Télécharger Imprimer la page
AEG FSK73778P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSK73778P:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSK73778P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSK73778P

  • Page 1 FSK73778P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 8. DRAADLOZE VERBINDING................18 9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 19 10. DAGELIJKS GEBRUIK..................20 11. AANWIJZINGEN EN TIPS................23 12. ONDERHOUD EN REINIGING.................25 13. PROBLEEMOPLOSSING................. 29 14. TECHNISCHE INFORMATIE................35 15. MILIEUBESCHERMING................... 36 My AEG Kitchen app...
  • Page 3 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 4 Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met • zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Messen en andere • gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het •...
  • Page 6 • Trek niet aan het netsnoer om het • Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg apparaat los te koppelen. Trek altijd de veiligheidsinstructies op de aan de stekker. verpakking van het vaatwasmiddel op. • Dit apparaat is voorzien van een 13 A •...
  • Page 7 Beschadiging of verwijdering van de plastic afdekkingen How to install your AEG/Electrolux aan de zijkanten van de deur kan de 60 cm Sliding Door Dishwasher werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en letsel veroorzaken. Als...
  • Page 8 5 mm 4. PRODUCTBESCHRIJVING...
  • Page 9 De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of mobiele apparaat om doorgestuurd te het apparaat uitschakelt. Wanneer dit worden naar de My AEG Kitchen app in niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd de app store. Volg de instructies op uw automatisch uit om energie te besparen.
  • Page 10 5.3 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldo‐ seerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruik‐...
  • Page 11 Het apparaat detecteert de vuilgraad en 6.4 Extra's in de app de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur, de hoeveelheid My AEG Kitchen app biedt extra water en de programmaduur worden afwasopties. Om toegang te krijgen tot aangepast. alle opties, verbindt u uw vaatwasser met de app.
  • Page 12 • Laatste spoeling en reiniging. • AirDry 1) Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase. Zie "Basisinstellingen". 2) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. 3) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min)
  • Page 13 NEDERLANDS Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Voorspoelen 0.010 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.860 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 14 Instellingen Waarden Omschrijving Laatste progr.keuze In- of uitschakelen van de automatische keu‐ UIT (standaard) ze van het laatst gebruikte programma en de opties. Weergave op vloer AAN (standaard) Activeren of deactiveren TimeBeam. Helderheid 0 - 9 Aanpassen van de helderheid van de dis‐...
  • Page 15 NEDERLANDS Gebruik OK om in de gekozen instelling • De nieuwe instelling is te gaan en de gewijzigde waarde te opgeslagen. bevestigen. • Het apparaat keert terug naar de basisinstellingenlijst. Instellingenmodus ingaan 5. Druk tegelijkertijd op U kunt de instellingenmodus ingaan en houd ze ongeveer 3 voordat een programma start.
  • Page 16 Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Fabrieksinstelling.
  • Page 17 NEDERLANDS Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.
  • Page 18 U kunt de QR-code het draadloze netwerk. scannen vanaf het typeplaatje om doorgestuurd te worden naar de app (zie 1. Lancering My AEG Kitchen app op je hoofdstuk "Productbeschrijving"). mobiele apparaat en volg de instructies in de app. Activeer de...
  • Page 19 NEDERLANDS 8.3 Het inschakelen van de in wanneer je hierom gevraagd wordt. draadloze verbinding Als de toegangsgegevens Kies de instelmodus, selecteer de niet worden ingevoerd, instelling WiFi en wijzig de waarde ervan schakelt de afwasautomaat in AAN. de draadloze verbinding na Raadpleeg “Dagelijks gebruik”...
  • Page 20 9.2 Het glansmiddelreservoir vullen 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel.
  • Page 21 • Het indicatielampje brandt. vaatwasmiddelen die 2. Sluit de deur van het apparaat. specifiek zijn bedoeld voor 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het vaatwassers. apparaat op afstand te bedienen. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (A) Starten op afstand wordt om het deksel te openen (C).
  • Page 22 • Op het display wordt de 2. Sluit de deur van de afwasmachine programmaduur weergegeven. om het programma te starten. 2. Activeer van toepassing zijnde Het apparaat neemt het type lading waar EXTRAS indien gewenst. en past aan naar een geschikte 3.
