Télécharger Imprimer la page

LIVARNO home HG03610A Instructions De Montage Et Consignes De Sécurité

Voile d'ombrage

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SONNENSEGEL
SONNENSEGEL
Montage- und Sicherheitshinweise
VOILE D'OMBRAGE
Instructions de montage et consignes de sécurité
TENDA A VELA PARASOLE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
IAN 446882_2307

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home HG03610A

  • Page 1 SONNENSEGEL SONNENSEGEL Montage- und Sicherheitshinweise VOILE D’OMBRAGE Instructions de montage et consignes de sécurité TENDA A VELA PARASOLE Istruzioni di sicurezza e montaggio IAN 446882_2307...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions de montage et consignes de Page sécurité IT/CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina...
  • Page 3 Legende der verwendeten Piktogramme . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4 Legende der verwendeten Piktogramme Beachten Sie Sicherheitshin- alle Warn- und weise Sicherheitshinweise . Kinder dürfen das Produkt nur Handlungsan- unter Aufsicht weisungen von Erwachsenen verwenden . Lesen Sie die WARNUNG! WARNUNG! Anleitung . SONNENSEGEL ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung ˜ Einleitung Dieses Produkt ist als Sonnenschutz Wir beglückwünschen Sie im Außenbereich geeignet .
  • Page 5 ˜ Technische Daten Halten Sie Kinder während   der Montage des Produkts Maße: vom Aufbauort fern . Es besteht Modell A und B: ca . 415 x Erstickungsgefahr durch 415 x 415 cm Verschlucken oder Einatmen Modell C und D: ca . 300 x von Kleinteilen oder Folien . 200 cm m VORSICHT! Gewicht:...
  • Page 6 m VORSICHT! Beachten Sie Wetter und VERLETZUNGSGEFAHR! Witterungseinflüsse Montieren und demontieren Bauen Sie das Sonnensegel vor   Sie das Produkt keinesfalls bei starkem Schneefall, Regen oder starkem Wind oder Regen . Sturm ab . Wählen Sie einen möglichst Ersetzen Sie beschädigte  ...
  • Page 7 Abbildung B: Montieren Sie das Produkt   immer so, dass Wasser Zerschneiden Sie das abfließen kann . Spannseil  in mehrere Teile . Stellen Sie sicher, dass   die Länge der einzelnen Teile ausreicht, um sie zu verknoten . Abbildung C: Bauen Sie das Produkt bei zu Fädeln Sie nun ein Ende der erwartenden Windgeschwindig-...
  • Page 8 ˜ Garantie Erforderliche/zulässige Spannkraft für die Plane: mind . 125 N / Das Produkt wurde nach strengen max . 350 N Qualitätsrichtlinien sorgfältig ˜ Produkt abbauen produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle Bauen Sie das Produkt in von Mängeln dieses Produkts umgekehrter Reihenfolge ab . stehen Ihnen gegen den Verkäufer ˜...
  • Page 9 Die Garantieleistung gilt für Ein als defekt erfasstes Produkt Material- oder Fabrikationsfehler . können Sie dann unter Beifügung Diese Garantie erstreckt sich nicht des Kaufbelegs (Kassenbon) und auf Produktteile, die normaler der Angabe, worin der Mangel Abnutzung ausgesetzt sind besteht und wann er aufgetreten (z .
  • Page 10 Légende des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 11 Légende des pictogrammes utilisés Observez les Consignes de consignes de sécurité sécurité et les avertissements . Les enfants doivent utiliser le produit Instructions de seulement sous manipulation la surveillance d’adultes . Lisez le mode AVERTISSE- AVERTISSEMENT ! d’emploi . MENT ! VOILE D’OMBRAGE ˜...
  • Page 12 ˜ Données techniques Pendant le montage du produit,   tenez les enfants éloignés Dimensions : du lieu de montage . Il existe Modèles A et B : env . 415 x un risque d’étouffement ou 415 x 415 cm d’asphyxie si de petites pièces Modèles C et D : env . 300 x ou des films sont avalées ou 200 cm inhalées .
  • Page 13 m PRUDENCE ! RISQUE DE Tenir compte de la météo, BLESSURES ! Ne montez et des intempéries et de leurs ne démontez en aucun cas le effets produit en cas de vent fort ou En cas de fortes chutes de   de pluie . neige, de pluie ou de tempête, Comme emplacement, démontez la voile d'ombrage .
