Page 1
FSK73727P User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
12. TECHNICAL INFORMATION................28 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
Page 4
If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Knives and other utensils with sharp • points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
Page 5
ENGLISH 2.4 Use be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Do not put flammable products or • Connect the mains plug to the mains items that are wet with flammable socket only at the end of the products in, near or on the appliance.
Page 7
ENGLISH 3.1 Beam-on-Floor • The red light flashes when the appliance has a malfunction. The Beam-on-Floor is a light that is The Beam-on-Floor is off displayed on the floor below the when the appliance is appliance door. deactivated. • A red light comes on when a programme starts.
Page 8
Indicator Description Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Be‐ fore first use". Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal clean‐ ing with the Machine Care programme. Refer to "Care and cleaning".
Page 9
ENGLISH It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash duration. 5.4 Programmes overview Pro‐ Type of load Degree of Programme phases EXTRAS gramme soil Quick • Crockery • Fresh • Wash 50 °C • ExtraPower •...
Page 11
ENGLISH Number Setting Values Description Latest pro‐ Enable or disable the automatic selection gramme selec‐ Off (default) of the most recently used programme and tion options. 1) For more details, refer to the information provided in this chapter. How to enter setting mode You can change the basic settings in setting mode.
Page 12
6.2 The water softener The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in The water softener removes minerals your area. Your local water authority can from the water supply, which would have advise you on the hardness of the water a negative effect on the washing results in your area.
Page 13
ENGLISH 6.3 The rinse aid level Water softener lev‐ Amount of water The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. It is possible to set the released quantity of rinse aid. When rinse aid chamber is empty, the In case of the high water softener setting, rinse aid indicator is on notifying to refill...
Page 14
6.6 Key tones When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the running The buttons on the control panel make a programme. click sound when you press them. You CAUTION! can deactivate this sound. Do not try to close the 6.7 Latest programme...
Page 15
ENGLISH CAUTION! The compartment (B) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent. CAUTION! Only use rinse aid designed specifically for dishwashers. 6. Turn the cap of the salt container 1. Open the lid (C). clockwise to close the salt container. 2.
Page 16
8.1 Using the detergent 8.2 How to select and start a programme using MY TIME selection bar 1. Slide your finger across MY TIME selection bar to choose a suitable programme. • The light related to the selected programme is on.
Page 17
ENGLISH 8.4 How to start the AUTO The appliance returns to the programme selection. Sense program Make sure that there is 1. Press detergent in the detergent • The light related to the button is dispenser before you start a new programme.
Page 18
All buttons are inactive except for the on/off button. 9. HINTS AND TIPS 9.1 General 9.2 Using salt, rinse aid and detergent Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use • Only use salt, rinse aid and detergent and to protect the environment.
Page 19
ENGLISH 3. Start the Quick programme. Do not pewter and copper as they could add detergent and do not put dishes crack, warp, get discoloured or pitted. in the baskets. • Do not wash in the appliance items 4. When the programme is completed, that can absorb water (sponges, adjust the water softener according household cloths).
Page 20
How to start the Machine 2. Remove any foreign objects manually. Care programme 3. Reassemble the filters as instructed in this chapter. Before starting the Machine Care programme, clean the 10.4 External cleaning filters and spray arms. • Clean the appliance with a moist soft 1.
Page 21
ENGLISH 4. Wash the filters. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 10.6 Cleaning the lower spray We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Page 22
3. To install the spray arm back, press it downwards. 4. To install the spray arm back, press the spray arm upwards and simultaneously turn it counterclockwise until it locks into place.
Page 23
ENGLISH element (B) counterclockwise and pull the spray arm downwards. 4. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes. Run the water through the holes to wash soil particles away from the inside.
Page 24
Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the ap‐ • Make sure that the mains plug is connected to the mains pliance. socket. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
Page 25
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The level of water inside the • Switch the appliance off and on. appliance is too high. • Make sure that the filters are clean. The display shows iF1. • Make sure that the outlet hose is installed at the right height above the floor.
Page 26
The PNC can be found on the rating WARNING! plate on the appliance door. You can We do not recommend using also check the PNC on the control panel. the appliance until the Before checking the PNC, make sure the problem has been appliance is in the programme selection.
Page 27
ENGLISH Problem Possible cause and solution Unusual foam during washing. • Use the detergent designed specifically for dishwash‐ ers. • Use a detergent from a different manufacturer. • Do not pre-rinse dishes under running water. Traces of rust on cutlery. •...
