Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'OPÉRATION,
D'ENTRETIEN,
ET D'INSTALLATION
POUR
RJ-88SC RJ-100SC
RJ-250SC RJ-250SC Ultra
Comprend les appareils HT (porte d'aval hydraulique)
et les unités SL (Streamline, Élimination de liquide)
®
CONTENEUR COMPACTEUR
AUTONOME
Marathon Equipment Co. Manuel OMI No. 0018, Rév. 10/07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Marathon RAMJET RJ-88SC

  • Page 1 MANUEL D’OPÉRATION, D’ENTRETIEN, ET D’INSTALLATION POUR RJ-88SC RJ-100SC RJ-250SC RJ-250SC Ultra Comprend les appareils HT (porte d’aval hydraulique) et les unités SL (Streamline, Élimination de liquide) ® CONTENEUR COMPACTEUR AUTONOME Marathon Equipment Co. Manuel OMI No. 0018, Rév. 10/07...
  • Page 2 SECTION 3 - INSTALLATION Exigences du bloc de béton................ 3-1 Procédure d’installation d’acier…..............3-2 Installation électrique & hydraulique............3-3 Installation du bloc d’alimentation à travers le mur........3-5 Installation de l’alimentation murale ............3-5 © Copyright Octobre 2007, Marathon Equipment Co.
  • Page 3 (pour les appareils HT facultatifs) ............... 4-3 Instructions de halage – Barre d’entretien de la porte d’aval (pour les appareils HT facultatifs) ..............4-4 Instructions de halage – Évacuation des liquides (pour les appareils SL facultatifs) ..............4-5 Indice © Copyright Octobre 2007, Marathon Equipment Co.
  • Page 4 1 FONCTIONNEMENT INTRODUCTION MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN COMPACTEUR/CONTENEUR AUTONOME DE MARATHON. Ce compacteur est conçu pour vous offrir une fiabilité et un rendement supérieurs pendant plusieurs années. Le but de ce manuel est de fournir au propriétaire et à l’util- isateur des informations nécessaires afin d’installer correctement et de façon sécuritaire,...
  • Page 5 1 FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES “B” Orifice de Feu - “A”, Ouverture dégagée Chaque côté VUE LATÉRALE “D” COMPACTOR CONTENANT “C” “E” 250SC 88SC 100SC 250SC 250SC HT Ultra "A", Ouverture dégagée 30 1/2 x 48 35 x 60 41 1/2 x 60 41 1/2 x 60 41 1/2 x 60 (LxW) "B"...
  • Page 6 1 FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION LA RÈGLEMENTATION FÉDÉRALE INTERDIT L’UTILI- DANGER SATION DE CET ÉQUIPEMENT PAR UNE PERSONNE DE MOINS DE 18 ANS NE PAS D D O NOT ÉLOIGNEZ-VOUS DES PIÈCES INTÉRIEURES DU ENTRER COMPACTEUR/CONTENEUR AUTONOME PEN- ENTER DANT L’UTILSATION. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT! NE PAS PÉNÉTRER DANS UN DES ÉLÉMENTS DU COMPACTEUR À...
  • Page 7 1 FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTRÔLE INTERRUPTEUR À CLÉ MARCHE ARRIÈRE INVERSE POSTE DE COM- MANDE POUR 88SC, ARRÊT D’URGENCE 100SC, 250SC, & 250 Ultra DESCRIPTION DE COMMANDE 1. INTERRUPTEUR À CLÉ – Une clé est nécessaire pour le démarrage. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre en position de démarrage.
  • Page 8 1 FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1. Tout d’abord, remplissez le compacteur des matériaux à DANGER éliminer. Nota: Si vous chargez le compacteur par une porte ou D D O NOT NE PAS une trappe, fermez-la avant de démarrer le compacteur. ENTRER ENTER Consultez la section “Configurations facultatives de...
  • Page 9 1 FONCTIONNEMENT COMMANDES FACULTATIVES 1. BOUTON DE COMMANDE MANUEL À PRESSION SOUTENUE (Ap puyer-pour-démarrer, Relâcher-pour-arrêter) - L’utilisateur du compacteur doit de meurer au poste de commande pendant que le compacteur fonctionne. Pour l’actionnement, il faut appuyer sur les boutons "Appuyer-pour démarrer" et "Démar rer".
  • Page 10 Ces étiquettes sont soumises à l’usure à cause du type de fonc- tionnement. IL FAUT CONSERVER LES DÉCALCOMANIES SUIVANTES. Vous pouvez acheter des décalcomanies supplémentaires auprès de votre distributeur ou de Marathon Equipment Com- pany en appelant le service des pièces au 1-800-633-8974 ou en consultant le...
