Télécharger Imprimer la page
thomann the box pro A 121 LA Notice D'utilisation
thomann the box pro A 121 LA Notice D'utilisation

thomann the box pro A 121 LA Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour the box pro A 121 LA:

Publicité

Liens rapides

A 121 LA
Enceinte active

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour thomann the box pro A 121 LA

  • Page 1 A 121 LA Enceinte active...
  • Page 2 Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Internet : www.thomann.de 03.06.2024, ID : 447348 (V3)
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 5 Consignes de sécurité..........................8 Performances............................11 Installation..............................12 Connexions et éléments de commande..................14 Mise en service............................18 Interconnexion et télécommande....................21 Données techniques..........................24 Câbles et connecteurs........................... 26 Protection de l'environnement......................
  • Page 4 A 121 LA Enceinte active...
  • Page 5 Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
  • Page 6 Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
  • Page 7 Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : emplacement dangereux. A 121 LA Enceinte active...
  • Page 8 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
  • Page 9 Consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par courant électrique ! Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N’utilisez pas l’appareil si les couvercles, dispositifs de protection ou composants optiques sont manquants ou endommagés.
  • Page 10 Consignes de sécurité REMARQUE ! Endommagement de l’appareil en cas de fonctionnement dans des conditions d’environnement inappropriées ! L’utilisation de l’appareil dans des conditions d’environnement inadaptées peut causer des dommages. Utilisez l’appareil unique‐ ment en intérieur et dans les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques » de la notice d’utilisation.
  • Page 11 Performances Performances Haut-parleur basses fréquences passe-bande 21 pouces avec bobine d'oscillation 4 pouces Amplificateur classe D RMS 2800 W Processeur de son SHARK intégré (DSP) Raccordements réalisables : prise encastrée XLR pour entrée de signal, connecteur XLR pour sortie de signal Prises d’entrée et de sortie verrouillables (Power Twist) pour l’alimentation électrique Prise réseau pour le contrôle par un PC/portable à...
  • Page 12 Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché.
  • Page 13 Installation REMARQUE ! Risque de dommages matériels aux appareils avoisinants dus aux champs magnétiques ! Les enceintes génèrent un champ magnétique statique. Ce champ magnétique peut perturber d’autres appareils avoisinants, voire les endommager dans cer‐ tains cas. Assurez-vous que les enceintes restent toujours à une distance suffisante des appareils sensibles qui pourraient être perturbés par un champ magnétique exté‐...
  • Page 14 Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande ö PUSH A 121 LA CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PROT AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR SIGN/LIMIT WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE PUSH PUSH...
  • Page 15 Connexions et éléments de commande 1 [INPUT] | Entrée de signal audio avec prise encastrée XLR verrouillable. La prise est totalement symétrique pour obtenir un rapport signal/bruit optimal et une réserve de puissance suffisante, ci-inclus la conversion analogique- numérique. 2 Interrupteur à poussoir [GND LIFT] | Si des bruits de ronflement apparaissent du fait d’une boucle de masse, vous pouvez couper à...
  • Page 16 Connexions et éléments de commande 7 Touche de préréglage Cette touche a deux fonctions : Lorsque vous le maintenez appuyé pendant la mise en marche de l'appareil, ceci démarre l'identification des appareils. Le processeur de signaux numériques (DSP) interne affecte un nouveau numéro d'identification à l'ap‐ pareil pour la télécommande sur le réseau Pronet.
  • Page 17 Connexions et éléments de commande 8 [SIGN/LIMIT] | Cette LED s’allume en vert lorsqu'un signal d'entrée est présent. Cette LED s’allume en rouge lorsque le signal de sortie interne est limité (niveau trop élevé du signal à l’entrée !). [PROT] | Cette LED s'allume en rouge lorsque le circuit de protection du module est activé à cause d'une erreur interne et que par conséquent l'amplificateur est rendu silencieux.
  • Page 18 Mise en service Mise en service Mise en marche Une fois toutes les connexions nécessaires établies, allumez le système audio. Il est recommandé de doter le système audio d'un interrupteur pour allumer le système com‐ plet et de maintenir les fiches Power Twist connectées dans les prises des éléments individuels. Cette simple astuce vous permet de prolonger la durée de vie des connecteurs Power Twist.
  • Page 19 Mise en service & ö & ö 80 cm min. 80 cm min. 80 cm min. 80 cm min. 80 cm min. 110 cm min. 1 Scène 2 Mur ou grand obstacle 3 Auditoire 4 Basses doublées 5 Basses réduites A 121 LA Enceinte active...
  • Page 20 Mise en service Les piles de subwoofers doivent être installées à une distance minimale de 80 cm des murs ou obstacles fixes, afin que le son ne soit pas perturbé par des réflexions. A 121 LA Enceinte active...
  • Page 21 Interconnexion et télécommande Interconnexion et télécommande Mise en réseau Les prises de connexion réseau sur l'arrière de l'appareil permettent d'interconnecter les appa‐ reils individuels du système audio entier et de les télécommander par le biais d'un PC / por‐ table et le logiciel Pronet. Le protocole de communication utilisé sur le réseau Pronet est CanBus.
  • Page 22 Interconnexion et télécommande 3 Prises de connexion réseau sur l'arrière du dernier appareil. 4 L'interrupteur-poussoir [TERMINATE] doit être appuyé. La LED au-dessus est allumée. Structure et terminaison du Les appareils individuels doivent être reliés de manière linéaire avec des câbles RJ45. Le début réseau et la fin du bus de réseau doivent être terminés.
  • Page 23 Interconnexion et télécommande Maintenez le bouton [PRESET] sur la face arrière du premier appareil appuyé et allumez l’appareil. Laissez le premier appareil allumé et répétez l'étape 4 pour tous les autres appareils jus‐ qu'à ce que le dernier appareil soit allumé. Si vous souhaitez ajouter un nouvel appareil, il suffit de répéter l'étape 4.
  • Page 24 Données techniques Données techniques Équipement 1 × haut-parleur basses fréquences filtre passe-bande 21 pouces (bobine d’oscillation 4 pouces) Raccords d’entrée Alimentation électrique Prise d’entrée verrouillable (Power Twist) Interface de données Entrée RJ45 pour le contrôle par le biais du logiciel Pronet transmission du signal Prise encastrée XLR Impédance d’entrée...
  • Page 25 Données techniques Puissance consommée 700 W (nominal) 1 700 W (maximal) Tension d’alimentation 100 - 240 V 50/60 Hz Dimensions (L × H × P) 511 mm × 554 mm × 770 mm Poids 64 kg (sans rien) 67 kg (roues comprises) Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C...
  • Page 26 Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
  • Page 27 Câbles et connecteurs Fiche XLR (symétrique) Masse, blindage Signal (en phase, +) Signal (en opposition de phase, –) Blindage au boîtier de la fiche (option) A 121 LA Enceinte active...
  • Page 28 Protection de l'environnement Protection de l'environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux sélectionnés pour fabriquer les emballages sont écologiques et peuvent être recyclés dans des conditions normales. Assurez-vous que les enveloppes en plastique, les emballages, etc. sont éliminés correctement. Ne jetez pas ces matériaux à...
  • Page 29 Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. Profitez également de la possibilité d'une reprise gratuite de votre ancien appareil par Thomann GmbH. Informez-vous sur les conditions actuelles à l'adresse www.thomann.de.
  • Page 30 Remarques A 121 LA Enceinte active...
  • Page 32 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...