Page 28
12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8...
Page 29
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 30
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 31
• N'installez pas et ne branchez pas un d'installation. appareil endommagé. • Pour des raisons de sécurité, www.youtube.com/electrolux n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir www.youtube.com/aeg installé dans la structure encastrée. How to install your 60 cm • Suivez scrupuleusement les Dishwasher Sliding Hinge instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Page 32
2.2 Branchement électrique un câble d'alimentation électrique interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
Page 33
FRANÇAIS résister à des conditions physiques portes, cartes de circuits imprimés, extrêmes dans les appareils affichages électroniques, pressostats, électroménagers, telles que la thermostats et capteurs, logiciel et température, les vibrations, l’humidité, firmware dont logiciel de ou sont conçues pour signaler des réinitialisation.
Page 34
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor •...
Page 35
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
Page 36
5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME ExtraSilent Avec la barre de sélection MY TIME, ExtraSilent vous permet de réduire le vous pouvez choisir un cycle de lavage bruit généré par l'appareil. Lorsque cette adapté en fonction de la durée du option est activée, la pompe de lavage...
Page 37
FRANÇAIS 5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lissure Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à 45 °C •...
Page 38
Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lissure Machine • Pas de Le programme • Lavage à 70 °C EXTRAS ne sont Care vaisselle nettoie l'inté‐ • Rinçage intermé‐ pas compatibles rieur de l'ap‐ diaire avec ce program‐...
Page 39
FRANÇAIS Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau de (par défaut : 5L) votre région. Niveau liquide Du niveau 0A Ajustez le niveau de liquide de rinçage en de rinçage au niveau 6A...
Page 40
• L'appareil revient à la liste des enfoncées pendant environ réglages de base. 3 secondes. 5. Maintenez simultanément les Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. touches enfoncées pendant environ 3 secondes pour Comment modifier le réglage quitter le Mode réglage.
Page 41
FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté...
Page 42
6.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation indiquées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste à la norme actuellement en entrouverte. vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
Page 43
FRANÇAIS 6.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son. alors automatiquement sélectionné...
Page 44
ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
Page 45
FRANÇAIS • L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement des 2. Activez les EXTRAS compatibles si produits de lavage vous le souhaitez. spécialement conçus pour 3. Fermez la porte de l'appareil pour les lave-vaisselles. démarrer le programme. 1. Appuyez sur la touche de 8.3 Comment activer l'option déverrouillage (A) pour ouvrir le EXTRAS...
Page 46
• L'affichage indique la durée Assurez-vous que le maximale du programme. distributeur de produit de MY TIME et EXTRAS ne lavage n'est pas vide avant sont pas compatibles avec de démarrer un nouveau ce programme. programme de lavage. 2. Fermez la porte de l'appareil pour 8.8 Ouverture de la porte...
Page 47
FRANÇAIS La Auto Off fonction éteint Toutes les touches sont désactivées à automatiquement l’appareil. l’exception de la touche marche/arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Informations générales • Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de Suivez les conseils ci-dessous pour l’appareil : garantir des résultats de lavage et de –...
Page 48
Ajustez la quantité de détergent en • Il y a assez de sel régénérant et de fonction de la dureté de l’eau. liquide de rinçage (sauf si vous Reportez-vous aux instructions utilisez des pastilles tout-en-un). figurant sur l'emballage du produit de •...
Page 49
FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage intérieur AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez soigneusement l'appareil, y d'entretien autre que le compris le joint en caoutchouc de la programme Machine Care, porte, avec un chiffon doux humide. éteignez l'appareil et •...
Page 50
10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
Page 51
FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 10.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Quand les orifices sont bouchés, les...
Page 52
1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, retirez le bac. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Page 53
FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
Page 54
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
Page 55
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Consultez le tableau des valeurs de consommation au chée est différente de la du‐ chapitre « Sélection du programme ». rée du tableau des valeurs de consommation.
Page 56
Vous trouverez le PNC sur la plaque Le PNC de votre appareil s'affiche. signalétique située sur la porte de 2. Pour quitter la présentation du PNC, l'appareil. Vous pouvez également appuyez simultanément sur trouver le PNC sur le bandeau de pendant environ 3 secondes.
Page 57
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les cou‐...
Page 58
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550...
Page 59
FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.