• Never point a firearm at something you are not willing to destroy. • Streamlight recommends that the TLR should only be activated with the non-trigger hand while employing a two-hand grip on the firearm and with the trigger finger outside the trigger guard when possible.
Page 4
RAIL KEY INSTALLATION/REMOVAL THE TLR MUST BE REMOVED FROM THE FIREARM BEFORE THIS PROCEDURE CAN BE PERFORMED. The TLR is shipped with a rail key installed and a variety of other keys included. If the key is not correct, select a key that will securely attach your TLR to the weapon with special regard for: width of key and rail slot, operation of the switch, and non-interference with the trigger guard, etc.
4. Depress the rail clamp tension bolt to open the rail clamp, rotate the TLR into place and release the pressure on the tension bolt to “snap” the light in place. 5. Check for fit and tighten rail clamp tension bolt until the TLR is securely attached to the firearm. NOTE: A coin should be used to obtain sufficient tightness.
Streamlight Limited Lifetime Warranty: Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.
• No apunte nunca un arma de fuego a algo que no esté dispuesto a destruir. • Streamlight recomienda que la TLR sólo se active con la mano que no se utiliza para disparar mien- tras utiliza un agarre de dos manos en el arma de fuego con el dedo índice fuera del protector del gatillo cuando sea posible.
Page 8
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA LLAVE DEL RIEL ANTES DE PODER REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO ES NECESARIO DESMONTAR LA TLR DEL ARMA. La TRL se envía con una llave del riel instalada y se incluyen diferentes llaves adicionales. Si la llave no es correcta, seleccione una llave que acople de forma segura la TLR al arma con especial atención a los puntos siguientes: ancho de la llave y de la ranura del riel, funcionamiento del interruptor y que no haya interferencia con el protector de gatillo, etc.
Page 9
4. Oprima el perno de tensión de la abrazadera del riel para abrir la abrazadera del riel, gire la TLR hasta situarla en su sitio y elimine la presión en el perno de tensión para “encajar” la linterna en su sitio. 5.
Page 10
Garantía de por vida limitada de Streamlight: Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está...
• Ne jamais diriger d’arme à feu vers quelque chose que l’on ne souhaite pas détruire. • Streamlight recommande d’activer la TLR uniquement avec la main qui n’est pas sur la gâchette tout en employant une prise à deux mains sur l’arme à feu et avec le doigt sur la détente en-dehors du pontet dans la mesure du possible.
INSTALLATION/RETRAIT DE CLÉ DE RAIL LA TLR DOIT ÊTRE RETIRÉE DE L’ARME À FEU AVANT DE POUVOIR EFFECTUER CETTE DÉMARCHE. La TLR est expédiée avec une clé de rail installée ; diverses autres clés sont incluses. Lorsque la clé n’est pas adaptée, choisissez une clé...
4. Appuyer sur le boulon de tension de bride de rail pour ouvrir la bride de rail, faire tourner la TLR en place et relâcher la pression sur le boulon de tension pour « enclencher » la lumière en place. 5.
Garantie limitée à vie de Streamlight: Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des ampoules, des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux.
Page 15
• Richten Sie eine Feuerwaffe niemals auf etwas, das Sie nicht zerstören möchten. • Streamlight empfiehlt, dass der TLR mit der Hand eingeschaltet wird, die sich nicht am Abzug befindet. Dabei sollte wenn möglich ein Zweihandgriff an der Waffe verwendet werden und der Abzugsfinger sollte sich außerhalb der Abzugsabdeckung befinden.
Page 16
MONTAGE/DEMONTAGE DES SCHIENENADAPTERS DER TLR MUSS VOR DER AUSFÜHRUNG DIESER SCHRITTE VON DER FEUERWAFFE ENTFERNT WERDEN. Der TLR wird mit einem installierten Adapter sowie einer Vielzahl anderer Adapter ausgeliefert. Wenn der Adapter nicht der richtige ist, wählen Sie bitte einen Adapter, mit dem Sie Ihren TLR sicher an der Waffe befestigen können.
Page 17
4. Drücken Sie den Spannbolzen der Schienenhalterung nach unten, um die Schienenhalterung zu öffnen. Drehen Sie den TLR dann in seine Position und lassen Sie dann den Spannbolzen los, sodass der Strahler „einrastet”. 5. Prüfen Sie den Sitz und drehen Sie den Spannbolzen der Schienenhalterung fest, bis der TLR fest an der Feuerwaffe sitzt.
Page 18
PRODUKTVERWENDUNG: Streamlight -Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lich- ® tquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight ® Strahler für andere Zwecke als als Lichtquellen zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Page 19
Reparaturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu finden. Oder wenden Sie sich an: Customer Service STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Telefon: +1 800 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 610 631-0600...
Page 20
30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997847 Rev. B 1/21...