  • Page 11 1 FONCTIONNEMENT POSE DE DÉCALCOMANIES Associez les numéros de référence au tableau à la page précédente. Consultez les im- ages de décalcomanie à la page suivante. VUE AVANT VUE ARRIÈRE 10** VUE LATÉRALE * INSTALLÉE SUR LES DEUX CÔTÉS DU COMPACTEUR AU MÊME EMPLACEMENT ** INSTALLÉE ÉGALEMENT SUR LE BLOC D’ALIMENTATION À...
  • Page 12 1 FONCTIONNEMENT IMAGES DE DÉCALCOMANIE 06-0508 06-0505 06-0504 WARNING DANGER DANGER DANGER CRUSHING/SHEARING HAZARD! HIGH VOLTAGE HAZARD! ¡RISQUE DE HAUTE TENSION ! CRUSHING/SHEARING HAZARD! Verrouiller et étiqueter la source Do not remove access cover except for servicing. Lock out and tag out power before DO NOT ENTER! d’alimentation avant de procéder à...
  • Page 13 2 ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE PRÉFACE: Avant de pénétrer dans un élément du compacteur, assurez-vous que toutes les sources d’énergie ont été éteintes, que tous les dangers potentiels ont été éliminés, et que le com- pacteur est verrouillé et étiqueté conformément aux exigences de l’OSHA et de l’ANSI.
  • Page 14 2 ENTRETIEN ENTRETIEN PÉRIODIQUE AVERTISSEMENT: LA VITESSE DU BÉLIER AUGMENTE LORSQUE LE BÉLIER SE RETIRE. NE JAMAIS PÉNÉTRER DANS UN ÉLÉMENT DU COM- PACTEUR/CONTENEUR AUTONOME AVANT QUE L’UNITÉ AIT ÉTÉ VÉRROUIL- LÉE ET ÉTIQUETÉE. MENSUEL 1. Vérifiez les tuyaux externes pour éviter tout frottement, friction, détérioration et dommage. 2.
  • Page 15 2 ENTRETIEN PROCÉDURES RÉGLAGE DE LA PRESSION Lorsque les cylindres hydrauliques utilisés dans le compacteur autonome RamJet sont au bout de leur mouvement, ils se contournent internement. Il est impossible pour le système hydraulique d’atteindre la pression de décharge. Suivez les recommandations ci-dessous pour le réglage adéquat de la pression.
  • Page 16 2 ENTRETIEN PROCÉDURES RÉGLAGE DE LA PRESSION NO. DE RÉGLAGE MODÈLE DE SOUPAPE RES. TIGE DU DE DÉCHARGE CAP. ALÉSAGE RJ-88SC 1700 2 1/2 RJ-100SC 1850 2 1/2 RJ-250SC 1850 2 1/2 31 5/8 RJ-250 Ultra 1850 2 1/2 31 5/8 Sur les unités de Feu d’Avertissement Avancé, réglez la pression 200 PSI au dessous du réglage d’in- terrupteur de pression.
  • Page 17 2 ENTRETIEN PROCÉDURES RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE COMMANDE DU BÉLIER Déterminez la durée du cycle de votre appareil. Ce renseignement se trouve dans la section des “GRAPHIQUES” du manuel sous le titre “RÉGLAGES DE LA MINUTERIE”. Réglez les mi- nuteries tel qu’indiqué...
  • Page 18 Marathon Equipment Co. ne paiera ni le ramassage, ni la livraison aux centres d’en- tretien. Le ramassage et la réinstallation sont assurés par la politique standard de...
  • Page 19 2 ENTRETIEN PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES STANDARD DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME, 5 HP & 10 Le système utilise les cylindres spéciaux pour déplacer le bélier et les deux minuteries pour contrôler le fonctionnement du bélier. Quand les cylindres hydrauliques utilisés dans les compacteurs autonomes sont prolongés et étendus ou rétractés complètement, ils dérivent intérieurement.
  • Page 20 2 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU JOINT DE PORTE D’AVAL Quand le joint de la porte/porte d’aval est endommagé ou usé, il faut le remplacer joint. AVERTISSEMENT: Pour les unités avec portes d’aval hydrauliques, avant d’ef- fectuer l’inspection ou l’entretien du joint, soulevez la porte d’aval à l’aide d’une grue, d’un chariot élévateur, ou d’un autre appareil d’entretien positif.
