Page 2
English Nederlands Deutsch Français Operating Instructions Bedienungsanleitung Italiano Gebruiksaanwijzing Español Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Português Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Polski Instrukcja obsługi Bruksanvisning Svenska Brugsanvisning Bruksanvisning Dansk Käyttöohjeet Návod k obsluze Norsk Návod na obsluhu Suomi Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató...
Page 3
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes présentant des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de...
Page 5
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le CORDON D’ALIMENTATION est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est dangereux de confier la réparation de l’appareil à une personne autre qu’un technicien formé par le fabricant. ...
Page 6
Attention! Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers d’une utilisation inappropriée. Utilisation sur un plan de travail: Le four à micro-ondes doit être placé sur une surface plane et stable à...
Page 7
Si on chauffe un liquide épais qui n’a pas été remué, il risque de déborder et d’occasionner des projections brûlantes pendant et après le réchauffage. Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits pots. Vérifiez toujours la température des aliments avant de les proposer à...
Page 8
Lorsque vous utilisez les modes GRIL ou COMBINE, des éclaboussures de graisse viennent inévitablement salir les parois. Nettoyez régulièrement le four afin d’éviter qu’il dégage de la fumée en cours d’utilisation. Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait...
Page 9
Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération sur le châssis et la porte du four deviennent très chaudes lors de la cuisson en mode GRIL et COMBINE. Prenez garde de ne pas vous brûler lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte ou lors de l’insertion ou du retrait d’aliments et d’accessoires.
Page 10
Installation et raccordement Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes Déballez le four et débarrassez-le de lʼensem- 15 cm ble du matériel dʼemballage. Examinez 5 cm soigneusement lʼappareil afin de détecter toute 10 cm déformation, défectuosité du système de fer- meture de la porte ou défaut au niveau de la Côté...
Page 11
Installation et raccordement AVERTISSEMENT 4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le 1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte à fabricant ou un technicien formé par le lʼaide d'une éponge humide. fabricant. Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de 5.
Page 12
Consignes de sécurité Utilisation du four 4. Lorsque le four est utilisé en mode de cuis- son combinée, les enfants ne devront sʼen 1. Utilisez le four exclusivement à des fins culi servir que sous surveillance en raison des naires. Ce four est spécialement conçu pour hautes températures qui sont produites.
Page 13
Informations importantes a) Evitez dʼutiliser des récipients à bords Temps de cuisson droits et goulots étroits. Ils dépendent des conditions, de la tempéra- b) Ne surchauffez pas les liquides. ture, de la quantité de nourriture ainsi que du type de récipient utilisé. c) Remuez le liquide avant de le mettre dans le four et à...
Page 14
Schéma descriptif [11] [13] [10] [12] Touche d'ouverture de la porte Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼar rête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation soient annulées. Pour poursuivre la cuisson, refermez la porte, puis appuyez sur la touche Marche.
Page 15
Tableau de commande NN-S251WM* Réchauffage automatique fonction du poids Cuisson automatique fonction du poids Légumes/poissons Réchauffage automatique tasse/bol Décongélation automatique fonction du poids Fenêtre dʼaffichage Cadran de sélection du mode Puissance pour la cuisson (11) Touche Arrêt/Annulation: Avant la cuisson: en appuyant une seule fois sur cette touche, vous supprimerez vos instructions.
Page 16
Commandes et mode d'emploi Réglage de lʼhorloge : Exemple : Pour régler lʼheure sur 14h25 • Affichez lʼheure en tournant le • Appuyez sur la • Appuyez deux fois sur sélecteur Durée/Poids. touche la touche Horloge/Minuteur. Horloge/Minuteur. Lʼheure apparaît sur lʼaffichage. Lʼheure est mémorisée.
Page 17
Cuisson et décongélation aux micro-ondes Votre four possède quatre (NN-J161MM / NN-J151WM) et cinq (NN-S251WM) niveaux de puissance de micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique la puissance en watts approxima- tive de chaque niveau. Accessoire utilisé : Plateau en verre Niveau de puissance Watts Puissance maximale (HIGH) 800W...
Page 18
Décongélation automatique Cette fonction vous permet de décongeler selon leur poids des aliments surgelés. Sélectionnez la catégorie dʼaliment et affichez le poids. Le poids s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, lʼaffichage indique dʼabord le poids le plus fréquemment utilisé avec chaque catégorie dʼaliment.
Page 19
Programme de cuisson automatique selon le poids Cette fonction vous permet de cuire la plupart des aliments courants simplement en affichant le poids. Le four détermine automatiquement le niveau de puissance des micro-ondes, la puissance du gril (NN-J161MM / NN-J151WM) et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie et le poids de lʼaliment.
Page 20
Programmes de cuisson automatiques selon le poids NN-J161MM / NN-J151WM Poids Aliment Touche Utilisation Accessoires min-max 1 pression Pour réchauffer un RECHAUFFAGE plat cuisiné ou un plat RÉCHAUFFER UN 200 - 800g en sauce frais. Tous PLAT CUISINÉ les aliments doivent être FRAIS à...
Page 21
Programmes de cuisson automatiques selon le poids NN-J161MM / NN-J151WM Poids Touche Aliment Utilisation Accessoires min-max Pour réchauffer et col- 200 - 400g CUISSON 1 pression orer le dessus des COMBINEE pizzas surgelées (et PIZZA SURGELÉE NON réfrigérées). Déballez entièrement et posez la pizza sur le Affichage 7 trépied métallique, lui-...
Page 22
Programmes de cuisson automatiques selon le poids NN-S251WM Poids Touche Aliment Utilisation min-max Pour réchauffer un plat cuisiné ou un plat en sauce frais. Tous les aliments 1 pression 200 - 800g RECHAUFFAGE doivent être à température réfrigérée RÉCHAUFFER UN (approx, +5°C).
Page 23
Minuteur La touche Horloge/Minuteur permet d'utiliser cette fonction de votre four comme un Minuteur de cuisine. • Choisissez la durée souhaitée à • Appuyez sur la • Appuyez sur la touche lʼaide du sélecteur Durée/Poids touche Marche. Horloge/Minuteur (jusquʼà 90 minutes). REMARQUE : Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement du minuteur, le compte à...
Page 24
Entretien de lʼappareil 1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer. sʼaccumulent avec lʼusage répété, mais elles nʼaffectent pas du tout la surface du 2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et les fond ni les galets de la couronne. Après joints de la porte soient toujours propres.
Page 25
Questions et réponses Q.: Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas ? Q.: Il arrive parfois que de lʼair chaud se dégage par les ouvertures dʼaération du R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les four. Pourquoi ? points suivants : Le four est-il correctement branché? R.: La chaleur dégagée par la cuisson des ali- Débranchez le cordon dʼalimentation du...
Page 26
Conformément à la directive CEM 2004/108/CE, article 9, par. 2 : Centre dʼessais Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hambourg, République fédérale dʼAllemagne. Fabriqué pour Panasonic Corporation par GMMEAM No.