Télécharger Imprimer la page

Pioneer F-Z570L Mode D'emploi page 69

Publicité

—_—_~ Beziehen-Sic-sich-hinsichtlich-des-Aufnahmepegel-Reglers—auf
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
AUFNAHME
AUF
EINE CASSETTE
(Cassettendeck-Betrieb)
Sie kénnen auf dem Deck Ii aufnehmen.
1. Driicken Sie den Auswurf-Schalter (EJECT) und legen Sie fiir die
Aufnahme eine Cassette in DECK Il ein.
® Vergewissern
Sie
sich,
da&
die Léschschutzzungen
nicht
herausgebrochen sind.
© Gehen Sie sicher, da das Cassettenband gestrafft ist.
2. Stelien Sie den DOLBY NR-Schaiter auf die gewiinschte Position.
3. Stellen Sie den Umkehr-Schalter (REV MODE) auf die gewiinschte
Position.
Benutzen Sie die Schalter "> und
=> fiir die Umkehr-Aufnahme.
Achten Sie darauf, daf Sie die Aufnahme in Vorwéarts-Laufrichtung
(>) starten.
4. Benutzen
Sie den
Eingangs-Wahlschalter
am Verstarker zum
Auswahlen und Abspielen der Aufnahmequelle.
Gewéahlite
Anzeige
Programmauelle
Bedienung
Den Plattenspieler bedienen
Den gewunschten Sender einstellen
Digitales-Audio-
DAT
Abspielen eines Bandes im Digital-
Cassettenband
Audio-Cassettendeck
CD-Platte
cD
Eine CD-Platte abspielen
LD
Laserdisc-
Spieler-Klang
VCR-Klang
VCR
Ein Band im Videorekorder abspielen
Siehe auf der Seite 75 fiir weitere Einzelheiten zur Einstellung des
Schallplatte
Radiosendung
Eine Laser-Platte abspielen
Vormagnetisierungs-Betriebs fiir die Aufnahme.
5. Driicken Sie den Aufnahme-Schaiter (@).
:
- ¢ Das Gerat steht in Pausenposition und ist flr die Aufnahme bereit.
¢ Die Aufnahmeanzeige (REC) leuchtet.
© Die Wiedergabe-Anzeige (~@ oder » } blinkt.
6. Stellen Sie den Aufnahmepegel mit dem Aufnahmepegel-Regler
(REC LEVEL) ein.
FUNZIONI BASE
REGISTRAZIONE DI UNA CASSETTA
(Funzionamento della piastra a cassette)
E possibile registrare usando Ia piastra Il.
1. Premete l'interruttore di espulsione (EJECT), ed inserite la cassetta,
da registrare, nella piastra II.
© Controllate che le linguette di protezione contro cancellazioni
involontarie non siano state spezzate.
¢ Assicuratevi che il nastro non sia fento.
2. Collocate I'interruttore di riduzione del rumore (DOLBY NR) nella
posizione desiderata.
3. Attivate l'interruttore del modo inverso (REV MODE).
Effettuate la registrazione inversa, usando gli interruttoriciye =>.
Assicuratevi di avviare la registrazione nella direzione in avanti { ® ).
4. Usate il selettore di ingresso dell'amplificatore per selezionare e
riprodurre la sorgente di registrazione.
Sorgente del
Indicatore Furaionamento
|
:
Funzionamento
programma
selezionato
Nastro audio digitale
DAT
Riprocucete me neeve nelle.
piastra a cassette audio digitale
Suono del lettore LD
LD
Riproducete un lettore LD
{l suono del
VCR
Riproducete una videocassetta
videoregistratore
ne! videoregistratore.
Fare riferimento alla pagina 75 per ulteriori informazioni riguardanti
la selezione del modo bias (BIAS MODE) per la registrazione.
5. Premete l'interruttore di registrazione (REC) (@).
¢ L'unita si trova nel modo di pausa ed é@ pronta per la registrazione.
¢ L'indicatore di registrazione (REC) si illuminera.
¢ L'indicatore di riproduzione {~< o )
lampeggera.
6. Regolate il livello di registrazione usando il controllo del fivello di
Seite 71.
7. Driicken Sie den Pausen-Schalter (If) oder den entsprechenden
Wiedergabe-Schalter (>,
<1).
8. Driicken
Sie den
Stop-Schalter
(1),
um
die Aufnahme
zu
stoppen.
HINWEIS:
° Die Position des Eingangs-Wahischalters kann wahrend der Aufnahme
nicht verandert werden.
© Wenn der graphische Entzerrer eingeschaltet wird, kénnen Sie den
entzerrten Ton aufnehmen (Wenn jedoch der Direkt-Schalter (DIRECT)
des Verstarkers eingeschaltet (ON) ist, funktioniert der graphische
Entzerrer nicht).
* Die Klangqualitét kann
wéhrend der Aufnahme
nicht mit dem
graphischen Entzerrer verandert werden.
¢ Beim Anhéren von CD-Platten und DATs kann der Klang nicht vom
graphischen Entzerrer beeinfluBt werden, wenn der DIRECT-Schalter
eingeschaltet (ON) ist.
© Wahrend der Aufnahme und Wiedergabe kann der Pegelmesser auf
unterschiedliche
Art und
Weise leuchten.
Dies haéngt von der
Emptindlichkeit des zur Anwendung gebrachten Cassettenbandes ab.
Kleine Differenzen sind jedoch ftir den Betrieb ohne jegliche Bedeutung.
Umkehr-Automatikfunktion
Dieses
Gerat arbeitet mit Dreh-Tonkdépfen
fir die Aufnahme
und
Wiedergabe, sodaf die gleichen Tonkdpfe in beiden Bandlaufrichtungen,
vorwarts
und
riickwarts,
verwendet
werden.
Die automatische
Erkennung
des
Bandendes
wird
verwendet,
um
den
Umkehr-
Automatikbetrieb zu aktivieren, was etwa 2 Sekunden nach Aufspulen
des Bandes in Anspruch nimmt.
registrazione [REC LEVEL).
¢ Fate riferimento
alla pagina 71 per ulteriori informazioni
sul
controllo del liveilo di registrazione.
7. Premete l'interruttore di pausa (PAUSE) (fl) oppure l'appropriato
interruttore di riproduzione (PLAY) (>,
<I).
8. Premete |'interruttore di arresto (STOP) ((J) per far arrestare la
riproduzione.
NOTA:
e /! selettore
di ingresso
non
puo
essere
cambiato
durante
la
registrazione.
* Girando
I'equalizzatore
grafico,
é possibile
registrare
i! suono
equalizzato (L'equalizzatore grafico non va se I'interruttore (DIRECT)
dell'amplificatore dello stereo & su ON).
* La qualita sonora non puo essere cambiata usando I'equalizzatore
gratico durante la registrazione.
* Quando ascoltate un Compact Disc oppure una piastra DAT, if suono
non sara influito dall'equalizzatore grafico se I'interruttore ad effetto
diretto (DIRECT) é stato attivato (ON).
¢ Durante la registrazione e la riproduzione, I'illuminazione del misuratore
del livello dipende della sensibilita del nastro. Piccole differenze non
causeranno dei problemi, comunque.
Funzione dell'inversione automatica
Quest' unita utilizza delle testine rotanti per registrazione e riproduzione
e le stesse testine sono usati sia nella direzione in avanti che in quella
all'indietro. La funzione del sensore del fine nastro é usata per attivare
la funzione dell'inversione automatica che impiega circa 2 secondi dopo
la fine del nastro.
69
<ARE1180>
Ge/It

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

F-z570A-z370Gr-z370Ct-z370wkPl-z470Pl-z570