Lesen Sie sämtliche von Flächen, Kanten, Leisten und Falzen; mit der Sicherheitshinweise und Anweisungen. Type BS 75 E - Set bei Einsatz des Schleifrahmens Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Schleifen von hochwertigen Werkstückoberfl ä- Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand chen wie Furnieren usw..
Page 5
Holzstaub aus der Absaugung Elektronische Anpassung der Bandge- entsorgen – wegen Staubexplosionsgefahr! schwindigkeit bei Typ BS 75 E - Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im Die Steuerelektronik erlaubt eine stufen- Motorgehäuse reinigen. lose Anpassung der Bandgeschwindigkeit. Beim Schleifen von Metallen Schutzbrille Stellung am Stellrad Bandgeschwindigkeit tragen.
Page 6
Absaugung erhalten. lung von 0,4 mm). Zum umweltfreundlichen Arbeiten ist es emp- Bei Arbeitsunterbrechung oder Beendigung der fehlenswert, mit einem Festool Absauggerät zu Schleifarbeit wird die Maschine mit der Exzenter- arbeiten. schwinge von der eingestellten Arbeitslage (2.3) in Die Verbindungsmuffe vom Saugschlauch ist über...
Page 7
Zubehör Kundendienst und Reparatur: Nur durch Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Hersteller oder durch Servicewerkstät- fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet ten. Nächstgelegene Adresse unter: unter „www.festool.com“. www.festool.com/Service Nur original Festool Ersatzteile verwen- EKAT den! Bestell-Nr. unter Schleifbänder...
fi ne sanded; with Before starting up, please observe the the Type BS 75 E - Set, using the sanding frame, following high-grade workpiece surfaces such as veneers General Safety etc., can be sanded.
- Connect tool to a suitable dust extractor. Wood Electronic adaptation of belt speed on dust must be removed from the dust extractor types BS 75 E beforehand – because of the danger of dust The control electronics permits the in- explosion! fi...
Page 10
(1 complete turn For working with the protection of the environ- corresponds to a height adjustment of 0.4 mm). ment in mind it is advisable to use the Festool When interrupting or on completing work, the dust extraction system.
Page 11
To do this The accessory and tool order number can be found the 3 cheese-head screws (3.1) are loosened and in your Festool catalogue or on the Internet under the strip (3.2) removed. “www.festool.com”.
Adaptation électronique de la vitesse de - La machine doit régulièrement être nettoyée la bande sur les types BS 75 E pour éliminer les dépôts de poussières accu- La fonction »électronique« permet le mulées dans le corps du moteur.
Page 14
être nuisible à la santé, combustible ou explosif. Mesures préventives appropriées sont Utilisation du cadre de ponçage avec le type BS 75 E - Set nécessaires. Régler la machine avec la vis moletée (2.4) de Le sac à poussière (4.1) est fi xé avec l’adaptateur manière que la bande de ponçage ne vienne pas...
Page 15
Accessoires Avant d’entreprendre une quelconque Les références des accessoires et outils fi gurent intervention sur la machine, débrancher dans le catalogue Festool ou sur Internet sous la prise de courant ! „www.festool.com“. Tout entretien ou réparation qui nécessite Bandes de ponçage l’ouverture du capot du moteur ne doit...
BS 75 E –Set se utiliza el soporte lijador El incumplimiento de dichas instrucciones e in- con cepillo, para el lijado de superfi cies de ma- dicaciones puede dar lugar a descargas eléctri-...
Page 17
Antes de todo, eliminar el Regulación electrónica de la velocidad polvo de la aspiración – a causa del peligro de de la banda en tipos BS 75 E explosión. El mando electrónico permite una adap- - Limpieza periódica en la máquina para eliminar tación sin escalonamiento de la velocidad...
Page 18
Trabajo con bastidor de lijar (máquina plosivo. tipo BS 75 E - Set) Ajustar la máquina con ayuda del tornillo mole- Medidas de protección apropiadas son teado (2.4), de tal forma que al apoyar sobre la necesarias.
Page 19
Los trabajos de mantenimiento y repa- un taller ofi cial Festool, porque para el montaje ración que requieran abrir la carcasa del son necesarios conocimientos especiales. motor, deben llevarse a cabo únicamente Accesorios en un taller autorizado. Los números de pedido para los respectivos El Servicio de atención al cliente y repa-...
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i macchina tipo BS 75 E - Set utilizzando un telaio manuali per riferimenti futuri. a spazzole si potranno lavorare le superfi ci di alta Il termine «elettroutensile»...