  • Page 23 NEDERLANDS Als u de deur opent tijdens het aftellen Het apparaat keert terug naar de van de uitgestelde start, wordt het programmakeuze. aftellen gepauzeerd. Het display toont de Controleer of er huidige aftelstatus. Na het sluiten van de vaatwasmiddel in het deur wordt het aftellen hervat.
  • Page 24 • Verwijder grotere voedselresten van tabletten enkel bij lange programma's de borden en lege bekers en glazen te gebruiken. voordat u ze in het apparaat plaatst. • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid • Week kookgerei met stevig wasmiddel. Onvoldoende dosering...
  • Page 25 NEDERLANDS • De dop van het zoutreservoir vastzit. • Zorg ervoor dat glazen voorwerpen • De sproeiarmen niet verstopt zijn. elkaar niet aanraken. • Er regenereerzout en glansmiddel is • Doe lichte voorwerpen in de bovenste toegevoegd (tenzij u gecombineerde korf.
  • Page 26 Volg de 3. Monteer de filters opnieuw volgens instructies op de verpakking. Doe de instructies in dit hoofdstuk. geen vaat in het manden. 12.4 Buitenkant reinigen 2. Druk tegelijkertijd op houd ze ongeveer 3 seconden • Maak het apparaat schoon met een ingedrukt.
  • Page 27 NEDERLANDS 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 12.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt 5.
  • Page 28 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 4. Druk de sproeiarm naar boven om de...
  • Page 29 NEDERLANDS verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen. 1. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 2. Trek de besteklade naar het maximum. 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te 3.
  • Page 30 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet met • Controleer of de waterkraan geopend is. water gevuld. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contact op met je...
  • Page 31 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Fout in netwerkeenheid. • Neem contact op met een erkend servicecentrum. Het display toont iC4 Net‐ work Interface Error of iC5 Network Interface Error.. Het apparaat stopt en begint • Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresul‐ meerdere keren tijdens de taten en energiebesparing.
  • Page 32 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat schakelt tij‐ • Volledige stroomuitval. De wascyclus wordt tijdelijk on‐ dens de werking uit. derbroken en hervat automatisch als de stroom is her‐ steld. Op het display verschijnt Be‐ •...
  • Page 33 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
  • Page 34 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
  • Page 35 NEDERLANDS 13.2 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadlo‐ • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. ze verbinding is mislukt. Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg “Draadloze verbinding”.
  • Page 36 Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) Watertoevoer min. 5 - max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
  • Page 37 8. CONNEXION SANS FIL..................54 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............55 10. UTILISATION QUOTIDIENNE................56 11. CONSEILS......................59 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 61 13. DÉPANNAGE....................65 14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 71 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......72 My AEG Kitchen app...
  • Page 38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 39 FRANÇAIS des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 40 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles • tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale.
  • Page 41 FRANÇAIS 2.4 Utilisation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • Ne placez pas de produits sur la fiche de la prise secteur. inflammables ou d’éléments imbibés • Cet appareil est fourni avec un câble de produits inflammables à...
  • Page 42 550 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 43 FRANÇAIS les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque de blessure. Si la protection en plastique est endommagée, contactez le service après-vente agréé pour la remplacer par une nouvelle. 5 mm...
  • Page 44 à l’arrêt l’appareil. pour télécharger l’application. Sinon, il s’éteint automatiquement au Scannez le code QR avec le scanner bout d’un certain temps pour une dans My AEG Kitchen l’application pour économie d’énergie.
  • Page 45 FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Barre de sélection du programme Réinitialiser MY TIME Bouton Démarrage retardé / bouton Boutons Option (EXTRAS) Départ à distance Bouton Programme AUTO Sense Affichage 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné...
  • Page 46 Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme ». Voyant Wi-Fi. Il s’allume lorsque vous activez la connexion sans fil. Repor‐...
  • Page 47 6.4 Extras dans l’application fonctionne en silence, à une vitesse réduite. En raison de la vitesse réduite, L’application My AEG Kitchen offre des la durée du programme est plus longue. options de lavage de vaisselle supplémentaires. Pour accéder à toutes...
  • Page 48 AirDry 1) Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ ges de base ». 2) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. 3) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh)
  • Page 49 FRANÇAIS Informations pour les Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant Pour recevoir les informations votre lave-vaisselle, reportez-vous au nécessaires à la mise en œuvre des manuel d’entretien fourni avec votre tests de performances (par ex.