  • Page 21 2 ENTRETIEN GRAPHIQUES RÈGLAGES DE MINUTERIE ARRÊT DU BÉLIER À L’ARRIÈRE ARRÊT DU BÉLIER À L’AVANT No de MODÈLE RJ-88SC RJ-100SC RJ-250SC RJ-250 Ultra Inclut les appareils HT et SL. FUSIBLES ET DISJONCTEURS DIMENSIONS PLEINE TAILLE MAX. TAILLE MAX. DÉBRANCHEMENT DE MOTEUR CHARGE DE FUSIBLE...
  • Page 22 2 ENTRETIEN TABLEAUX DIMENSIONS DE FIL Cuivre THW 75°C (165°F) DIMENSIONS TENSION LONGUEUR DE MOTEUR À 100’ À 200’ À 300’ 5 CV, 1 PH 5 CV, 3 PH 10 CV, 1 PH 10 CV, 3 PH DÉMARREURS ET CHAUFFERETTES DIMENSION DIMENSION DE CHAUFFERETTE...
  • Page 23 2 ENTRETIEN CONFIGURATION DE LA BOÎTE ÉLECTRIQUE TYPIQUE Le schéma ci-dessous représente une configuration typique de la boîte électrique d’un compacteur autonome. La boîte électrique de votre compacteur peut être différente selon le modèle et l’équipement et commandes facultatifs. Consultez le graphique de la page suivante pour identifier les éléments d’après les numéros de référence.
  • Page 24 2 ENTRETIEN CONFIGURATION DE BOÎTE DE PANNEAU TYPIQUE - Liste des Pièces Associez les numéros de référence au graphique de la page précédente pour identifier les pièces. Pour commander des pièces détachées, appelez votre département des pièces au 1 800 633-8974 ou ouvrez une session au www.parts1stop.com pour ef- fectuer votre commande en ligne rapidement.
  • Page 25 2 ENTRETIEN BLOC D’ALIMENTATION - STANDARD 10 CV Associez les numéros de référence au graphique de la page suivante. 2-13...
  • Page 26 2 ENTRETIEN BLOC D’ALIMENTATION - STANDARD 5 CV – Liste des pièces Associez les numéros de référence au graphique de la page précédente pour identifier les éléments. Pour commander des pièces détachées, appelez votre service des pièces au 1 800 633-8974 ou ouvrez une session au www.parts1stop.com pour effectuer votre commande rapidement en ligne.
  • Page 27 2 ENTRETIEN BLOC D’ALIMENTATION - STANDARD 10 CV ASSOCIEZ LES NUMÉROS DE RÉFÉRENCE AU GRAPHIQUE DE LA PAGE SUIVANTE POUR VÉRI- FIER LES QUANTITÉS 2-15...
  • Page 28 2 ENTRETIEN BLOC D’ALIMENTATION - STANDARD 10 CV- Liste des pièces Associez les numéros de référence au graphique à la page précédente pour identifier les éléments. Pour commander des pièces détachées, appelez votre service des pièces au 1 800 633-8974 ou ouvrez une session au www.parts1stop.com pour effectuer votre commande rapidement en ligne.
  • Page 29 2 ENTRETIEN SCHÉMA HYDRAULIQUE - TYPIQUE VÉRIN DÉCONNEXION RAPIDE DÉCONNEXION RAPIDE ROBINET ÉLECTROMAGNÉTIQUE OUPAPE DÉCHARG OUPAPE ANTIRETOU RÉPINE D ASPIRATION RÉSERVOIR 1. 04-0307 CYLINDRE 4 L/2B 2 1/2 R 45 1/4S 2. 02-3054 DÉBRANCHEMENT RAPIDE 1/2 NPTF (FEMELLE) 3. 02-3055 DÉBRANCHEMENT RAPIDE 1/2 NPTF (MALE) 4.
  • Page 30 2 ENTRETIEN GRAPHIQUE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’APPAREIL NE DÉMARRERA PAS (1) Le moteur n’est pas alimenté (1 A) Brancher le disjoncteur principal (1B) Remplacer les fusibles ou régler les dis joncteurs (2) Le circuit de commande n’est pas alimenté (2A) Vérifier tous les côtés du transformateur (2B) Vérifier la tension.
  • Page 31 2 ENTRETIEN GRAPHIQUE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION LA POMPE ÉMET DES BRUITS - COMME (1) Filtre d’aspiration engorge partiellementblo (1A) La pompe doit recevoir librement le fluide DU GRAVIER qué ou le tuyau d’admission est obstrué d’admission sous peine de cavitation. Vider le système, nettoyer le tuyau d’amenée et nettoyer ou remplacer la crépine.
  • Page 32 Ce mode d’emploi ne prétend pas remplacer la formation et l’expérience à bien utiliser l’appareil et les procédures de sécurité. Marathon Equipment Co. n’assume aucune responsabilité quant au processus d’installation de cet appareil. Il incombe au client de se conformer aux lois lo- cales, provinciales et fédérales en matière d’installation.
