Page 1
FSK93700P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
14. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE..............26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 15 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de •...
Page 5
NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Page 6
• Neem contact op met het service- • Haal de stekker uit het stopcontact. centrum om de binnenverlichting te • Snij het netsnoer van het apparaat af vervangen. en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te 2.6 Servicedienst...
Page 7
NEDERLANDS 3.1 TimeBeam Als AirDry tijdens de droogfase wordt TimeBeam geeft op de vloer onder de geactiveerd, is de projectie deur van het apparaat de volgende op de vloer mogelijk niet informatie aan: volledig zichtbaar. • de programmaduur als het Raadpleeg het display van programma begint.
Page 8
• Kort indrukken bevestigt de selectie Als er geen programma is van het programma, de opties en de opgeslagen, toont de display: MyFav instellingen. instellen. • Langer indrukken (3 sec.) om het programma MyFavourite te starten. 5. PROGRAMMA´S Programma...
Page 9
NEDERLANDS Programma Mate van vervuiling Programmafasen opties Type lading • Alles • Voorspoelen Prewash 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem- peratuur, de hoeveelheid water en de programmaduur worden automatisch aangepast.
Page 10
6. INSTELLINGEN 6.1 Instellingenlijst Instellingen Waarden Beschrijving MyFav instellen Programmalijst Stel uw favoriete dagelijkse programma in. Raadpleeg de specifieke informatie in dit hoofdstuk. AirDry Stel de automatische ope- ning van de deur tijdens de droogfase in. Raadpleeg de specifieke informatie in dit hoofdstuk.
Page 11
NEDERLANDS Instellingen Waarden Beschrijving Weergeven op vloer TimeBeam activeren of Geen deactiveren. Fabrieksinstelling: Wit. Instellingen resetten Resetknop Alle instellingen terugzetten Annuleren naar de fabrieksinstellingen. 6.2 Een instelling wijzigen met 6.4 Hoe ga ik te werk om het 2 waardes (AAN en UIT) programma MyFavourite op te slaan? Opgeslagen instellingen blijven geldig...
Page 12
6. Druk ter bevestiging op LET OP! De display bevestigt dat het programma Probeer de deur van het MyFavourite is opgeslagen. apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch 6.5 AirDry openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. AirDry biedt goede droogresultaten met Als hierna de deur minder energieverbruik.
Page 13
NEDERLANDS opties Waarden Beschrijving Extra Hygiene Zorgt voor hygiënischere re- UIT (standaardinstelling) sultaten door de tempera- tuur tijdens de laatste spoel- fase gedurende minstens 10 minuten op 70 °C te houden. Instellingen Geeft de apparaatinstellin- gen weer. 7.2 Opties instellen Het wordt in de volgende cycli automatisch geactiveerd.
Page 14
8. VOOR HET EERSTE KEER GEBRUIK Wanneer u het apparaat voor het eerst waterverzachter maximaal 5 minuten op. inschakelt, moet u de taal instellen. De De wasfase start pas nadat deze standaardtaal is Engels. procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald.
Page 15
NEDERLANDS Stel ongeacht het gebruikte soort vaatwasmiddel het juiste waterhardheidsniveau in om de bijvulmelding voor zout geactiveerd te houden. Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als 6. Draai de dop van het zoutreservoir waterontharder. rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
Page 16
LET OP! Op de display verschijnt een Gebruik alleen bericht wanneer het glansspoelmiddel voor glansmiddeldoseerbakje vaatwassers. leeg is. 1. Open het deksel (C). Als u wastabletten gebruikt en u 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) tevreden bent over het droogresultaat,...
Page 17
NEDERLANDS 3. Stel indien nodig gewenste opties in. 8. Sluit de deur van het apparaat om Keer nadat u de opties hebt het aftellen te starten. ingesteld terug naar de Als het aftelproces voltooid is, wordt het programmalijst. programma gestart. 4.
Page 18
Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, Als de deur tijdens de wordt het apparaat automatisch droogfase langer dan 30 uitgeschakeld.
Page 19
NEDERLANDS 10.5 Voor het starten van een 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel programma toe en ruim de mandjes niet in. 4. Als het programma is voltooid, Zorg er, voordat u het gekozen wijzigt u de waterontharder in de programma start, voor dat: waterhardheid van uw omgeving.
Page 20
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
Page 21
NEDERLANDS 11.2 De bovenste sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op schoonmaken zijn plaats vergrendelt. We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren.
Page 22
12. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Alle Bij sommige storingen wordt er op de reparaties moeten worden display een bericht weergegeven.
Page 23
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul- meerdere keren tijdens de taten en energiebesparing. werking. Het programma duurt te • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u start- lang.
Page 24
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
Page 25
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge- bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Page 26
13. PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Model FSK93700P Nominale capaciteit (standaardcouverts) Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparen- de standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de...