  • Page 50 Configurations Valeurs Description Réseau Puissance du signal Vérifiez les informations relatives à la conne‐ xion réseau. Oublier le réseau Réinitialisez les informations d’identification du réseau. Numéro PNC Numéro Vérifiez le numéro PNC de votre appareil. Counter (compteur Numéro Vérifiez le nombre de cycles de lavage réali‐...
  • Page 51 FRANÇAIS L'appareil revient au mode de sélection Plus la teneur en minéraux est élevée, de programme. plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est Ces réglages seront sauvegardés mesurée en échelles équivalentes. jusqu'à ce que vous les changiez à L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
  • Page 52 Toutes les valeurs de Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) consommation mentionnées seur d’eau dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à...
  • Page 53 FRANÇAIS 7.5 AirDry Le dernier programme effectué avant d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est AirDry améliore les résultats de séchage. alors automatiquement sélectionné Durant la phase de séchage, la porte lorsque vous rallumez l'appareil. s'ouvre automatiquement et reste Lorsque la sélection du dernier entrouverte.
  • Page 54 WiFi et puis le relier à vos appareils mobiles modifiez les valeurs Activé. dans l’application My AEG Kitchen. Cette L’affichage indique Wi-Fi en cours de fonction vous permet de contrôler à démarrage, puis Wi-Fi prêt.
  • Page 55 FRANÇAIS 8.4 Comment réinitialiser les Le voyant est éteint. identifiants du réseau Connectez le lave-vaisselle au réseau et à l'application pour entrer les nouveaux Si vous souhaitez vous connecter à un identifiants du réseau. Reportez-vous réseau sans fil différent ou mettre à jour aux instructions fournies plus tôt dans ce les identifiants du réseau actuel, chapitre.
  • Page 56 ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
  • Page 57 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Vérifiez que le voyant est allumé et que votre lave-vaisselle est ajouté à l’application My AEG Kitchen. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à « Connexion sans fil ».
  • Page 58 10.4 Comment activer cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la l'option EXTRAS durée initiale du programme peut être diminuée. 1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection 10.6 Comment différer le MY TIME.
  • Page 59 FRANÇAIS est mis en pause. Le statut actuel du L'appareil revient au mode de sélection décompte s’affiche. Après avoir refermé de programme. la porte, le décompte reprend. Assurez-vous que le distributeur de produit de Ouvrir la porte lorsque lavage n'est pas vide avant l’appareil est en de démarrer un nouveau fonctionnement peut avoir...
  • Page 60 • Enlevez les plus gros résidus des résultats de lavage et de séchage d’aliments des plats et videz les optimaux. tasses et les verres avant de les • Les tablettes de détergent ne se mettre dans l’appareil. dissolvent pas complètement durant •...
  • Page 61 FRANÇAIS 4. Lorsque le programme de lavage est pourraient se fissurer, se déformer, terminé, réglez l'adoucisseur d'eau être décolorés ou piqués. en fonction de la dureté de l'eau • Ne placez pas dans l’appareil des dans votre région. objets pouvant absorber l’eau 5.
  • Page 62 Comment démarrer le et peuvent endommager la pompe de vidange. programme Machine Care ATTENTION! Avant de démarrer le Si vous ne pouvez pas programme Machine Care, retirer les corps étrangers, nettoyez les filtres et les contactez un service après- bras d'aspersion.
  • Page 63 FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 64 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Page 65 FRANÇAIS couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à l’intérieur. 1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 2. Retirez le bac à couverts au maximum.
  • Page 66 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucis‐...
  • Page 67 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en de l’appareil est trop élevé.
  • Page 68 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Cliquetis ou bruits de batte‐ • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ ment à l'intérieur de l'appa‐ niers. Reportez-vous à la notice de chargement du pa‐ reil. nier.
  • Page 69 FRANÇAIS 13.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
  • Page 70 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par de lavage à la fin du program‐...
  • Page 71 FRANÇAIS 13.2 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. sans fil n’a pas réussi. Annulez la configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 72 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) d’eau Arrivée d’eau min. 5 - max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité...
  • Page 76 My AEG Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)