Cameo FLAT PRO FLOOD IP65 TRI Manuel D'utilisation page 13

Table des Matières

Publicité

1
POWER IN
EN
Permanently attached power cable with special screw-down cable plug (dust- and jet-proof according to IP65). Power cable with safety plug
included.
DE
Fest verbundenes Netzkabel mit speziellem, verschraubbarem Kabelstecker (staub- und strahlwassergeschützt nach IP65). Netzanschlusskabel mit
Schutzkontaktstecker inklusive.
FR
Câble secteur fixé par connecteur vissable (protection contre la poussière et les projections d'eau conformément à l'indice IP65). Câble secteur
correspondant livré avec le projecteur, fiche avec terre.
ES
Cable eléctrico permanente provisto de un conector especial roscado (resistente al polvo y al agua según IP65). Cable eléctrico con enchufe
con toma de tierra.
PL
Podłączony na stałe kabel sieciowy ze specjalną przykręcaną wtyczką kablową (zabezpieczony przed kurzem i strumieniem wody zgodnie z IP
65). Kabel sieciowy z wtyczką Schuko w zestawie.
IT
Cavo di rete fisso con speciale spina avvitabile (resistente alla polvere e ai getti d'acqua, secondo IP65). Cavo di allacciamento alla rete
comprensivo di spina tedesca.
2
POWER OUT
EN
Permanently attached power cable with special screw-down cable plug (dust- and jet-proof according to IP65) for powering additional CAMEO
outdoor projectors (screw-on cap included). Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not exceed
the specified value on the device. It can be connected directly to an additional CAMEO outdoor projector of the same type. Matching power cords in
various lengths are available as accessories. When operating a single outdoor projector, the POWER OUT cable must be closed securely by the cap.
The same applies for outdoor projectors that are located at the end of a chain of lights.
DE
Fest verbundenes Netzkabel mit speziellem, verschraubbarem Kabelstecker (staub- und strahlwassergeschützt nach IP65) zur Versorgung
weiterer CAMEO Outdoor-Scheinwerfer (verschraubbare Endkappe inklusive). Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller
angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet. Direkte Verbindung mit einem weiteren CAMEO
Outdoor-Scheinwerfer des gleichen Typs möglich. Passende Netzanschlusskabel in verschiedenen Längen als Zubehör erhältlich. Bei Betrieb eines
einzelnen Outdoor-Scheinwerfers muss das POWER OUT-Kabel fest mit der Endkappe verschlossen sein. Gleiches gilt für Outdoor-Scheinwerfer, die
sich am Ende einer Scheinwerfer-Kette befinden.
FR
Câble secteur fixé par connecteur vissable (protection contre la poussière et les projections d'eau conformément à l'indice IP65), pour
alimentation d'un projecteur CAMEO Outdoor supplémentaire (capot de protection livré). Assurez-vous que la consommation totale de tous les
appareils connectés ne dépasse pas la valeur en Ampères (A) indiquée sur l'appareil. Possibilité de connexion directe à un autre projecteur CAMEO
Outdoor du même type. Câble de renvoi secteur spécifique disponible en différentes longueurs, sous forme d'accessoire à acheter séparément Si
vous n'utilisez qu'un seul projecteur CAMEO Outdoor, le câble POWER OUT doit être fermé avec le capot de protection. Même principe, en cas
d'utilisation de plusieurs projecteurs Outdoor, pour celui se trouvant en fin de chaîne.
SP
Cable eléctrico permanente provisto de un conector especial roscado (resistente al polvo y al agua según IP65) para alimentar otros focos de
exterior CAMEO (incluye tapón de rosca). Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados
del equipo. Es posible conectar otros focos de exterior CAMEO del mismo tipo. Asimismo, hay disponibles opcionalmente cables eléctricos
apropiados de varias longitudes. Cuando se utilice un solo foco de exterior, deberá instalarse el tapón en el conector del cable POWER OUT no
