi alla Direttiva R&TTE 1999/5/EC. La relativa dichiarazione di conformità si trova alla fine di questo manuale. Smaltimento dei dispositivi usati I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2002/96/EC.
Il numero della linea diretta si trova all’ultimo capitolo “Informazioni sulla garanzia”. Introduzione Grazie per aver acquistato il mouse wireless SilverCrest OM1008- SL. Questo mouse wireless, oltre ai 3 pulsanti standard, presenta 5 pulsanti speciali che facilitano l’accesso alle funzioni utilizzate più...
Wireless Mouse OM1008-SL possibile alternare tra la risoluzione di 800 cpi e 1600 cpi o tra la funzionalità standard e media. Inoltre, il mouse è dotato della funzione di standby automatico. Quando non viene utilizzato per un dato periodo di tempo, il mouse si spegne. Premere un pulsante qualsiasi per accenderlo.
Wireless Mouse OM1008-SL Installazione dell’Hardware Inserire la batteria Per prima cosa, inserire la batteria in dotazione nel mouse wireless, come illustrato nella figura seguente. Quando si inserisce la batteria nel dispositivo prestare attenzione alla polarità (+ e -). pulsante di accensione/spegnimento (On/Off)
Page 70
Wireless Mouse OM1008-SL Aprire l’alloggiamento della batteria (12) sulla parte inferiore del mouse. Rimuovere il mini ricevitore USB (13). Inserire la batteria in dotazione (AA) prestando attenzione alla polarità; fare riferimento all’illustrazione. Chiudere il coperchio (12).
Wireless Mouse OM1008-SL Collegamento del mini ricevitore USB Se il mouse precedente è ancora connesso al computer, spegnere il PC, disconnettere l’apparecchio e riavviare il computer. Collegare il miniricevitore USB (13) a una porta USB libera del Suo computer acceso.
Wireless Mouse OM1008-SL Installazione del software Per sfruttare al massimo tutte le capacità del mouse wireless è necessario installare il software in dotazione. A questo scopo, inserire il CDROM accluso nel relativo drive del Suo computer. Il processo di installazione dovrebbe iniziare automaticamente, in caso contrario, avviare manualmente il file “setup.exe”...
Page 73
Wireless Mouse OM1008-SL Per avviare l’installazione, fare clic su Avanti. Con il pulsante “Cambia…” è possibile selezionare la cartella di destinazione oppure usare quella proposta. proseguire, fare clic su Avanti. Italiano - 71...
Page 74
Wireless Mouse OM1008-SL Fare clic su Fine per terminare il programma d’installazione. Se richiesto, riavviare il computer prima di utilizzare il software. Italiano - 72...
Wireless Mouse OM1008-SL Commutazione della modalità operativa Con una semplice pressione del pulsante CPI (1) è possibile commutare velocemente tra le definizioni 800 cpi e 1600 cpi per la scansione ottica, che con 1600 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse si sposta più...
Page 76
Wireless Mouse OM1008-SL oppure fare clic con il pulsante destro sull’icona e selezionare “Apri” dal menu. Apparirà il menu di configurazione del mouse. È possibile assegnare funzione ai pulsanti del mouse evidenziati. Fare clic pulsante di selezione dietro il relativo pulsante del mouse e...
Page 77
Wireless Mouse OM1008-SL ® ® ® Indicazioni per gli utenti di Microsoft Windows Vista , Windows ® (Windows XP non include questa funzione): Nel sottomenu “Mouse” del pannello di controllo del sistema operativo è anche possibile impostare lo scorrimento orizzontale della rotella di scorrimento..
Wireless Mouse OM1008-SL Appendice Soluzione dei problemi Se, dopo l’installazione, il mouse non viene rilevato o non risponde ai comandi, procedere come segue: Controllare la polarità della batteria Controllare che il mouse wireless sia acceso Controllare se il miniricevitore USB sia collegato correttamente con il computer (vedere pagina 69 –...
Wireless Mouse OM1008-SL Dati tecnici Mouse ottico wireless con mini ricevitore USB LED di classe 1 8 pulsanti, di cui 7 programmabili Tilt Wheel (rotellina a scorrimento in 4 direzioni) Definizione selezionabile: 800 cpi oppure 1600 cpi Smart Link (non è necessario stabilire un collegamento fra...
Page 82
Draadloze muis OM1008-SL Overzicht Schakelen tussen 800/1600 dpi (kort drukken) Schakelen tussen standaard/mediamodus (drie seconden ingedrukt houden) Kantelwiel (vierrichtingsschuifwiel) Volumeregeling en dempen (mediamodus) Rechtermuisknop Linkermuisknop Lampje voor batterijniveau Vooruit (standaard) Volgende titel (mediamodus) Terug (standaard) Vorige titel (mediamodus) Inzoomen (standaardmodus)
Page 83
Draadloze muis OM1008-SL Inhoud Overzicht ..................80 Belangrijke veiligheidsinstructies ............ 83 Beoogd gebruik ................84 Gebruiksomgeving ..............85 Kinderen en personen met een handicap ........86 Batterijen ..................86 RF-interface ................87 Reparatie en onderhoud ............. 88 Copyright ..................88 Opslag als het product niet wordt gebruikt .........
Draadloze muis OM1008-SL Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
Draadloze muis OM1008-SL Waarschuwing: LED-straling! LED-klasse 1 Voorkom beschadiging van uw ogen! Kijk nooit in de LED-straal. Richt de LED-straal nooit rechtstreeks op mensen of dieren! Beoogd gebruik Deze draadloze muis, bestaande uit een optische muis en een USB-nano-ontvanger, is een IT-apparaat. Het apparaat mag niet buitenshuis of in tropische klimaten worden gebruikt.