Page 21
– a causa del pericolo di esplosione! Regolazione elettronica della velocità - Plotter regolarmente la macchina dai depositi del nastro nella macchina Tipo BS 75 E di polvere nella cassa del motore. Il sistema elettronico di comando per- Durante la smerigliatura di metalli, por- mette un adattamento senza soluzione tare gli occhiali di protezione.
Lavorazione con uso del telaio di re- golazione profondità di passata sulla Aspirazione della polvere macchina Tipo BS 75 E - Set La polvere che viene a crearsi durante Eseguire la messa a punto della macchina per l’operazione di lavoro può essere danno- mezzo della vite a testa zigrinata (2.4) in modo...
Page 23
(6.2) è possibile inclinare la guida longitudi- La carcassa del motore puó essere aperti soltanto nale. La scala (6.1) indica l’angolo impostato. da un’offi cina di servizio assistenza Festool auto- rizzata, in quanto si richiedono per il montaggio particolari cognizioni.
- Voorschakelen van een lekstroom beveiligings- Elektronische aanpassing van de band- schakelaar. snelheid bij type BS 75 E - Machine aan een geschikt afzuigapparaat aan- De besturings-elektronika maakt een sluiten. Verwijder eerst stof uit de afzuiging ter traploze toepassing van de bandsnelheid voorkoming van het gevaar van een stofexplosie.
Page 26
Gepaste beschermingsmaatregelen zijn Werkzaamheden met het schuurraam bij type BS 75 E – Set daarom vereist. Machine door middel van kartelschroef (2.4) zó De stofzak (4.1) wordt met behulp van adapter instellen, dat de schuurband niet schuurt als de (4.3) door een rechtsdraaiende beweging van de...
Page 27
Accessoires zaamheden, waarvoor het vereist is de De bestelnummers voor accessoires en gereed- motorbehuizing te openen, mogen alleen schap vindt u in de Festool-catalogus of op het door een geautoriseerde onderhouds- Internet onder „www.festool.com“. werkplaats worden uitgevoerd. Klantenservice en reparatie alleen door...
Page 28
ändamålet lämpliga slipband, grov- Använd andningsskydd vid dammiga ar- och fi nslipning av ytor, kanter, lister och falsar. beten! Med typen BS 75 E - Set och tillsats av slipramen kan även slipning av högvärdiga ytor t ex faner Använd skyddsglasögon. etc utföras.
Page 29
Den utgående kylluften kan riktas godtyckligt med klaffen (1.1). Läge på stellrätten Bandhastighet (tomgång) Arbete med slipram typ BS 75 E - Set 200 m/min Ställ in maskinen med den räffl ade skruven (2.4), så att slipbandet ej får kontakt när maskinen sätts 240 m/min på...
Page 30
Förbindingsmuffen på slangen passer till adapter (4.4) som levereras som standard. Tillbehör Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool- katalogen eller på Internet ”www.festool.com”. Stationär drift (tillbehörsdelar) - Montera de båda fötterna (5.3) i de gängade hå- Slipband len (4.5).
Page 31
återvinnas miljövänligt. Skrotning Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med Information om REACh: maskin, tillbehör och förpackning till återvin- www.festool.com/reach ningsstation när de är uttjänta! Följ gällande nationella föreskrifter.
Page 32
Ennen käyttöönottoa Arvokkaat pinnat, kuten viilupinnat, hiotaan Turvallisuusohjeita harjapintaisella hiomakehyksellä varustetulla HUOMIO! hiomakoneella BS 75 E -Set. Kaikki turvaohjeet ja ohjeet Käsittely-ja käyttömahdollisuuksia voidaan laa- täytyy lukea. Alla olevien turvaohjeiden ja jentaa käyttämällä mainittuja lisävarusteita. ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joh- Yleisiä...
Page 33
Metallia hiottaessa on käytettävä suoja- Nauhannopeuden elektroninen säätö laseja. mallissa BS 75 E Kokoaaltosäätöelektroniikan ansiosta nauhannopeutta voidaan säätää portaat- Melu-/tärinätieto Mittausarvot EN 60745 mukaisesti. tomasti. Yleensä työkalun A-luokan melutaso: Lukema säätöpy- Nauhanopeus (kuor- BS 75/BS 75 E örällä mittamattomana) Melutaso...
