Télécharger Imprimer la page

Numatic AA16 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine page 6

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
DE
1.
Verschließen Sie den verunreinigten Schlauch mit dem mitgelieferten Stopfen.
2/3.
Entfernen Sie das H-Class-Filterelement aus der Trommel.
4.
Legen Sie die Einheit aus Filterelement und Schlauch in einen dichten Plastikbeutel und
verschließen Sie diesen.
Entsorgen Sie den Plastikbeutel je nach Verschmutzung auf angemessene Weise.
Hinweis:* Das Filterelement ist versiegelt. Versuchen Sie nicht, es zu öffnen und wiederzuver-
wenden.
FR
1.
Scellez le tuyau contaminé à l'aide de la bonde fournie.
2/3.
Retirez l'unité filtrante scellée de classe H de la cuve.
4.
Placez l'ensemble tuyau-unité filtrante à l'intérieur d'un sac en plastique étanche et
scellez
ce dernier.
Jetez le sac en plastique d'une façon appropriée selon la contamination.
Remarque* L'unité filtrante est scellée ; n'essayez pas de l'ouvrir et de la réutiliser.
NL
1.
Sluit de gecontamineerde slang af met de meegeleverde afsluiter.
2/3.
Verwijder het afgesloten H-klasse filter (A) uit de stofbak.
4.
Doe de filtereenheid en de slang in een ondoorlatende plastic zak en maak de zak
dicht.
Voer de plastic zak op een geschikte wijze af, afhankelijk van de aard van de verontreiniging.
Opmerking* De filtereenheid is afgesloten. Probeer niet om deze te openen en opnieuw te ge-
bruiken.
PT
1.
Sele o tubo contaminado com o tampão fornecido.
2/3.
Remova a unidade de filtro classe H selada do tambor.
4.
Coloque a unidade de filtro e o conjunto de tubos dentro de um saco de plástico
impermeável e sele o saco.
Elimine o saco de plástico, consoante a contaminação, de forma adequada.
Nota* A unidade de filtro é selada. Não tente abrir e reutilizar.
IT
1.
Sigillare il flessibile contaminato utilizzando il tappo fornito.
2/3.
Rimuovere l'unità filtrante di classe H sigillata dal tamburo.
4.
Mettere l'unità filtrante e il gruppo flessibile all'interno di un sacco di plastica resistente
e
sigillarlo.
Smaltire il sacco di plastica in modo appropriato a seconda del livello di contaminazione.
Nota* L'unità filtrante è sigillata, non provare ad aprirla e riutilizzarla.
ES
1.
Cierre el tubo contaminado con el obturador provisto.
2/3.
Extraiga el filtro clase H sellado del cilindro.
4.
Coloque el filtro y el tubo en una bolsa de plástico impermeable y selle la bolsa.
Deseche la bolsa de plástico como proceda según los contaminantes que contenga.
Nota* El filtro está sellado; no intente abrirlo y volver a utilizarlo.
PL
1.
Zamknąć zanieczyszczony wąż przy użyciu dostarczonego korka.
2/3.
Należy zdjąć uszczelniony zespół filtra klasy H z bębna.
4.
Zespół filtra i zespół węża należy umieścić wewnątrz nieprzepuszczalnego worka twor-
zywowego, a następne worek ten należy zamknąć.
Worek z tworzywa należy zutylizować w odpowiedni sposób w zależności od stopnia
zanieczyszczenia.
Uwaga*
Zespół filtra jest zamknięty, nie należy podejmować prób jego otwarcia i ponownego użycia.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hzc 390s-2Hzc 390l-2