  • Page 14 Illustration B : Ne laissez pas le produit monté   sans surveillance . Coupez la corde-tendeur  Montez toujours le produit de en plusieurs morceaux .   manière à ce que l'eau puisse Assurez-vous que la longueur s'écouler . des différents morceaux est suffisante pour les nouer .
  • Page 15 ˜ Garantie Force de serrage requise/ autorisée pour la bâche : 125 N Le produit a été fabriqué selon mini/350 N maxi des critères de qualité stricts et ˜ Démonter le produit contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, Démontez le produit en vous êtes en droit de retourner ce procédant dans l'ordre inverse .
  • Page 16 La garantie couvre les vices En cas de dysfonctionnement du matériels et de fabrication . Cette produit, ou de tout autre défaut, garantie ne s’étend ni aux pièces contactez en premier lieu le service du produit soumises à une usure après-vente par téléphone ou par normale (p .
  • Page 17 Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Page 18 Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati Osservare le Istruzioni di avvertenze e le sicurezza istruzioni di sicurezza . I bambini possono usare il prodotto solo Istruzioni sotto la supervisione di un adulto . Leggere le AVVERTENZA! AVVERTENZA! istruzioni . TENDA A VELA ˜...
  • Page 19 ˜ Dati tecnici Tenere i bambini lontani   dal luogo di installazione Dimensioni: durante il montaggio del Modello A e B: ca . 415 x prodotto . Sussiste il rischio 415 x 415 cm di soffocamento in caso di Modello C e D: ca . 300 x ingestione o inalazione di 200 cm piccole parti o pellicole .
  • Page 20 m CAUTELA! PERICOLO DI Sostituire barre o altre parti   LESIONI! Non montare o strutturali danneggiate con parti smontare mai il prodotto in nuove . caso di forte vento o pioggia . AVVERTENZA! Scegliere una superficie il più   In caso di loro formazione, possibile solida e piana come drenare le sacche d’acqua .
  • Page 21 Figura C:   A questo punto, infilare un’estremità dei pezzi della fune di tensionamento Smontare il prodotto se si attraverso un anello della prevedono venti di velocità tenda a vela parasole  superiore a 40 km/h (vento Legare i pezzi della fune di forte, grandi rami e alberi si tensionamento in un nodo muovono al vento e il vento si...
  • Page 22 Forza di tensionamento E’ possibile informarsi circa necessaria/ammessa per il telone: le possibilità di smaltimento min . 125 N / max . 350 N del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o ˜ Smontaggio del cittadina . prodotto ˜ Garanzia Smontare il prodotto seguendo Il prodotto è stato prodotto la stessa procedura in ordine secondo severe direttive di qualità...
  • Page 23 La prestazione in garanzia vale In caso di disfunzioni o avarie, per difetti del materiale o di contattare innanzitutto i partner fabbricazione . Questa garanzia di assistenza elencati di seguito non si estende a componenti del telefonicamente oppure via e-mail . prodotto esposti a normale logorio, Si può...
  • Page 24 Sie benötigen / Vous avez besoin de / È necessario: 1x (HG03610A/ 1x (HG03610C/ HG03610B) HG03610D) 4 x (HG03610A/ 4 x (HG03610A/ HG03610B) HG03610B) 6 x (HG03610C/ 6 x (HG03610C/ HG03610D) HG03610D)
  • Page 25 (HG03610A/ HG03610B) Selbstvorbereitung durch den Verbraucher / Préparation par le consommateur lui- même / Preparazione a carico del consumatore (HG03610C/ HG03610D)
  • Page 26 (HG03610A/HG03610B) (HG03610C/HG03610D)
  • Page 27 (HG03610A/ HG03610B) (HG03610C/ HG03610D)
  • Page 28 (HG03610A/ HG03610B) (HG03610C/ HG03610D)
  • Page 29 (HG03610A/ HG03610B) (HG03610C/ HG03610D)
  • Page 30 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03610A / HG03610B / HG03610C / HG03610D Version: 12/2023 IAN 446882_2307...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg03610bHg03610cHg03610d