utilizado. También deberá instalarse un tapón en el último foco de exterior de la cadena.
PL
Podłączony na stałe kabel sieciowy ze specjalną przykręcaną wtyczką kablową (zabezpieczony przed kurzem i strumieniem wody zgodnie z IP
65) służący do zasilania kolejnych reflektorów zewnętrznych CAMEO (przykręcana nakładka końcowa w zestawie). Należy upewnić się, że całkowity
pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A). Możliwe jest bezpośrednie
połączenie z kolejnym reflektorem zewnętrznym CAMEO tego samego typu. Dostępne są odpowiednie kable sieciowe o różnej długości jako
akcesoria dodatkowe. Podczas pracy pojedynczego reflektora kabel POWER OUT musi być zamknięty nakładką końcową. To samo dotyczy
reflektorów znajdujących się na końcu szeregu.
IT
Cavo di rete fisso con speciale spina avvitabile (resistente alla polvere e ai getti d'acqua, secondo IP65) per l'alimentazione di altri fari CAMEO
per esterni (tappo di estremità avvitabile in dotazione). Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio
non superi il valore indicato in Ampere (A). È possibile il collegamento diretto con un altro faro CAMEO per esterni dello stesso tipo. Idoneo cavo di
allacciamento alla rete, in lunghezze diverse, disponibile come accessorio. Quando si utilizza un singolo faro per esterni, il cavo POWER OUT deve
essere chiuso con un tappo di estremità. Lo stesso vale per gli ultimi fari da esterni di una catena.
3
DMX IN
EN
Permanently attached DMX cable with special screw-down cable plug (dust- and jet-proof according to IP65) for connecting a DMX controller
(e.g.a DMX mixer). Screw-down cap and DMX connecting cable with male 3-pin XLR plug included.
DE
Fest verbundenes DMX-Kabel mit verschraubbarem spezial Kabelstecker (staub- und strahlwassergeschützt nach IP65) zum Anschließen eines
DMX-Kontrollgerätes (z.B. DMX-Mischpult). Verschraubbare Endkappe und DMX-Anschlusskabel mit männlichem 3-Pol XLR-Stecker inklusive.
FR
Câble DMX fixé par connecteur vissable (protection contre la poussière et les projections d'eau conformément à l'indice IP65), pour connexion à
un contrôleur DMX (par exemple, console lumières DMX). Livré avec capot de protection vissant et câble DMX avec connecteur XLR 3 points mâle
ES
Cable DMX permanente provisto de un conector especial roscado (resistente al polvo y al agua según IP65) para conectar un equipo de control
DMX (como una mesa DMX). Se incluye un tapón roscado y el cable DMX está provisto de un conector XLR macho de 3 pines.
PL
Podłączony na stałe kabel DMX z przykręcaną specjalną wtyczką kablową (zabezpieczony przed kurzem i strumieniem wody zgodnie z IP 65)
do podłączania kontrolera DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX). Przykręcana nakładka końcowa i kabel przyłączeniowy DMX z wtyczką męską
3-stykową XLR w zestawie.
IT
Cavo DMX fisso con spina speciale avvitabile (resistente alla polvere e all'acqua, secondo IP65) per la chiusura di un dispositivo di controllo
DMX (ad es. mixer DMX). Compresi di serie tappo di estremità avvitabile e cavo di collegamento DMX con connettore XLR maschio a 3 poli.
4
DMX OUT
EN
Permanently attached DMX cable with special screw-down cable plug (dust- and jet-proof according to IP65) for looping through the DMX
control signal. Screw-down cap included. It can be connected directly to an additional CAMEO outdoor projector of the same type. Matching DMX
cables in various lengths are available as accessories. When operating a single outdoor projector, the DMX OUT cable must be closed securely by the
cap. The same applies for outdoor projectors that are located at the end of a chain of lights.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clfloodip65tri

Table des Matières