Page 34
BS 75 E -Set runkoa. Kone säädetään pyälletystä ruuvista (2.4) siten, Kun työstön aikana syntyy paljon pölyä, on Festool että hiomanauha ei kosketa työkappaleen pintaa. pölynimulaitteen käyttö suositeltavaa. Imuletkun Syöttö tapahtuu kiertämällä pyällettyä nappiruu- liitoskappale sopii yhteen mukana toimitetun via plusmerkin suuntaan kunnes hiomanauha adapterin (4.4) kansaa.
Page 35
Erikoishiilet kuluvat ainoastaan sallittun minimi- hiontaan. pituuteen, minkä jälkeen koneen virta katkeaa automaattisesti. Hävittäminen Moottorikopan saa avata vain valtuutettu Festool- Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen huoltokorjaaja, koska asennus edellyttää erikois- mukana! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätar- tietoja. vikkeet ja pakkaus ympäristöä säästävään kier- rätykseen.
Page 36
fi nslibning af fl ader, kanter, lister og Brug beskyttelsesbriller. false. Med type BS 75 E – Set ved anvendelse af børste- sliberamme til slibning af emneoverfl ader som Før ibrugtagning skal følgende iagttages fi ner osv.
Page 37
(1.4) regulere båndet, indtil det fl ugter med Elektronisk tilpasning af bånd-hastig- slibefl adens yderste kant. Maskinen sættes med heden ved type BS 75 E begge hænder mod det pågældende emne (lige). Styreelektroniken muliggør trinløs tilpas- For at opnå en god slibekvalitet er det tilstræk- ning af båndhastigheden.
Page 38
For miljøvenligt arbejde med maskinen kan det Tilspændingen sker ved drejning af fi ngerskruen anbefales at, anvende Festool udsugnings system, i retning af plus-tegnet, indtil slibebåndet kom- for at fi erne støv og spåner med det samme.
Page 39
Tilbehør Bortskaffelse Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt fi nder De i Deres Festool-kataloget eller på in- husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal- ternettet under „www.festool.com“. lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug! Overhold de gældende nationale regler.
Page 40
fi nsli- Bruk øreklokker! ping av fl ater, kanter, lister og falser ved bruk av tilsvarende slipebånd; med type BS 75 E - Set ved Bruk støvmaske! montering av sliperammen: sliping av høyverdige emneoverfl ater som fi nér, osv.
Page 41
Kjøleluften som strømmer ut kan justeres i gun- for type BS 75 E stigste retning med luftføringsklaffen (1.1). Styringselektronikken gir trinnløs tilpas- ning av båndhastigheten. Arbeider med sliperamme på type BS 75 E - SET Innstilling på regu- Båndhastighet Maskin med fi ngerskrue (2.4) innstilles slik at...
Page 42
Motorhuset skal bare åpnes av et autorisert Fe- virkningsgraden til avsuget. stool Serviceverksted fordi spesial kunnskaper er For miljøvennlig arbeid anbefales det å arbeide påkrevet for monteringen. med et Festool avsugapparat. Forbindelses muffen fra sugeslangen kan kobles til via det medfølgende adapteret (4.4).
Page 43
Tilbehør Informasjon om REACh: Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nnes i www.festool.com/reach Deres Festool-katalogen eller på Internett under „www.festool.com“. Slipebånd - X-vevde bånd med plastsåle: for krevende tresliping, sliping av jernfrie og lettmetaller samt trefi berplater - Kombinasjonsbånd: For fjerning av malingsstrøk, betongrester, sli- ping av gipsfl...
Indicações de segurança de lixagem apropriadas, de superfícies, cantos, ATENÇÃO! barrotes e virotes; com o tipo BS 75 E - SET podem Leia todas as indicações ser lixadas superfícies de peças em trabalho de de segurança e instruções. O desrespeito alta qualidade tais como em folheados, etc., ao...
Page 45
- Ligar a máquina a um aspirador apropriado. Ajuste electrónico da velocidade da cinta Remover antes o pó de madeira do aspirador no tipo BS 75 E em razão do risco de explosão do pó! A parte electrónica de comando permite - Limpar a máquina regularmente, retirando os...
Page 46
O saco de pó (4.1) é preso com o adaptador (4.3) Trabalhos com a moldura de lixagem no tipo BS 75 E - SET no canal de saída (4.2) por meio de um fecho- Ajustar a máquina com o parafuso ranhurado -baioneta ao se girar para a direita e retirado para (2.4) de tal maneira que a cinta de lixagem não...
