Page 1
FSK83828P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
8. DRAADLOZE VERBINDING................17 9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 19 10. DAGELIJKS GEBRUIK..................20 11. AANWIJZINGEN EN TIPS................24 12. ONDERHOUD EN REINIGING.................26 13. PROBLEEMOPLOSSING................. 30 14. TECHNISCHE INFORMATIE................36 15. MILIEUBESCHERMING................... 36 My AEG Kitchen app...
Page 3
NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 4
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met • zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Page 5
NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Messen en andere • gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het •...
Page 6
• Trek niet aan het netsnoer om het • Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg apparaat los te koppelen. Trek altijd de veiligheidsinstructies op de aan de stekker. verpakking van het vaatwasmiddel op. • Dit apparaat is voorzien van een 13 A •...
Page 7
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden.
Page 9
Scan de QR-code met de camera op uw het apparaat een storing voordoet. mobiele apparaat om doorgestuurd te worden naar de My AEG Kitchen app in De Beam-on-Floor gaat uit de app store. Volg de instructies op uw wanneer het apparaat wordt mobiele apparaat om de app te uitgeschakeld.
Page 10
5.1 Display 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste A. ECOMETER programmakeuze aan voor een normaal B. Indicatielampjes bevuilde lading.
Page 11
6.4 Extra's in de app Het apparaat detecteert de vuilgraad en My AEG Kitchen app biedt extra de hoeveelheid serviesgoed in de afwasopties. Om toegang te krijgen tot korven. De temperatuur, de hoeveelheid...
Page 12
• Laatste spoeling en reiniging. • AirDry 1) Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase. Zie "Basisinstellingen". 2) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. 3) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min)
Page 13
NEDERLANDS Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Voorspoelen 0.010 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 11.0 0.848 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
Page 14
Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Laatste pro‐ In- of uitschakelen van de automatische grammakeuze Off (standaard) keuze van het laatst gebruikte programma en de opties. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de Gebruik OK om in de gekozen instelling instellingsmodus wijzigen.
Page 15
NEDERLANDS seconden ingedrukt om de Hoe hoger het gehalte van deze instellingsmodus te verlaten. mineralen, des te harder is je water. Het apparaat keert terug naar de Waterhardheid wordt gemeten in programmakeuze. gelijkwaardige schalen. Opgeslagen instellingen blijven geldig De waterontharder moet worden totdat u ze opnieuw wijzigt.
Page 16
Alle in deze paragraaf Niveau wateront‐ Hoeveelheid water genoemde verbruikswaarden harder worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties...
Page 17
My AEG Kitchen app. Met Wi-Fi module parameters deze functionaliteit kunt u uw vaatwasser op afstand bedienen en controleren.
Page 18
• Mobiel apparaat dat is verbonden met gedurende een paar seconden het draadloze netwerk. Off. 1. Lancering My AEG Kitchen app op je • Het apparaat keert terug naar de mobiele apparaat en volg de programmakeuze. instructies in de app. Activeer de 8.3 Het inschakelen van de...
Page 19
NEDERLANDS 9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
Page 20
9.2 Het glansmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
Page 21
NEDERLANDS 10.2 Gebruik van het vaatwasmiddel De mand is op het bovenniveau automatisch vergrendeld. 2. Plaats en verwijder de artikelen voorzichtig in de mand (raadpleeg Boekje mand laden). 3. Zet om de mand te verlagen het handvat voor uitname op het frame LET OP! van de mand, zoals hieronder Gebruik uitsluitend...
Page 22
Indien de laatste • Op het display verschijnt APP. programmakeuze wordt 2. Sluit de deur van het apparaat. ingeschakeld, worden de 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het opgeslagen opties apparaat op afstand te bedienen. automatisch met het programma geactiveerd.
Page 23
NEDERLANDS 10.7 De start van een wascyclus gepauzeerd. Op het display wordt de resterende duur van het programma uitstellen programma weergegeven. Na het sluiten van de deur gaat de wascyclus verder 1. Selecteer een programma. vanaf het punt waarop deze werd 2.