  • Page 33 éviter que l’appareil ne s’adosse contre la zone de transition ou contre le quai pendant la mise à quai. (Consultez la norme de sécurité ANSI Z245.2). Les guides facultatifs du con- teneur sont disponibles auprès de Marathon et ils sont recommandés pour la mise à quai correcte du compacteur/conteneur.
  • Page 34 3 INSTALLATION PROCÉDURE D’INSTALLATION DE L’ACIER Le tableau de contrôle du moteur contient des éléments sous haute tension. Personnel au- torisé seulement. Consultez « Verrouillage & Étiquetage » dans la section Entretien. Un interrupteur à fusibles verrouillables (fourni par le client) doit être installé et doit être à la vue de l’emplacement du tableau de commande de moteur du compacteur, sans dépasser 50'0"...
  • Page 35 3 INSTALLATION INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE TABLEAU DE COMMANDE À BOUTON-POUSSOIR Si on dispose d’un poste de contrôle à distance, il sera raccordé en usine à l’aide de Sealtite. S’il est nécessaire de débrancher les câbles (pour installer le poste de contrôle à...
  • Page 36 3 INSTALLATION INSTALLATION DE BLOC D’ALIMENTATION À TRAVERS LE MUR Si le bloc d’alimentation à distance est à installé à travers le mur, la liste suivante des matériaux et le schéma suivants constituent la méthode suggérée. Liste des matériaux No. d’ art. Quantité...
  • Page 37 4 INFORMATION DE TREUILLAGE INSTRUCTIONS DE TREUILLAGE - GÉNÉRALITÉS Avant le treuillage au site d’enfouissement : 1. Débranchez tous les tuyaux et les branchements électriques (le cas échéant) entre le bloc d’alimentation et le compacteur. Assurez-vous qu’ils sont dans une zone où ils ne seront pas abîmés.
  • Page 38 4 INFORMATION DE TREUILLAGE MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE PORTE CONTENEUR ENSEMBLE DE VERROUIL- LAGE ACTIONNÉ PAR ROCHET PORT VERROUILLAGE AUTOMATIQUE VUE DU CONTENEUR DE VERROUILLAGE CHAÎNE DE SÉCU- RITÉ - TOUJOURS FIXER LA CHAÎNE DANS LE TROU DE SERRURE AVEC LA PORTE FERMÉE.
  • Page 39 4 INFORMATION DE TREUILLAGE FONCTIONNEMENT DE LA PORTE D’AVAL HYDRAULIQUE (POUR LES APPAREILS FACULTATIFS HT) Le treuil sur camion doit disposer d’une valve hydraulique à 1 500 psi, min. pour actionner la porte d’aval hydraulique. La porte d’aval hydraulique est dotée d’un débranchement rapide NPTF mâle de ½"...
  • Page 40 4 INFORMATION DE TREUILLAGE FONCTIONNEMENT DE LA PORTE D’AVAL HYDRAULIQUE - (SUITE) AVERTISSEMENT: NE JAMAIS INTER- POSER UNE PARTIE DE VOTRE CORPS ENTRE LA PORTE D’AVAL ET LE CONTENEUR. INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA BARRE DE RETENUE. 1. Baissez la porte d’aval à environ 24” entre le fond du conteneur et la porte d’aval. 2 Enlevez la goupille d’arrêt de la barre de retenue et glissez la barre vers le compacteur.
  • Page 41 4 INFORMATION DE TREUILLAGE ÉLIMINATION DU LIQUIDE - (POUR LES APPAREILS SL FACULTAT- Les compacteurs/conteneurs autonomes RamJet sont dotés d’un système de vidange interne pour l’élimination du liquide, avec un orifice à chaque coin de l’appareil. L’ap- pareil standard est doté d’une valve à bille. Cette valve peut être déplacée à l’une ou l’autre des quatre sorties.
  • Page 42 INDEX BLOCAGE D’ACCÈS..................1-6 NORME ANSI....................1-1 DISJONCTEURS..................2-8 EXIGENCES DE BLOC DE BÉTON............3-1 GUIDES.DE CONTENEUR................3-1, 3-2 PANNEAU DE CONTRÔLE................1-3, 1-4, 2-1, 2-4, 3-3, 3-4 FEU DE MARCHE .................. 1-6, 2-3 INDICATEUR DE CONTENEUR PLEIN ..........1-6 ARRÊT D’URGENCE................

Ce manuel est également adapté pour:

Ramjet rj-100scRamjet rj-250scRamjet rj-250sc ultra