Page 47
Depois é efectuada automaticamente uma inter- ambiente. rupção de corrente e parada da máquina. A carcaça do motor só poderá ser aberta por uma Informações sobre REACh: ofi cina de serviços autorizada da Festool, pois www.festool.com/reach são necessários conhecimentos especiais para a montagem.
технике безопасности и Руководства по эксплу- ëåíòû – ãðóáîå è òîíêîå øëèôîâàíèå ïîâåðõíîñòåé, атации в качестве справочного материала. Ис- êðîìîê, ðååê è ñãèáîâ; ñ ïîìîùüþ ìîäåëè BS 75 пользованное в настоящих инструкциях и указа- E - SET ïðè ïðèìåíåíèè øëèôîâàëüíîé ðàìêè –...
Page 49
ñîîòâåòñòâóþùèì îáðàçîì óäëèíèòåëè. îòëîæåíèé ïûëè â êîðïóñå äâèãàòåëÿ. Ïðè øëèôîâàíèè ìåòàëëîâ íîñèòü Ýëåêòðîííàÿ ðåãóëèðîâêà ñêîðîñòè çàùèòíûå î÷êè. ïîäà÷è ëåíòû â ìîäåëè BS 75 E Óïðàâëÿþùàÿ ýëåêòðîíèêà ïîçâîëÿåò Èíôîðìàöèÿ î øóìå/âèáðàöèè áåññòóïåí÷àòî ðåãóëèðîâàòü ñêîðîñòü Çíà÷åíèÿ èçìåðåíèé ïîëó÷åíû â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîäà÷è ëåíòû.
Používejte ochranné brýle. hrubý a jemný brus ploch, hran, lišt a drážek; pomo- cí typu BS 75 E - Set s nasazením brusného rámu broušení vysoce hodnotných povrchových ploch, Pøed uvádìním do provozu je tøeba dbát napø.
Page 53
75 E - Set Elektronické pøizpùsobení rychlosti Stroj nastavit pomocí rýhovacího koleèka (2.4) tak, pásu u typu BS 75 E aby pøi nasazení na povrch obrobku brusný pás Ovládací elektronika umožòuje plynulé pøi- nebyl v zábìru. Pøiložení se koná pootoèením rýhova- zpùsobení...
Kryt motoru smí být otevøený pouze oprávnìnou aby se odstávající rameno listového péra dotykalo krytu pásu. Èastým vyprázdnìním se udržuje dobrá servisní dílnou Festool, jelikož jsou pro montáž po- žadované speciální znalosti. funkèní èinnost odsávání. Pøi pracích za úèelem ochrany životního porostøedí...
Page 55
Dodržujte přitom platné národní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpadních elektrických aelektronických zařízeních a prová- dění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k eko- logické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa powierzchni p³askich, krawêdzi, listew i wrêgów; pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy- maszyna typu BS 75 E - Set z zastosowaniem ramy stania w przyszłości. szlifierskiej do obrabiania wysokowartoœciowych Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- powierzchni, jak fornirowanie itd.
Page 57
Wartoœci zmierzone zgodnie z norm¹ EN 60745. nastawczym (bieg ja³owy) Poziom ha³asu wytwarzanego przez urz¹dzenie na 200 m/min stanowisku pracy wynosi w normalnym przypadku: BS 75/BS 75 E 240 m/min poziom ciœnienia akustycznego 92/91 dB (A) 300 m/min poziom ha³asu w czasie pracy...
Page 58
Praca z zastosowaniem ramy szlifier- gnetowym poprzez przekrêcenie w prawo, a poprzez przekrêcenie w lewo zdejmuje siê w celu opró¿nienia. skiej dla urz¹dzenia typu BS 75 E - Set Maszynê nastawiæ œrub¹ rade³kow¹ (2.4) w taki W czasie mocowania worka zwracaæ uwagê, aby sposób, aby w czasie nak³adania szlifierki na...
Page 59
Wyposa¿enie silnika, mogą być wykonywane wyłącznie Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi przez autoryzowany warsztat serwisowy. znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie internecie pod adresem „www.festool.com“. u producenta lub w warsztatach autoryzo- Taœmy szlifierskie wanych: prosimy wybrać...
Page 61
BS 75 490675, 490712, 491319, este produto corresponde às normas ou aos docu- 491320 mentos normativos citados a seguir: BS 75 E 490594, 491317, 491318, Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем 494799, 494800 с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in продукт...