Page 27
NEDERLANDS Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 15.
Page 28
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 29
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 30
– hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
Page 31
FRANÇAIS • Installez l'appareil dans un lieu sûr et • Pendant et après la première adapté répondant aux exigences utilisation de l'appareil, vérifiez d'installation. qu'aucune fuite n'est visible. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte 2.2 Branchement électrique une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
Page 32
2.7 Mise au rebut • Cet appareil dispose d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors AVERTISSEMENT! de sa fermeture. Risque de blessure ou • Le type d'ampoule utilisé pour cet d'asphyxie. appareil est uniquement destiné aux •...
Page 33
FRANÇAIS 3.1 TimeBeam Durant la phase de séchage, lorsque l'option AirDry est Le faisceau TimeBeam affiche les activée, il est possible que la informations suivantes sous la porte de projection sur le sol ne soit l'appareil : pas totalement visible. Pour •...
Page 34
: • Appuyez longuement (3 secondes) ECO 50°. pour lancer le programme MyFavourite. Si aucun programme n'a Touche OK été mémorisé, le message suivant • En appuyant brièvement, vous s'affiche : Régler MyFav.. confirmez la sélection du programme, des options et des réglages.
Page 35
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage Prewash 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. 2) L'appareil détecte le degré...
Page 36
Dans votre demande, notez la référence au manuel d'utilisation fourni avec votre du produit (PNC) située sur la plaque appareil. signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter 6. RÉGLAGES 6.1 Liste des réglages Réglages Valeurs Description Régler MyFav.
Page 37
FRANÇAIS Réglages Valeurs Description Niveau liquide de rinçage Du niveau 0 au ni- Pour régler la quantité de li- veau 6 quide de rinçage libérée en Niveau 0 = aucun liqui- fonction de la dose nécessai- de de rinçage n'est li- béré.
Page 38
4. Sélectionnez un programme et Durant la phase de séchage, appuyez sur la touche la porte s'ouvre Deux valeurs s'affichent. automatiquement et reste • Ajouter : sélectionnez une valeur ouverte. pour ajouter une option au programme. ATTENTION! • Effectué : sélectionnez la valeur...
Page 39
FRANÇAIS 7.1 Liste des options Options Valeurs Description Retard De 1 à 24 heures Pour retarder le départ du DÉSAC. (valeur par défaut) programme. XtraDry ACTIVÉ Pour améliorer les perfor- DÉSAC. (valeur par défaut) mances de séchage. Repor- tez-vous aux informations correspondantes dans ce chapitre.
Page 40
Cette option augmente la pression et la correspondant aux durées du température de l'eau. Les phases de programme correspondant s'affichent. lavage et de séchage sont réduites. • Rapide : sélectionnez la valeur pour activer TimeSaver et Les résultats de lavage seront les mêmes appuyez sur pour confirmer.
Page 42
6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du refermer. liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel 1.
Page 43
FRANÇAIS 9.2 Réglage et départ d'un • Remplissez le réservoir de sel régénérant si l'affichage vous programme indique le message correspondant. Comment démarrer un • Remplissez le distributeur de programme liquide de rinçage si le message correspondant s'affiche. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3.
Page 44
Le nombre d'heures disponibles pour le • Reprendre : sélectionnez la valeur départ différé s'affiche (de 1 à 24). pour reprendre le programme en 4. Sélectionnez le nombre d'heures cours. Appuyez sur pour souhaité et appuyez sur pour confirmer. Fermez la porte de confirmer.
Page 45
FRANÇAIS • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement • Au moins une fois par mois, effectuez un cycle en utilisant un nettoyant Suivez les conseils ci-dessous pour spécialement conçu pour cet garantir des résultats de lavage et de appareil.
Page 46
• Ne placez pas dans l'appareil des • Le bouchon du réservoir de sel objets pouvant absorber l'eau régénérant est vissé. (éponges, chiffons de nettoyage). • Les bras d'aspersion ne sont pas • Retirez les plus gros résidus obstrués.
Page 47
FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4.
Page 48
11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la 3.
Page 49
FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certains problèmes, un message danger pour la sécurité de s'affiche. l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Page 50
Problème Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. Le message suivant s'affi- che : L'appareil déborde ou présente un problème au niveau de l'arrivée d'eau.
Page 51
FRANÇAIS Pour les autres messages ou problèmes Reportez-vous aux chapitres qui ne sont pas décrits dans ce tableau, « Avant la première veuillez contacter un service après-vente utilisation », « Utilisation agréé. quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables.
Page 52
Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez les options XtraDry et AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température.
Page 53
« Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Modèle FSK93700P capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consom- mation des modes à...
Page 54
(W) Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 280 cycles de 3080 lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des condi- tions d’utilisation l’appareil classe d’efficacité de séchage sur une échelle de G (appareils les moins efficaces) à...