Page 24
De Auto Off functie het apparaat Op het display verschijnt automatisch uit. upd, raadpleeg Alle knoppen zijn inactief, behalve de "Probleemoplossing". aan/uit-toets. 11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Algemeen – Gebruik de aanbevolen dosering van het wasmiddel en Volg de onderstaande tips om te zorgen spoelglansmiddel.
Page 25
NEDERLANDS 11.5 De korven inruimen vermindert de droogresultaten. Het gebruik van te veel spoelglansmiddel • Gebruik altijd de hele ruimte van de resulteert in blauwachtige lagen op de korven. items. • Gebruik het apparaat alleen om voor • Controleer of het het reinigen van wateronthardersniveau correct is.
Page 26
12. ONDERHOUD EN REINIGING De lampjes knipperen. Op het WAARSCHUWING! display wordt de programmaduur Schakel het apparaat uit en weergegeven. trek de stekker uit het 3. Sluit de deur van de afwasmachine stopcontact voordat u om het programma te starten.
Page 27
NEDERLANDS 12.4 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 12.5 De filters reinigen 4. Was de filters. Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. 5.
Page 28
LET OP! 3. Duw de sproeiarm naar beneden om Een onjuiste plaatsing van deze weer terug te plaatsen. de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 12.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste...
Page 29
NEDERLANDS 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten.
Page 30
5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
Page 31
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten i20.
Page 32
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur •...
Page 33
NEDERLANDS De PNC treft u aan op het typeplaatje WAARSCHUWING! van de apparaatdeur. U kunt ook de We raden u aan om het PNC bekijken op het bedieningspaneel. apparaat niet te gebruiken Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het totdat het probleem volledig apparaat in de programmakeuze staat.
Page 34
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De glazen en borden vertonen • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ vlekken en droge waterdrup‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op pels. een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
Page 35
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschilferd • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
Page 36
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De app kan geen verbinding • De verbinding met de cloud is verbroken. Wacht totdat maken met de vaatwasser via de verbinding hersteld is. een ander netwerk dan uw draadloze thuisnetwerk. Het indicatielampje knippert.
Page 37
NEDERLANDS volksgezondheid en recycleer op een Breng het product naar het milieustation correcte manier het afval van elektrische bij u in de buurt of neem contact op met en elektronische apparaten. Gooi de gemeente. apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 38
8. CONNEXION SANS FIL..................54 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............55 10. UTILISATION QUOTIDIENNE................56 11. CONSEILS......................60 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 62 13. DÉPANNAGE....................66 14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 72 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......73 My AEG Kitchen app...
Page 39
FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 40
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
Page 41
FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles • tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale.
Page 42
2.4 Utilisation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • Ne placez pas de produits sur la fiche de la prise secteur. inflammables ou d’éléments imbibés • Cet appareil est fourni avec un câble de produits inflammables à...
Page 43
La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur How to install your AEG/Electrolux les côtés de la porte peut avoir un impact 60 cm Sliding Door Dishwasher sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque de blessure.
Page 45
à l'arrêt l'appareil. Scannez le code QR avec le scanner dans My AEG Kitchen l’application pour appairer le lave-vaisselle à votre appareil mobile. 4.2 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte...
Page 46
5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse. indique la sélection du programme le plus respectueux de l'environnement pour une charge de vaisselle normalement sale.
Page 47
à 45 °C. 6.2 AUTO Sense 6.4 Extras dans l’application Le programme AUTO Sense ajuste L’application My AEG Kitchen offre des automatiquement le cycle de lavage au options de lavage de vaisselle type de charge. supplémentaires. Pour accéder à toutes les options, connectez votre lave- L'appareil détecte le degré...