Draadloze muis OM1008-SL Gebruiksomgeving Plaats de draadloze muis op een stabiele, vlakke ondergrond en plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik in omgevingen met een hoge temperatuur of vochtigheid (zoals een badkamer) en moet stofvrij worden gehouden.
Draadloze muis OM1008-SL Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige schokken en trillingen. Kinderen en personen met een handicap Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Personen met een handicap dienen elektrische apparaten alleen in geschikte omstandigheden te gebruiken. Laat kinderen of personen met een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken.
Draadloze muis OM1008-SL RF-interface Schakel het apparaat uit aan boord van een vliegtuig, in een ziekenhuis, in een operatiezaal of in de buurt van elektronische medische apparatuur. De RF-signalen kunnen de werking van gevoelige apparatuur verstoren. Plaats het apparaat op ten minste 20 cm van een pacemaker, aangezien RF-signalen de werking van de pacemaker kunnen verstoren.
Draadloze muis OM1008-SL Reparatie en onderhoud Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
Draadloze muis OM1008-SL Opslag als het product niet wordt gebruikt Verwijder de batterij als u de draadloze muis langere tijd niet gebruikt. Verwijder de USB-nano-ontvanger uit de USB-poort van de computer en plaats deze in het opbergvak in de muis. De USB- nano-ontvanger past maar op één manier in het opbergvak, zodat u...
Draadloze muis OM1008-SL Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken. Voor meer informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met de plaatselijke overheid, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Bel onze hotline als items ontbreken of beschadigd zijn. U vindt het telefoonnummer van de hotline in het laatste hoofdstuk, 'Garantie- informatie'. Inleiding Bedankt dat u deze SilverCrest OM 1008-SL draadloze muis hebt gekocht. Naast de drie standaardknoppen beschikt deze draadloze muis over vijf speciale knoppen die toegang bieden tot veelgebruikte functies.
Draadloze muis OM1008-SL De hardware installeren De batterij plaatsen Plaats eerst de meegeleverde batterij in de draadloze muis, zoals wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding. Let erop dat u de batterij met de juiste polariteit (+ en –) in het apparaat plaatst.
Page 95
Draadloze muis OM1008-SL Open het batterijvak (12) in de onderzijde van de draadloze muis. Verwijder de USB-nano-ontvanger (13). Plaats de meegeleverde batterij (AA) met de juiste polariteit (+ en -) in de draadloze muis (zie de afbeelding).
Draadloze muis OM1008-SL De USB-nano-ontvanger aansluiten Als uw oude muis nog steeds is aangesloten op de computer, schakelt u de computer uit, koppelt u het apparaat los en start u de computer opnieuw op. Sluit de USB-nano-ontvanger (13) aan op een beschikbare USB- poort op de ingeschakelde computer.
Draadloze muis OM1008-SL De software installeren Installeer meegeleverde software volledige functionaliteit van de draadloze muis wilt kunnen gebruiken. Plaats daarvoor de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation van de computer. De installatie zou automatisch moeten worden gestart. Zo niet, dan dubbelklikt u op het bestand 'setup.exe' op de cd-rom om de installatie handmatig te starten.
Page 98
Draadloze muis OM1008-SL Klik op <Volgende> om de installatie te starten. Hier kunt u de doelmap voor de installatie selecteren via de knop <Wijzigen>, maar u kunt voorgestelde gebruiken. Klik op <Volgende> om door te gaan. Nederlands - 96...
Page 99
Draadloze muis OM1008-SL Klik op <Voltooien> om het installatieprogramma te voltooien. Als wordt aangegeven dat u de computer opnieuw moet opstarten, start u de computer opnieuw op voordat u de software gebruikt. Nederlands - 97...
Draadloze muis OM1008-SL Bediening De gebruiksmodus wijzigen Met de CPI-knop (1) kunt u snel schakelen tussen een resolutie van 800 cpi en 1600 cpi voor optische tracking. Bij 1600 cpi biedt de tracking een hogere nauwkeurigheid. U kunt schakelen tussen de standaard- en mediamodus van de muis door de CPI-knop (1) gedurende ten minste drie es seconden ingedrukt te houden totdat het lampje (5) kort oplicht.
Page 101
Draadloze muis OM1008-SL Hier kunt functie toewijzen aan de gemarkeerde muisknoppen. Klik op het item voor de gewenste muisknop en selecteer de gewenste functie in het menu. knop <Standaardwaarden herstellen> herstelt standaardwaarden alle instellingen. Alle geselecteerde opties worden toegepast op de standaardmodus.
Page 102
Draadloze muis OM1008-SL ® ® Opmerking voor gebruikers van Microsoft Windows Vista ® ® Windows 7 (Windows XP bevat deze functie niet): U kunt ook de optie 'Muis' in het Configuratiescherm van het besturingssysteem gebruiken om de functie voor snel horizontaal schuiven met het schuifwiel van de muis te configureren.
Draadloze muis OM1008-SL Bijlage Problemen oplossen Als na installatie de muis niet wordt gedetecteerd of niet reageert, test u het volgende: Controleer de polariteit van de batterij. Controleer of de draadloze muis is ingeschakeld. Controleer of de USB-nano-ontvanger correct is aangesloten op de computer (zie pagina 94 - De USB-nano-ontvanger aansluiten).
Draadloze muis OM1008-SL Technische specificaties Draadloze optische pc-muis met USB-nano-ontvanger LED-klasse 1 8 sneltoetsen, waarvan 7 programmeerbaar Kantelwiel (vierrichtingsschuifwiel) Schakelbare resolutie: 800 cpi of 1600 cpi Smart Link (er hoeft geen verbinding meer te worden gemaakt tussen de ontvanger en de draadloze muis)