Page 48
6.5 Présentation des programmes Program‐ Charge du Degré de Phases du programme EXTRAS lave-vais‐ salissure selle Quick Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower couverts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
Page 49
AirDry 1) Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ ges de base ». 2) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. 3) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh)
Page 50
Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l’eau 1L - 10L (par Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en défaut 5L) fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Niv. liquide rin‐ 0A - 6A (par dé‐ Ajustez le niveau de liquide de rinçage en çage...
Page 51
FRANÇAIS • L'appareil revient à la liste des enfoncées pendant environ réglages de base. 3 secondes. 5. Maintenez simultanément les Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. touches enfoncées pendant environ 3 secondes pour Comment modifier le réglage quitter le Mode réglage.
Page 52
Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Réglages Usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent En cas de réglage élevé...
Page 53
FRANÇAIS 7.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
Page 54
ECO. sélection automatique du dernier 8. CONNEXION SANS FIL Vous pouvez connecter votre lave- 1. Lancez l'application My AEG Kitchen vaisselle au réseau sans fil domestique, sur votre appareil mobile et suivez puis le relier à vos appareils mobiles les instructions.
Page 55
FRANÇAIS Si vous souhaitez annuler la procédure, • L’appareil revient au mode de mettez à l’arrêt et de nouveau en sélection de programme. fonctionnement l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » pour activer le départ à 8.2 Comment désactiver la distance.
Page 56
9.2 Comment remplir le 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et distributeur de liquide de retirez-le. rinçage 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à...
Page 57
FRANÇAIS 3. Remplissez le réservoir de sel 2. Placez soigneusement la vaisselle régénérant s'il est vide. dans le panier, ou sortez-la 4. Remplissez le distributeur de liquide (reportez-vous à la brochure de de rinçage s'il est vide. déchargement du panier). 5.
Page 58
Vérifiez que le voyant utilisant la barre de sélection allumé et que votre lave-vaisselle est MY TIME. ajouté à l’application My AEG Kitchen. Si 2. Appuyez sur la touche correspondant ce n’est pas le cas, reportez-vous à à l'option que vous souhaitez activer.
Page 59
FRANÇAIS • Le voyant correspondant à la 2. Appuyez deux fois sur la touche touche est allumé. L’affichage indique 1h. • L'affichage indique la durée du 3. Appuyez sur à plusieurs reprises programme réactualisée. jusqu’à ce que le délai souhaité •...
Page 60
10.11 Fonction Auto Off avoir refermé la porte, le cycle de lavage reprend là où il a été interrompu. Cette fonction permet d'économiser de Si vous ouvrez la porte alors que le l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il départ à distance est activé, cette n'est pas en cours de fonctionnement.
Page 61
FRANÇAIS • Vous pouvez utiliser du détergent, du formation d’une pellicule ou de taches liquide de rinçage et du sel d’eau dure sur les articles. Utiliser régénérant séparément, ou des trop de détergent avec une eau douce pastilles tout en 1. Suivez les ou adoucie entraîne la présence de instructions inscrites sur l'emballage.
Page 62
• Le bouchon du réservoir de sel • Assurez-vous que les objets en verre régénérant est serré. ne se touchent pas. • Les bras d’aspersion ne sont pas • Placez les articles légers dans le obstrués. panier supérieur. Veillez à ce que les •...
Page 63
FRANÇAIS conçus pour les lave-vaisselles. 1. Démontez le système de filtres Suivez les instructions figurant sur comme indiqué dans ce chapitre. l’emballage. Ne placez pas de 2. Retirez manuellement tout corps vaisselle dans les paniers. étranger. 2. Maintenez simultanément les 3.
Page 64
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 12.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion...
Page 65
FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
Page 66
4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
Page 67
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
Page 68
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l'appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. •...
Page 69
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
Page 70
13.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
Page 71
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par de lavage à la fin du program‐ l'eau.
Page 72
13.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. sans fil n’a pas réussi. Annulez la configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
Page 73
FRANÇAIS Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) d’eau Arrivée d’eau min. 5 - max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité...
Page 76
My AEG Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)